• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Иностранные языки и языкознание
  • 24901. Сопоставительный анализ малоформатных текстов в семантико-прагматическом аспекте (на материале немецких и русских загадок)

    Анализ семантико-прагматического содержания приема загадывания и его значимости для реципиента в процессе отгадывания загадки. Сравнение, рифма, олицетворение, метафора как стилистические тропы, существующие на лексическом и синтаксическом уровне.

    дипломная работа (191,2 K)
  • 24902. Сопоставительный анализ межкультурных особенностей хеджирования в англоязычном академическом дискурсе

    Рассмотрение стратегий непрямой коммуникации, используемых учеными из Великобритании, США, Китая, Индии и Турции в материалах международных научных конференций. Базис для изучения универсальности vs культуроспецифичности академического английского языка.

    статья (75,0 K)
  • 24903. Сопоставительный анализ метафорики научного дискурса И.А. Бодуэна де Куртенэ и А.А. Реформатского

    Содержание понятия "терминологическая метафора", получающего широкое распространение в лингвистике. Попытки адаптации метафоры к научному дискурсу. Анализ терминологических метафор в научно-учебном дискурсе А.А. Реформатского и И.А. Бодуэна де Куртенэ.

    статья (17,8 K)
  • 24904. Сопоставительный анализ метафорического изображения эмоции печали во французской и английской фразеологии

    Исследование особенностей метафорического отражения эмоции печали во фразеологии французского и английского языков. Анализ объективных психофизиологических характеристик эмоции и их преломление через призму восприятия разных лингвокультурных общностей.

    статья (27,3 K)
  • 24905. Сопоставительный анализ некоторых форм личных местоимений в балкано-романских языках

    Комплексное изучение местоимений третьего лица в балкано-романских языках. Интересные особенности форм 3 лица по сравнению с латинскими этимонами. Индивидуализация, выделение предмета на фоне других. Явление дейксиса или анафорической индивидуализации.

    статья (44,2 K)
  • 24906. Сопоставительный анализ номинативного пространства словообразовательных гнезд с вершинами poor/бедный в английском и русском языках

    Анализ результатов сопоставительного семантического анализа словообразовательных гнезд прилагательных с вершинами poor/бедный в английском и русском языках. Определение специфических и универсальных черт номинативного пространства сопоставляемых гнезд.

    статья (19,4 K)
  • 24907. Сопоставительный анализ номинативного пространства словообразовательных гнезд с вершинами rich (богатый) в английском и русском языках

    Представление всех лексико-семантических вариантов прилагательного "богатый". Выявление универсальных и специфических черт номинативного пространства сопоставляемых словообразовательных гнезд. Главная особенность исследования аффиксальных производных.

    статья (27,8 K)
  • 24908. Сопоставительный анализ номинативных средств, используемых при описании референтной области "Деятельность сотрудника органов внутренних дел" (на материале русского, английского и монгольского языков)

    Аспекты сопоставительного исследования номинативных единиц, формирующих семантические поля, отражающие деятельность сотрудника органов внутренних дел, в русском, английском и монгольском языках. Модификации формы и семантики в межъязыковых аналогах.

    статья (29,5 K)
  • 24909. Сопоставительный анализ оригинала и перевода: рассказы о паровозике Томасе

    Ритмико-стилистические особенности одного из рассказов У. Одри "Томас и великое открытие", сопоставление оригинала и перевода этого рассказа на русский язык. Передача ритма, прямой речи персонажей и лексических средств, анализ выявленных несоответствий.

    статья (44,7 K)
  • 24910. Сопоставительный анализ оригинального текста Дж. Р. Толкиена и переводов его на русский язык

    Автобиографические сведения о Дж. Р. Толкиене. Художественные особенности известнейшего произведения Дж. Р. Толкиена "Властелин колец". Различные переводы Дж. Р. Толкиена на русский язык, сопоставительный анализ имен собственных и прямой речи персонажей.

    курсовая работа (48,4 K)
  • 24911. Сопоставительный анализ переводов материалов конференции, посвящённой двадцатилетию Болонского процесса

    Выявление степени различия переводов одних и тех же текстов об образовательной деятельности, выполненных разными переводчиками, основные причины появления этих различий. Полисемия термина наряду с содержательной интерпретацией текста самим переводчиком.

    статья (22,6 K)
  • 24912. Сопоставительный анализ пословиц и поговорок английского и немецкого языков, репрезентирующих концепт "деньги"

    Анализ концепта "деньги", объективированного средствами немецкого и английского языков. Выявление культурно-специфических компонентов концепта на примере паремий немецкого и английского языков. Лексикографические источники современного немецкого языка.

    статья (24,3 K)
  • 24913. Сопоставительный анализ причинных союзов в параллельном корпусе ООН

    Морфосинтаксические свойства обстоятельственных придаточных. Дистрибуция коннекторов в корпусе ООН, обратные причинные коннекторы. Обстоятельственные придаточные причин, отношения связности. Описание коннекторов, которые выражают обратную причинность.

    дипломная работа (326,9 K)
  • 24914. Сопоставительный анализ ритмических характеристик президентских дискурсов В.В. Путина и Э. Макрона

    Понятие президентского дискурса в лингвистике, его цели и основные средства убеждения. Анализ ритма как эффективного средства воздействия на аудиторию. Изучение выступлений В. Путина и Э. Макрона с точки зрения реализации конкретных средств ритмизации.

    статья (102,2 K)
  • 24915. Сопоставительный анализ русских и английских этикетных клише, использованных в произведении Кейт Аткинсон "Жизнь после жизни"

    Изучение корпуса англоязычных устойчивых клишированных словосочетаний и их русских аналогов в стиле художественной прозы на примере романа К. Аткинсон "Жизнь после жизни". Особенности употребления этикетных выражений, обозначающих стадию "приветствие".

    статья (24,7 K)
  • 24916. Сопоставительный анализ семантического поля "дипломатия и внешняя политика" в английском и русском языках (на материале официальных документов МИД РФ, США и Великоритании за 2000–2012 гг.)

    История зарождения, образования и развития поля "дипломатия и внешняя политика" в английском, русском языках с привлечением культурно-исторических фактов. Изучение семантических явлений в семантическом поле. Соответствия английских и русских неологизмов.

    автореферат (68,4 K)
  • 24917. Сопоставительный анализ семантической структуры неоднозначных лексем "область" и "region" в русском и в английском языках

    Выявление особенностей функционирования неоднозначных лексических единиц "область" и "region" в русском и в английском языках посредством анализа их семантической структуры. Омонимические и синонимические отношений между смысловыми компонентами лексем.

    статья (31,6 K)
  • 24918. Сопоставительный анализ семного состава фразеологических единиц в английском и русском языках

    Узуальные и окказиональные семы в структуре значения фразеологических единиц. Исследование интегральных и дифференциальных сем в системе фразео-семантических парадигм. Наиболее характерные семантические компоненты в английских и русских фразеологизмах.

    статья (19,7 K)
  • 24919. Сопоставительный анализ системы звукоизобразительных средств итальянского и русского языков

    Феномен звуковой изобразительности, психологические и лингвистические законы ее существования. Анализ звуковых изобразительных средств итальянских поэтических произведений, их перевода на русский язык. Разработка таблицы частотности итальянских звукобукв.

    автореферат (43,4 K)
  • 24920. Сопоставительный анализ системы звукоизобразительных средств итальянского и русского языков

    Разработка комплексного метода изучения звуковой изобразительности. Разработка таблицы частотности итальянских звукобукв для анализа феномена звуковой изобразительности. Значение звуковых изобразительных приемов при переводе поэтических текстов.

    автореферат (72,3 K)
  • 24921. Сопоставительный анализ содержания базовой ценности "работа" у русских и немецкоговорящих швейцарцев

    Установление субъективные ассоциативные поля слов, представляющие ассоциативно-вербальные сети индивида, определение характера связей слов-реакций внутри ассоциативного поля. Содержание базовой ценности arbeit-работа в швейцарской лингвокультуре.

    статья (123,9 K)
  • 24922. Сопоставительный анализ специфики реализации концептов сознательность/consciousness в русской и американской женской концептосферах

    Изучение ядра концепта сознательность с использованием метода свободного ассоциативного эксперимента. Базовый слой концепта в русской и американской женской концептосфере на уровне ощущений, восприятия и представления. Выявление его понятийного характера.

    статья (165,9 K)
  • 24923. Сопоставительный анализ типичных стратегий вежливости в дискурсе ток-шоу США и РФ

    Анализ применения положений теории вежливости в лингвистических исследованиях с точки зрения исследования институционального дискурса ток-шоу. Понимание взаимообусловленности языка и культуры в общем и в частности в процессе межкультурной коммуникации.

    статья (20,4 K)
  • 24924. Сопоставительный анализ употребления заимствований в детективных произведениях XX-XXI вв.

    Употребление заимствованных слов в детективных произведениях, выявление их основных видов и форм. Принцип разделения лексических единиц иноземного происхождения. Употребление иностранных слов, образованных в результате прямого переноса и калькирования.

    статья (11,7 K)
  • 24925. Сопоставительный анализ фонологических систем русского и китайского языков

    Анализом основных отклонений в артикуляции и произношении китайцами русских звуков. Слоговой характер китайского языка, определяющий специфику его фонетической системы. Необходимость анализа по сопоставлению структуры слога в русском и китайском языках.

    статья (851,1 K)
  • 24926. Сопоставительный анализ фрагментов картин мира на примере английских и русских загадок

    Определение, функции и классификация загадок. Языковая картина мира как отражение национального менталитета, Факторы ее формирующие. Основные тематические группы, представленные в английских и русских загадках. Способы построение образа в данном жанре.

    курсовая работа (79,5 K)
  • 24927. Сопоставительный анализ фразеологизмов немецкого и русского языка с соматической лексикой

    Фразеология как лингвистическая дисциплина. Исследования соматических фразеологических единиц. Сопоставление фразеологических единиц двух языков (немецкого и русского), выявление степени межъязыковой эквивалентности, определение факторов, влияющих на нее.

    курсовая работа (42,2 K)
  • 24928. Сопоставительный анализ фразеологических единиц русского и английского языков

    Понятие фразеологизма и его основные признаки. Трудности перевода фразеологических единиц с русского языка на английский. Классификации фразеологических единиц. Семантико-тематический и сопоставительный анализ идиоматических оборотов в двух зыках.

    курсовая работа (44,5 K)
  • 24929. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентами-колоризмами зеленый, синий, красный, желтый, розовый на материале английского, немецкого, русского и украинского языков

    Рассмотрение фразеологических единиц с компонентами-колоризмами в сопоставительном аспекте в четырех языках исследования. Количественная характеристика фразеологических единиц, доминирующие колоризмы в их составе. Совпадения в восприятии цветов в языках.

    статья (25,2 K)
  • 24930. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом-зоонимом

    Сопоставительное исследование русских, английских и итальянских фразеологизмов с компонентом-зоонимом. Субстантивные, адъективные, глагольные и адвербиальные фразеологизмы. Оценочная коннотация рассматриваемых единиц. Доминантные образы во фразеологии.

    статья (34,9 K)

Страница:

  •  « 
  •  826 
  •  827 
  •  828 
  •  829 
  •  830 
  •  831 
  •  832 
  •  833 
  •  834 
  •  835 
  •  836 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас