Текстоцентричний підхід до формування україномовної комунікативної компетентності студентів вищих технічних навчальних закладів І-ІІ рівнів акредитації

Психолого-педагогічні чинники формування українськомовної комунікативної компетентної особистості майбутнього фахівця. Медодичне забезпечення навчання української мови на текстовій основі. Стан формування комунікативної компетентності студентів.

Рубрика Педагогика
Вид диссертация
Язык украинский
Дата добавления 26.05.2023
Размер файла 1,1 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

104. Кудрявцева Т. С. Функционирование текста в учебном процессе. Текст как объект лингвистического анализа и перевода: сб. науч. тр. Москва, 1984. 184 с.

105. Кулик О. Д. Пріоритетність текстоцентричного підходу до навчання української мови в загальноосвітній школі. Теоретична і дидактична філологія: зб. наук. праць. Переяслав-Хмельницький: ФОП Лукашевич, 2013. Вип. 15. С. 38-48.

106. Кучерук О. А. Цілі створення й використання системи методів навчання української мови в основній школі. Вісник Житомирського державного університету імені І. Франка. 2012. Вип. 61. С. 95-101.

107. Ладыженская Т. А. , Ладыженская Н. В. Текстовые умения. Как им учить? Начальная школа плюс До и После. 2005. № 5. С. 1-6.

108. Ленець К. В. Епістолярний стиль. Стиль і час: хрестоматія/АН УРСР, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; редкол. Д. Г. Білоус; відп. ред. М. М. Пилипинський. Київ: Наук. думка, 1983. 252 с.

109. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. 3-е изд. Москва: Смысл; Санкт-

Петербург: Лань, 2003. 287 с.

111. Леонтьев А. А. Психология общения: пособ. для доп. образования. Москва: Смысл, 1997. 365 с.

112. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. Изд. 2-е, стереотип. Москва: Едиториал УРССР, 2003. 312 с.

113. Леонтьев А. Н. Проблема деятельности в психологии. Вопросы философии. 1972. № 9. С. 95-108.

114. Лингвистический энциклопедический словарь/под. ред. В. Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. Москва: Сов. энциклопедия, 1990. 682 с.

115. Лозова В. І. Стратегічні питання сучасної дидактики. Розвиток педагогічної і психологічної науки в Україні. Харків: ОВС, 2002. С. 96-97.

116. Лосева Л. М. Как строится текст: пособ. для учителей/под. ред. Г. Я. Солганика. Москва: Просвещение, 1980. 94 с.

117. Львов М. Р. Основы теории речи: учеб. пособ. для студ. высш. пед. учеб. заведений. Москва. Издательский центр “Академия”. 2000. 248 с.

118. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. Москва: ИТДГК “Гнозис”, 2003. 280 с.

119. Мацько Л. Матимемо те, що зробимо. До питання формування мовної

культури. Дивослово. 2001. № 9. С. 2-3.

120. Мацько Л. І., Кравець Л. В. Культура української фахової мови: навч. посіб. Київ: Академія, 2007. С. 360.

121. Мацько Л. І., Сидоренко О. М., Мацько О. М. Стилістика української мови: підруч.; за ред. Л. І. Мацько. Київ: Вища шк., 2003. 462 с.

122. Мельник І. А. Українська політична нація: особливості формування на засадах національної державності. Зб. наук. праць Науково-дослідного ін-ту українознавства. Київ, 2004. Т. 3. С. 414-420.

123. Мельничайко В. Я. Лінгвістичний аналіз художнього тексту: завдання і методи. Теорія і практика літературного аналізу художнього тексту. Тернопіль: Лілея, 1997. С. 26-60.

124. Мельничайко В. Я. Лінгвістика тексту в шкільному курсі української мови: посіб. для вчителя. Київ: Рад. школа, 1986. 168 с.

125. Методика навчання української мови в середніх освітніх закладах: підруч. для студ. філол. фак-тів ун-тів/кол. авт. за ред. М. І. Пентилюк: М. І. Пентилюк, С. О. Караман, О. В. Караман та ін. Київ: Ленвіт, 2009. 400 с.

126. Методика навчання української мови в ДВНЗ та середніх освітніх закладах. Кредитно-модульний курс: навч.-метод. посіб. для студ. філол. спец. вищ. навч. закл./О. І. Потапенко, Г. І. Потапенко, Л. П. Кожуховська та ін.; за заг. ред. О. І. Потапенка. Київ: Міленіум, 2006. 348 с.

127. Мильруд Р. П. Теория обучения языку. Кн. 2. Лингвистическая дидактика: монография. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. 194 с.

128. Михайловская Г. А. Лингводидактические основы формирования речевых умений в процессе обучения русского языка: монография. Киев: Изд. центр ОАО УКРНИИПСК, 1999. 208 с.

129. Мова в нашому житті. Мова і культура/І. Р. Вихованець, К. Г. Городенська, П. Ю.Гриценко та ін./відп. ред. В. М. Русанівський. Київ: Наук. думка, 1986. 184 с.

130. Модернізація вищої освіти України і Болонський процес: мат-ли до першої лекції/укл. М. Ф. Степко, Я. Я. Болюбаш, К. М. Левківський, Ю. В. Сухарніков. Київ: Освіта України, 2004. С. 24.

131. Момот Л. Діяльнісний компонент змісту освіти. Освіта і управління. 2004. № 2. С. 88-92.

132. Мордовцева Н. Принципи та методи навчання у процесі роботи з текстами

інгвістичної спрямованості на уроках української мови. Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка/відп. за вип. д. пед. н., проф. О. М. Горошкіна. 2012. № 24 (259). Ч. ІІ. С. 36-44. (Серія “Педагогічні науки”).

133. Москальская О. И. Текст как лингвистическое понятие. Иностранные языки в школе. 1978. № 3. С. 9-17.

134. Науково-методичне забезпечення навчального процесу (Положення про організацію навчального процесу у вищих навчальних закладах). Зб. законів та нормативних актів про освіту. Київ: МО України. 1994. Вип. 1. С. 111-130.

135. Науменко А. М. Філологічний аналіз тексту (Основи лінгвопоетики): навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. Вінниця: Нова книга 2005. 416 с.

136. Національна доктрина розвитку освіти в Україні. Книга для вчителя української мови та літератури: довідк.-метод. вид./упоряд. В. Л. Федоренко, Н. І. Шинкарук. Вид. 2-ге, доповн. Харків: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2006. 656 с.

137. Нікітіна А. В. Педагогічний дискурс учителя-словесника: монографія. Київ: Ленвіт, 2013. 338 с.

138. Ніколаєнко С. Реформа вищої освіти України і Болонський процес. Голос України. 2007. 8 червня. C. 14.

139. Новий тлумачний словник української мови (у трьох томах). Т. 1, А-К/укл.:

В. В. Яременко, О. М. Сліпушко. Київ: АКОНІТ, 2006. 926 с.

140. Новейший энциклопедический словарь. Москва: АСТ; Астрель;

Транзиткнига, 2004, 1424 с.

141. Обозов М. М. Психологія міжособистісних відносин. Київ: Либідь, 1990. С. 191.

142. Овчарук О. Компетентності як ключ до оновлення змісту освіти. Стратегія реформування освіти в Україні: рекомендації з освітньої політики. Київ: К.І.С., 2003. С. 13-39.

143. Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70000 слов/под ред. Н. Ю. Шведовой. 23-е изд., испр. Москва: Русский язык, 1990. 917 с.

144. Олійник Л. І., Змієвська М. Т. Підручники та навчальні посібники з ділової української мови. Проблема підручника для вищої школи: зб. мат-лів наук.-метод. конф., м. Вінниця, 23-30 травня 2001 р. в 2 т. Т. 2. Вінниця: Універсум-Вінниця, 2001. С. 66-69.

145. Омельчук С. Дослідницький підхід до навчання мови: лінгводидактичний словник-довідник: навч. посіб. Київ: [б.в.], 2015. 56 с.

146. Омельчук С. “Підхід до навчання” як базова категорія сучасної лінгвістичної науки. Українська мова і література в школі. 2013. № 2. С. 2-7.

147. Паламар Л. М. Лінгводидактичні основи формування україномовної особистості. Київ: Укрзалізниця, 1997. 322 с.

148. Паращенко Л. І. Технологія формування ключових компетентностей у старшокласників: практичні підходи. Компетентнісний підхід у сучасній освіті. Світовий підхід та українські перспективи/за ред. О. В. Овчарук. Київ, 2004. 111 с.

149. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд. Москва: Просвещение, 1991. 223 с.

150. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. Москва: Русский язык, 1989. 276 с.

151. Педагогическое речеведение: словарь-справочник/сост. А. А. Князьков; под. ред. Т. А. Ладыженской, А. К. Михальской. 2-е изд., испр. и дополн. Москва: Флинта; Наука, 1998. 312 с.

152. Педагогічний словник / за ред. дійсного члена АПН України Яремаченка М.Д. - К.: Педагогічна думка, 2001. - 516 с.

153. Пентилюк М. І. Актуальні проблеми сучасної лінгводидактики: зб. статей. Київ: Ленвіт, 2011. 256 с.

154. Пентилюк М. І. Аналіз тексту на уроках мови. Дивослово. 1999. № 3. С. 30-32.

155. Пентилюк М. І. Концептуальні засади навчання рідної мови. Педагогічні науки: зб. наук. праць. Херсон: ХДУ, 2003. Вип. 34. С. 69-72.

156. Пентилюк М. І. Концептуальні засади мовної освіти як засоби

інтелектуального і духовного розвитку особистості. Педагогічні науки: зб.

наук. праць. Вип. 2. Херсон: Айлант. 1998. С. 14 - 17.

157. Пентилюк М. Компетентнісний підхід до формування мовної особистості в євроінтеграційному контексті. Актуальні проблеми сучасної лінгводидактики: зб. статей. Київ: Ленвіт, 2011. 256 с.

158. Пентилюк М., Гайдаєнко І. Рідна мова в контексті державотворення в

Україні). Актуальні проблеми сучасної філології: мат-ли міжнар. наук.-

практ. конф. Тирасполь: РВВ ПДУ, 2004. № 4. С. 228.

159. Пентилюк М. І., Окуневич Т. Г. Методика навчання української мови у

таблицях і схемах: навч. посіб. Київ: Ленвіт, 2006. 134 c.

160. Пентилюк М., Нікітіна А., Горошкіна О. Концепція когнітивної методики

навчання української мови. Дивослово. 2004. № 8. С. 5-9.

161.Пентилюк М. І. Розвиток української лінгводидактики в контексті Державного стандарту базової і повної освіти в Україні. Вісник Львівського університету. 2010. Вип. 50. С. 123-130. (Серія “Філологічна”).

162. Пентилюк М. І. Теоретичні орієнтири сучасної української лінгводидактики.

Вісник ЛНУ імені Тараса Шевченка. 2010. № 22 (209), Ч. ІІ. С. 12-21.

163. Перхайло Н. А. Текстотворча компетентність як складова цільової домінанти

профільного навчання української мови. Теоретична і дидактична філологія.

2013. Вип. 14. С. 90-100.

164. Плиско К. М. Принципи, методи і форми навчання української мови

(теоретичний аспект) : навч. посіб. / К. М. Плиско. - Х. : Основа, 1995. -

240 с.

165. Пометун О. І. Дискусія українських педагогів навколо питань запровадження компетентнісного підходу в українській освіті. Компетентнісний підхід у сучасній освіті. Світовий підхід та українські перспективи/за ред. О. В. Овчарук. Київ, 2004. 111 с.

166. Пономарів О. Міжмовні стосунки в сучасній Україні. Дискусія українських педагогів навколо питань запровадження компетентнісного підходу в українській освіті. Компетентнісний підхід у сучасній освіті. Світовий підхід та українські перспективи/за ред. О. В. Овчарук. Київ, 2004. 111 с.

167. Програма дисципліни ,,Українська мова (за професійним спрямуванням) для вищих навчальних закладів, що здійснюють підготовку фахівців за освітньо кваліфікаційним рівнем молодшого спеціаліста. Зі змінами, внесеними згідно наказу МОН № 259 від 29.03.10 року. Укладачі: Т. М. Антонюк, О. С. Стриженко, Л. М. Борис. https://vzvo.gov.ua/navchalni-prohramy (дата звернення 27.05.17).

168. Програма розвитку і функціонування української мови на 2004-2010 роки. Зі змінами, внесеними згідно з постановою КМУ № 676 від 26 травня 2004 р. URL: www.rada.gov.ua. (дата звернення: 14.11.2017).

169. Професійна освіта: словник: навч. посіб./укл. С. У. Гончаренко та ін.; за ред. Н. Г. Ничкало. Київ: Вища шк., 2000. 380 с.

170. Психологічна енциклопедія/авт.-упоряд. О. М. Степанов. Київ: Академвидав, 2006. 424 с.

171. Пузанова Е. И. Формирование языковой способности учащихся. Русская словесность. 1997. № 4. С. 48-53.

172. Равен Дж. Педагогическое тестирование: Проблемы, заблуждения, перспективы: пер. с англ. Изд. 2-е, испр. Москва: Когито-Центр, 2001. 142 с.

173. Равен Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация. Москва: Когито-Центр, 2002. 256 с.

174. Родигіна І. В. Компетентнісно орієнтований підхід до навчання. 2-е вид., доп. Харків: Вид. група “Основа”, 2005. 96 с. (Б-ка журн. “Управління школою”; вип. 8(32)).

175. Рускуліс Л. В. Методика навчання лінгвістичного аналізу художнього тексту у ВНЗ та загальноосвітній школі: порівняльний аспект. Педагогічні науки: зб. наук. праць. Вип. 52. Херсон: ХДУ, 2009. С. 356-362.

176. Савченко Л. О. Системний підхід до педагогічного діагностування якості освіти студентів. Збірник наукових праць Військового інституту Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Київ: ВІКНУ, 2013. Вип. 41. С. 197-201.

177. Сагач Г. М. Мистецтво ділової комунікації; ІСДО, Київський ін-т банкірів банку “Україна”, Київ: [б.в.], 1995. 179 с. (Пізнаймо самого себе).

178. Сафонова В. В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. Москва: Высшая школа, 1991. 305 с.

179. Селевко Г. Компетентности и их классификация. Народное образование. 2004. № 4. С. 138-143.

180. Селевко Г. Энциклопедия образовательных технологий: в 2 т. Т. 1. Москва: НИИ школьных технологий, 2006. 816 с.

181. Селиванова Е. А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации: монограф. учеб. пособ. Киев: ЦУЛ, Фитосоциоцентр, 2002. 336 с.

182. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: терм. енцикл. Київ-Полтава: Довкілля, 2006. 716 с.

183. Серажим К. Дискурс як соціолінгвальне явище: методологія, архітектоніка, варіативність (на матеріалах сучасної газетної публіцистики): монографія; за ред. В. Різуна; Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. Київ: КНУ імені Тараса Шевченка, 2002. 392 с.

184. Сидор Е. Вправи для розвитку в учнів загальномовленнєвих, комунікативних і творчих умінь. Початкова школа. 2001. № 6. С. 19-23.

185.Симоненко Т. Лінгводидактичні засади формування професійної комунікативної компетенції студентів філологічних факультетів. Українська мова і література в школі. 2006. № 6. С. 39-41.

186.Симоненко Т. В. Теорія і практика формування професійної мовнокомунікативної компетенції студентів філологічних факультетів: монографія. Черкаси: Вид. Вовчок О. Ю., 2006. 328 с.

187. Симоненко Т. В. Формування професійної мовнокомунікативної компетенції студентів філологічних факультетів: дис. … доктора пед. наук: 13.00.02/МО України Черкаський національний університет імені Б. Хмельницького. Черкаси, 2006. 451 с.

188. Синиця І. О. Психологія усного мовлення. Київ: Рад. школа, 1974. 206 с.

189. Синельникова Л. Н. Комплекс професійних компетенцій у проекції на особистість філолога XXI століття. Освіта Донбасу. № 1 (144). 2011. С. 109 - 117.

190. Скалкин В. Л. Основы обучения устной иноязычной речи. Москва: Русский язык, 1981. 248 с.

191. Сластенин В. А. Педагогическое образование как объект эвристического моделирования: межвуз. сб. науч. трудов. Москва: Прометей, 1991. С. 3-6.

192. Словник-довідник з української лінгводидактики: навч. посіб./кол. авт. за ред. М. Пентилюк. Київ: Ленвіт, 2003. 149 с.

193. Словник-довідник з української лінгводидактики: навч. посіб./кол. авт. за ред. М. І. Пентилюк. Київ: Ленвіт, 2015. 320 с.

194. Словник іншомовних слів/за ред. акад. АН УРСР О. С. Мельничука. Київ: Головна редакція УРЕ,1985. 966 с.

195. Словник української мови/за ред. М. Л. Мандрика. Київ: Наук. думка, 1973. 4 т. 840 с.

196. Словник іншомовних слів/укл. Л. О. Пустовіт та ін. Київ: Довіра, 2000. 1018 с.

197. Словник труднощів української мови/за ред. С. Я. Єрмоленко. Київ: Рад. школа, 1989. 335 с.

198. Стативка В. И. Взаимосвязанное обучение умениям речевой деятельности: монография. Сумы: Изд-во СумДПУ им. А. С. Макаренко, 2004. 332 с.

199. Стилістика української мови: підруч./Л. І. Мацько, О. М. Сидоренко, О. М. Мацько; за ред. Л. І. Мацько. Київ: Вища шк., 2003. 462 с.

200. Стриженко А. А. Проблемы общей лингвистики текста. Лингвистические проблемы текстообразования. Барнаул, 1985. С. 3-15.

201. Стельмахович М. Г. Етнопедагогічні основи методики української мови. Українська мова і література в школі. 1993. № 5-6. С.19-23.

202. Степанов Ю. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности. Язык и наука конца ХХ века: сб. статей РАН, Институт языкознания РАН. Москва: РГГУ, 1995. С. 44-45.

203. Стратегія реформування освіти в Україні: Рекомендації з освітньої політики. Київ. “К.І.С.”. 2003. 296 с.

204. Суворова С. Л. Феноменология исследования понятий “дискурс” и “педагогический дискурс”. Вестник Южноуральського государственного университета. № 4 (263). 2012. С. 84-87 (Серия “Образование. Педагогические науки”).

205. Татур Ю. Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста. Высшее образование сегодня. 2004. № 3. С. 20-26.

206. Федоренко Л.П. Принцыпы обучения русскому языку. Москва. Просвещение. 1964. 225 с.

207. Тураева З. Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика): учеб. пособ. для студ. пед. ин-тов по спец. 2103 Иностр. яз. Москва: Просвещение, 1986. 126 с.

208. Уланович О. С. Психолингвистика: учеб. пособ. Минск: Изд-во Гревцова, 2010. 240 с.

209. Українська мова: енцикл./редкол.: В. М. Русанівський, О. О. Тараненко (співголови), М. П. Зяблюк та ін. 2-ге вид., виправл. і допов. Київ: “Українська енциклопедія” ім. М. П. Бажана, 2004. 824 с.

210. Філоненко М. М. Психологія спілкування: підручник. Київ: Центр учбової літератури, 2008. 224 с.

211. Фіцула М. М. Педагогіка: навч. посіб. для студ. вищих пед. закл. освіти. 3-тє вид., переробл. і доп. Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2008. 232 с.

212. Фролов Ю.В., Махотин Д.А. Компетентностная модель как основа оценки качества подготовки специалистов // Высшее образование сегодня, 2004. - № 8. - с. 34-41.

213. Холодная М. А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования. 2-е изд., перераб. и доп. Санкт-Петербург: Питер, 2002. 272 с. (Мастера психологии).

214. Холостова Е. И. Технологии социальной работы: учебник. Москва, 2003. 400 с.

215. Хуторской А. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования. Народное образование. 2003. № 2. С. 58-64.

216. Цимбалюк І. М. Психологія спілкування: навч. посіб. 2-ге вид., випр. та доп. Київ: Професіонал, 2007. 464 с.

217. Чернега Н. Особистісно-зорієнтоване навчання: сучасні підходи. Рідна школа. 2001. № 9. С. 13-15.

218. Чуприкова Н. И. Принцип дифференциации когнитивных структур в умственном развитии, обучение и интеллект. Вопросы психологии. 1990. № 5. С. 31-39.

219. Шевченко Г. П. Концептуальна сутність компетентнісного підходу: європейський вимір. Реалізація європейського досвіду компетентнісного підходу у вищій школі України: мат-ли методолог. сем. Київ: Пед. думка, 2009. С. 121-130.

220. Шишов С. Е., Агапов И. Г. Компетентностный подход к образованию: прихоть или необходимость? Стандарты и мониторинг в образовании. № 2. 2002. С. 58-62.

221. Шишов С.Е., Кальней В.А. Школа: мониторинг качества образования. М.: Педагогическое общество России, 2000. - 316 с.

222. Шиянюк Л.В. Лінгводидактичні основи формування українськомовної комунікативної компетентності студентів навчальних закладів технічного профілю. Педагогічні науки: зб. наук. праць. Вип. 59. Херсон. ХДУ, 2011. С. 343-349.

223. Шиянюк Л. В. Особливості формування українськомовної комунікативної компетентності майбутнього фахівця з вищою технічною освітою. Наукові записки: серія ,,Філологічна''. Вип. 31. Острог: Видавництво Національного університету ,,Острозька академія'', 2012. С. 236-239.

224. Шиянюк Л. В. Роль методологических подходов в формировании коммуникативно-компетентной личности будущего профессионала на основе учебных текстов. Педагогические науки. Курск, 2014. № 5 (95). С. 164-167.

225. Шиянюк Л. В. Роль української мови у формуванні комунікативно компетентної особистості фахівця. Електронне наукове фахове видання “Науковий вісник Донбасу”: педагогічні науки. Донецьк, 2013. № 2/22. URL: http://nvd.luguniv.edu.ua/archiv/NN22/index.htm

226.Шиянюк Л. В. Текст як засіб формування україномовної комунікативної компетентності студентів навчальних закладів нефілологічного профілю. Педагогічні науки: зб. наук. праць. Вип. 52. Херсон: Видавництво ХДУ, 2009. С. 398-404.

227. Шиянюк Л. В. Текст як основа формування риторичної культури студентів-нефілологів. Вісник Львівського університету Серія філологічна: зб. наук. праць. Вип. 50. Львів: ЛНУ ім. І. Франка, 2010. С. 371-377.

228. Шиянюк Л. В. Текстоцентричний підхід до формування риторичної культури студентів вищих технічних закладів І-ІІ рівнів акредитації. Педагогічні науки: зб. наук. праць. Вип. 55. Херсон: Видавництво ХДУ, 2010. С. 361-367.

229. Шиянюк Л. В. Україномовна комунікативна компетентність студентів вищих технічних навчальних закладів як необхідна складова становлення професіонала. Наука і освіта. Спецвипуск. ,,Якість вищої освіти та проблеми підготовки фахівців у вищій школі”. Одеса. Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К.Д.Ушинського, 2009. № 7. С. 299-233.

230. Шиянюк Л. В. Українськомовна комунікативна компетентність як наукове поняття. Вісник Луганського національного університету імені Т. Шевченка (педагогічні науки): зб. наук. праць. Ч.ІІІ. Луганськ: Луганський нац. ун-т імені Т. Шевченка, 2011. № 15 (226). С. 157-162.

231. Шиянюк Л. В. Формування професійно-комунікативної компетентності студентів технічних спеціальностей. Вересень. Миколаїв, 2010. № 3-4 (52-53). С. 53-63.

232. Шкільник М. М. Проблемний підхід до вивчення частин мови: посіб. для вчителів. Київ: Рад. школа, 1986. 136 с.

233. Щедровицкий Г. П. Философия. Наука. Методология. Москва,1997. 310 с.

234. Щепина К. П. Обучение деловому письму на уроках русского языка: пособ. для учителей. Москва: Просвещение, 1980. 80 с.

235. Щербань П. М. Мистецтво управління - це передусім мистецтво бути чесним. Освіта і управління. 1998. Т. 2. № 4. С. 83-90.

236. Щукин А. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц. Москва: Астрель: АСТ: Хранитель, 2008. 746 с.

237. Ярмолюк А.В. Текст як засіб розвитку комунікативних умінь учнів 5-х класів. Укр.мова і літ. в школі. 2005. № 7. С. 15-18.

238. Яшенкова О. В. Основи теорії мовної комунікації: навч. посіб. Київ: Академія, 2010. 312 с. (Альма-матер).

240. Gerhard Wahrig. Deutsches Wцrterbuch. Mьnchen: Bertelsmann lexicon institute, 2002. 1451 p.

241. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Second Edition London, United Kingdom: Macmillan, 2007. 1748 p.

РОЗДІЛ ІІ.ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА РОБОТИ З ФОРМУВАННЯ УКРАЇНСЬКОМОВНОЇ КОМУНІКАТИВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНЬОГО ФАХІВЦЯ

2.1 Медодичне забезпечення навчання української мови на текстовій основі

При організації та плануванні навчального процесу з української мови у ВТНЗ досить важливо розуміти, на яких нормативних засадах він будується і що є основою ефективного навчально-методичного забезпечення освітнього процесу. При цьому необхідно знати, що згідно зі стандартизованими параметрами, визначеними Міжнародною стандартною класифікацією освіти, а також міжнародно визнаними компетентностями (загальними й галузевими) законодавчо формуються національні стандарти освіти, включаючи вищу освіту [27, с.80]. Система державних стандартів вищої освіти є нормативною базою функціонування системи вищої освіти в цілому [32, с.103]. Цю систему складають державний стандарт, галузеві стандарти та стандарти вищих навчальних закладів. Стандарти вищої освіти, як стверджує ряд вчених: В. Андрущенко, І. Бех, В. Кремень, В.І. Луговий та ін., є основою оцінки якості вищої освіти та професійної підготовки фахівців, а також якості освітньої діяльності вищих навчальних закладів [27, с.80]. Вищий навчальний заклад, ґрунтуючись на системі державних стандартів, розробляє нормативні й навчально-методичні документи за певними напрямами підготовки, спеціальностями, предметами.

Незаперечним є факт, як стверджує Т. Туркот, що для забезпечення якості навчання у вищій школі необхідно звертати особливу увагу на наукову систему планування й організації навчального процесу [35, с.145], який будується відповідно до вимог державних нормативно-правових документів та документів, що розробляються вищим закладом освіти.

До державних складових навчально-методичного забезпечення належать: державні стандарти освіти; навчальні плани; навчальні програми з усіх нормативних навчальних дисциплін; програми навчальної, виробничої й інших видів практики; підручники й навчальні посібники з грифом Міністерства освіти.

До складових навчально-методичного забезпечення предмета “Українська мова”, які розробляються вищим закладом освіти, належать: навчальна програма, робоча навчальна програма, навчальні посібники без грифу Міністерства освіти і науки, підручники, рекомендовані Міністерством освти і науки, інструктивно-методичні матеріали до проведення контрольних робіт; індивідуальні семестрові завдання проблемного характеру для самостійної роботи студентів з навчальної дисципліни, завдання для контрольних робіт з навчальної дисципліни для перевірки рівня засвоєння студентами навчального матеріалу, методичні матеріали для студентів з питань самостійного опрацювання фахової літератури, інші матеріали, які визначає викладач, або циклова комісія, вищий заклад освіти.

Об'єктом нашого дослідження з метою створення програми експериментально-дослідного навчання є:1) вивчення чинної навчальної програми з української мови для вищих навчальних закладів І-ІІ рівнів акредитації, які здійснюють підготовку молодших спеціалістів на основі базової загальної середньої освіти, укладену відповідно до Державного стандарту базової і повної середньої освіти, Закону України «Про загальну середню освіту», для вищих навчальних закладів І-ІІ рівнів акредитації, які здійснюють підготовку молодших спеціалістів на основі базової загальної середньої освіти [36]; 2) аналіз навчальних підручників та посібників, рекомендованих Міністерством освіти і науки України та Інститутом інноваційних технологій і змісту освіти для використання у вищих навчальних закладах І-ІІ рівнів акредитації, які здійснюють підготовку молодших спеціалістів на основі базової загальної середньої освіти; 3) аналіз дисертаційних досліджень, монографій, методичних посібників, що дадуть змогу з'ясувати вихідні положення, на яких має ґрунтуватися спеціальна система вправ для формування на текстоцентричних засадах УМКК майбутніх фахівців.

Завдання дослідження: з'ясувати чи орієнтує чинна навчальна програма на формування на основі текстоцентричного підходу УМКК студентів технічного вишу; які вправи переважають у рекомендованих підручниках і посібниках: на текстовій основі, чи не текстовій основі; чи сприяють запропоновані завдання до вправ розвитку комунікативних умінь і навичок студентів.

Успішний розвиток комунікативних умінь і навичок студентів технічного вишу й формування на основі впровадження ТЦП УМКК майбутніх фахівців залежить від багатьох об'єктивних і суб'єктивних чинників. Об'єктивними чинниками можемо вважати: 1) наявність розробленої навчальної програми, у якій відповідно до Державного стандарту базової і повної середньої освіти [8], Державного стандарту вищої освіти визначається обсяг навчальної дисципліни, рівень сформованості вмінь та знань, перелік рекомендованих підручників, інших методичних і дидактичних матеріалів, критерії успішності навчання та засоби діагностики навчання [4, с. 103]; 2) підручників та навчальних посібників (основних, додаткових), рекомендованих Міністерством освіти і науки.

Суб'єктивними чинниками вважаємо: рівень базової шкільної підготовки, оскільки недостатньо сформовані мовні знання, комунікативні вміння й навички негативно впливають на формування УМКК майбутніх фахівців; усвідомлення студентами, що набуті комунікативні вміння й навички впливатимуть на майбутню професійно-комунікативну компетентність; прояв бажання студентів до самоосвітнього процесу з метою формування УМКК, системного і цілеспрямованого “збагачування й розвитку мовного багажу” [31, с. 73]; акцентування уваги студентів на важливості розвитку комунікативних умінь розуміти чужі висловлювання (тексти), аналізувати їх й створювати власні висловлювання й формуванні навичок щодо диференційованого підходу до використання сучасних комунікаційних і комп'ютерних технологій, мультимедійного простору з метою пошуку в мережі Інтернет інформації.

Пояснювальна записка до чинної програми орієнтує на компетентнісний підхід до навчання української мови майбутніх молодших спеціалістів, формування комунікативних умінь і навичок комунікативно виправданого користування засобами мови в різних життєвих ситуаціях з обов'язковим дотриманням мовних норм та мовленнєвого етикету” [35, с. 3]. Автори програми наголошують на переорієнтації методик викладання мови від системно-описових до комунікативно-діяльнісних, що дає можливість відійти від традиційного погляду на вивчення української мови як необхідності забезпечення студентів знаннями не мови, а відомостей про мову (часто досить специфічними, віддаленими від практичного застосування): вивчення мови буде спрямовано не стільки на запам'ятовування студентами системи правил, скільки на розуміння закономірностей їх функціонування та формування комунікативних умінь і навичок. Укладачі програми пропонують слугуватися такими принципами добору навчального змісту й організації навчання української мови: взаємозв'язку навчання, виховання розвитку особистості, демократизації й гуманізації навчання та особистісної орієнтації навчання, що й дає можливість забезпечувати гармонійну реалізацію основних загальноосвітніх функцій навчального предмета, здійснювати співпрацю викладача й студента з метою досягнення навчально-освітньої мети, створювати умови для розвитку науково-інтелектуального та творчого потенціалів кожного студента. Але у пояснювальній записці програми не визначено принцип пізнавально-практичної комунікативної й функційно-стилістичної спрямованості, креативності, стимулювання самоосвіти й самостійності в навчанні, проблемно-ситуативного навчання мови. Саме ці принципи сприяють формуванню ПКК й УМКК студентів, забезпечують розвиток їхнього творчого потенціалу, спонукають до роботи з довідковою літературою, опрацюванням текстів, пов'язаних з майбутньою професійною діяльністю.

Головних завдань предмета авторами чинної програми визначено вироблення в студентів компетенцій комунікативно виправданого користування засобами мови та ознайомлення з мовною системою як основою формування мовних умінь і навичок - орфоепічних, лексичних, граматичних, правописних, стилістичних, але не наголошено на важливості використання текстотвірних ресурсів як основи для формування мовних і комунікативних умінь. У вимогах до рівня загальноосвітньої підготовки студентів рекомендовано лінгвістичний аналіз тексту та види робіт на текстовій основі, що сприяють розвитку комунікативних умінь і навичок майбутніх фахівців: ,,При роботі з текстом студент визначає нормативне й ненормативне використання мовних засобів у текстах різних стилів мовлення, доречність використання в тексті стилістично забарвлених лексичних, фразеологічних, морфологічних засобів мови; аналізує тексти розглянутих стилів мовлення з погляду змістовності, логічності, точності, виразності, доцільності мовлення; складає власні усні й письмові висловлювання, конспект почутого й прочитаного висловлювання, план (складний), тези, тематичні виписки; переказує (стисло і близько до тексту) прослуханий або прочитаний текст художнього чи публіцистичного стилів обсягом 350-400 слів, підпорядковуючи висловлювання темі та основній думці, враховуючи комунікативне завдання; знаходить у тексті прості, складні речення, визначає їх стилістичну роль і доречність використання в тексті; редагує й запам'ятовує підготовлений текст виступу” [35, с. 7-11].

Особлива увага у програмі надається таким розділам науки про мову як практична стилістика, культура мовлення, основи риторики, що, насамперед, і визначає її якісно вищий рівень (щодо мети курсу загалом) порівняно з попередньою програмою (2010 р.), але програмою не передбачено повторення відомостей про текст. Навчальний матеріал, об'єднаний за певними темами, подається у традиційній послідовності (фонетика, лексика та фразеологія, словотвір, морфологія, синтаксис, пунктуація), орієнтований на стилістичну специфіку того чи іншого мовного явища, на визначення його місця в мовленнєвому процесі (саме компетенцією стилістики є визначення особливостей прояву мови у її писемній та усній формах). Звертаємо увагу на те, що з метою формування особистісних мовотворчих якостей у процесі підготовки до професійної діяльності програмою передбачено засвоєння відомостей з практичної стилістики. Ці відомості, на думку укладачів програми з української мови для профільного навчання “спрямовані на поглиблення знань про мовні норми, вивчення мови в реальних процесах спілкування” [27, с.5].

Досить позитивним є те, що викладач має право вносити власні корективи до структури робочого планування: тому на початку курсу можна, наприклад, ознайомити студентів з основними положеннями функціональної, а потім практичної стилістики, адже уміння розрізняти стилі та жанри мовлення навчальних текстів, давати характеристики за їхніми ознаками, складати висловлювання у визначених стилях та жанрах є вихідним етапом для умінь, що формує стилістика практична. “Під час вивчення розділу “Риторика”, - наголошують автори програми, - викладач, ураховуючи специфіку навчального закладу, може запропонувати й інші, крім визначених програмою, теми (підтеми), що відповідають майбутньому фахові молодшого спеціаліста” [35, с. 4].

Відповідно до мети й завдань навчального предмета у пояснювальній записці до програми визначено обов'язковий мінімум змісту освіти, що включає основні змістові лінії: мовну, мовленнєву, соціокультурну, діяльнісну. Мовна й мовленнєва змістові лінії є основними, що визначають предмет навчання. Вони містять критерії для визначення рівня навчальних досягнень студентів, а вимоги до соціокультурної та діяльнісної ліній є важливими для формування УМКК майбутніх фахівців. Вважаємо, що доцільно зміст навчального матеріалу й вимоги до рівня загальноосвітньої підготовки студентів, що визначають мовну й мовленнєву змістові лінії, подавати в різних таблицях. Такий підхід дозволить викладачам технічного вишу під час роботи над створенням робочої навчальної програми відповідно до фахової підготовки студентів сформулювати основні вимоги до розвитку комунікативних умінь і навичок, з метою впровадження мовленнєвої змістової лінії.

Дослідження чинної навчальної програми з української мови для вищих навчальних закладів І-ІІ рівнів акредитації, які здійснюють підготовку молодших спеціалістів на основі базової загальної середньої освіти, допомогло виділити такі її аспекти, що сприяють розвитку комунікативних умінь і навичок студентів технічного вишу, формуванню на заняттях з української мови УМКК: окреслено й обгрунтовано чотири змістові лінії: мовна, мовленнєва, соціокультурна, діяльнісна; урізноманітнено орієнтовний зміст навчального матеріалу щодо сфери відношень, тематики текстів, теми висловлювань студентів; визначено види вмінь, які повинні набути студенти: організаційно-контрольні, загальнопізнавальні, творчі, естетико-етичні; розмежовано критерії оцінювання усних і письмових робіт; подано орієнтовний розподіл годин, що у разі потреби дає змогу викладачеві вносити в нього деякі корективи; запропоновано 18 годин для роботи над темами, що визначає викладач. На нашу думку, такими можуть бути заняття, спрямовані на розвиток комунікативних умінь і навичок студентів, побудовані на основі роботи з навчальними текстами соціокультурного й фахового змісту.

При розробці робочої навчальної програми рекомендуємо викладачам української мови врахувати такі принципи навчання: пізнавально-практичної комунікативної й функційно-стилістичної спрямованості навчання для підготовки УМКК особистості майбутнього фахівця, який вільно володітиме українською мовою в усіх сферах особистісної, суспільної, виробничої діяльності; вивчення мови в міжрівневих, внутрішньорівневих і міжпредметних зв'язках, що передбачає врахування того, що мова є складною багаторівневою системою, яка постійно розвивається, удосконалюється, збагачується; використання мовленнєвої практики для засвоєння теорії мови; природовідповідності, згідно з яким установлюється правильне співвідношення теорії з практикою; емоційності, що дає змогу забезпечити мовний і мовленнєвий розвиток студента на основі єдності його душі й розуму; креативності, що забезпечує результативну творчу мовленнєву діяльність; стимулювання самоосвіти й самостійності в навчанні; проблемно-ситуативний, спонукає студентів до вирішення поставлених завдань у різних ситуаціях спілкування. Пропонуємо під час складання Державної підсумкової атестації обрати формою контролю знань, умінь і навичок студентів не тестові завдання, а письмовий переказ тексту публіцистичного стилю з творчим завданням.

Автори чинної програми наголошують: “Викладачі повинні усвідомлювати особисту відповідальність за підготовку майбутнього фахівця, який не може виконувати свої функціональні обов'язки без належного знання державної мови” [35, с.8]. Тому, укладаючи робочу навчальну програму, викладачам української мови варто враховати розумне співвідношення між мовою (теорією) і мовленням (процесом спілкування), щоб запропоновані види робіт на занятті з української мови спрямовували студентів до активної комунікативної діяльності, заохочували до розвитку комунікативних умінь і навичок, формування ПКК й УМКК. П.Гомон пропонує навіть розробити програми окремо для різних професійних напрямків, “адже справа не тільки в особливостях професійної лексики, а й у тому, який аспект мови як навчального предмета є більш важливим для даного профілю” [6, с.47]. Нами буде створено робочу навчальну програму (мовленнєва (комунікативна) змістова лінія й соціокультурна змістова лінія) з урахуванням технічного порофілю навчання та текстоцентричного підходу до формування комунікативних умінь і навичок УМКК особистості майбутнього фахівця.

Відомо, що зміст дисциплін, який визначає навчальна програма, конкретизується в підручниках, навчальних посібниках, методичних рекомендаціях тощо. Останнім часом особливої актуальності набуває проблема забезпечення закладів освіти фахово орієнтованими підручниками та посібниками з української мови, які забезпечували б належний рівень мовних знань, мовленнєвих умінь майбутніх фахівців. Л.Олійник указує на необхідність створення досконаліших, структурованіших підручників і посібників з української мови як для середніх, так і для вищих навчальних закладів, оскільки саме підручники залишаються “основним засобом здобуття нових знань, адже саме хороший підручник доступно, дотримуючись чіткої системи, викладає основний зміст навчального предмета” [23, с.67].

Серед основних і додаткових підручників, рекомендованих авторами чинної програми [35], відсутні спеціалізовані видання, що забезпечують навчальний процес на заняттях з української мови студентів технічних закладів освіти І-ІІ рівнів акредитації. Запропоновані підручники орієнтовані на учнів 10-11 класів загальноосвітніх навчальних закладів, окрім посібників для підготовки молодших спеціалістів вищих навчальних закладів: В. Ладоні [15], І.Ющука [37], Т.Антонюк, О.Стрижковської, Л.Авдіковської [41].

Проведемо дослідження й з'ясуємо, яким чином запропоновані для навчальної діяльності зі студентами на заняттях з української мови підручники й посібники відображають роботу, спрямовану на розвиток комунікативних умінь і навичок на тектоцентричних засадах, а також розглянемо потенційні можливості дидактичного матеріалу на текстовій основі підручників для 10-11 класів загальноосвітніх шкіл, рекомендованих Міністерством освіти і науки України (таблиця 2.1.).

Таблиця 2.1.

Якісний рівень

забезпечення мовних знань, комунікативних умінь і навичок

на текстоцентричних засадах підручниками, що рекомендовані як основні у навчальній програмі для ВНЗ І-ІІ рівнів акредитації (досліджено на основі аналізу теоретичного матеріалу і практичних завдань до вправ)

Підручник

Забезпече-

ння мовної

змістової

лінії

Забезпечення

комунікативної

змістової лінії

Забезпечення текстоцентричного підходу до формування УМКК

Наявність

вправ і завдань

з використан-

ням інновацій-

них методів н.

1.1.

2.

ЗаболотнийО.В.Заболотний В.В. Українська мо-ва: Підручник для 10 класу. Рівень стандар-ту.-К: «Генеза», 2010. - 267 с.

ЗаболотнийО.В.Заболотний В.В. Українська мо-ва: Підручник для 11 класу. Рівень стандар-ту.-К: «Генеза», 2012. - 253 с.

Висновок:

підручник можна

рекомендувати як

основний.

Відсутній тео-ретичний ма-теріал щодо

складних ви-падків вжива-ння м'якого знака, апост-рофа, великої букви; право-пису слів з не-наголошеними голосними, по-двоєнням та подовженням приголосних та ін.Але додатки містять опорні схеми, довід-ники, словники

Недолік у то-

му, що орфо-

графічно-пун-

ктуаційний практикум у підручнику за

11 клас.

Завдання, що потребують

усної відповіді на проб-

лемні питання; ситуативні

завдання відповідно до

ситуації спілкування; зав-

дання на формування

культури мовлення, куль-

тури спілкування, профе-

сійного спілкування, мов-

леннєвого етикету, етики

професійного спілкування,

використання проектів;

розгорнуте повідомлення

на лінгвістичну тему; вис-

туп під час бесіди, диску-

сії, полеміки; виступ пуб-

ліцистичного характеру;

складання нарису про

людину, підготовка про-

мови, елементи риторики,

читання мовчки, перегово-

ри, стаття, відгук на

телепередачу, твір на морально-етичну тему, аудіювання.

Стилістичний аналіз

тексту; комунікатив-

вний аналіз тексту;

Складання діалогів;

складання звернень

до державної особи;

переклад текстів; усне

обгрунтування нале-

жності тексту до

стилю мовлення; ор-

фографічно-пунктуа-

ційний аналіз тексту;

усний переказ тексту

із враженнями від

зображенняня на кар-

тині; читання текстів

мовчки; тези, конспе-

ктування тексту;

редагування тексту.

Систематизація най-

важливіших відомос-

тей з лінгвістики текс-

ту: текст і його озна-

ки, текст у професій-

ному спілкуванні, бу-

дова і зміст тексту,

ССЦ, види і типи

текстів, переклад .

Тексти переважно гу-

манітарного спряму-

вання.

Мозковий

штурм;

мікрофон;

робота в парах;

орфоепічний

тренажер;

фонетичні

змагання;

рубрика

допитливих;

гра «Третій

зайвий»;

фонетичний

тренажер;

орфографічний

тренажер.

3.

4.

Українська мова: навчальний посібник для студентів ВНЗ І-ІІ рівнів акредитації /

Т.А.Антонюк,

О.С.Стрижаковська

Л.М.Авдіковська.-

Чернівці:ДрукАрт 2014.- 344 с.

Висновок: посібник забезпечує мовну змістову лінію., можна рекомендувати як допоміжний.

Українська мова: підручник для 10 кл. загально- осв. навч.закл. з навч. укр.. мовою:

профіл. рівень /

М.Я. Плющ,

В.І.Тихоша,

С.О.Караман,

О.В.Караман. -

К: Освіта, 2010. -

416 с.

Перед І розді-лом посібника надрукований орієнтовний тематичний план, що від-повідає нав-чальній прог-рамі дисциплі-ни.Усі розділи і теми посібни ка відповіда-ють розділам і темам орієнто-ваного тема-тичного плану

Кожна тема починається визначенням, що повинні знати і вміти студенти..

Теретичний матеріал узагальнений опорними схе мами, після кожної теми автори підго-тували пита-ння для само-контролю. До кожного роз-ділу пропону-ються тестові завдання для самоконтролю

Теоретичний

матеріал закрі-

плений практи-

кумом; після

кожного розді-

лу перелік літе-

ратури для са-

мостійного

опрацювання.

У вимогах до знань і вмінь

прослідковується кому-

нікативний аспект.

У рубриці ,,Запамятайте''

подаються складні випад-

ки слововживання слів,

пояснення їхнього лексич-

ного значення.

Завдання під рубрикою

,,Спілкування''; завдання,

що потребують усної від- від повіді на проблемні пита-

ння.

Завдання на текстовій

основі стосуються

роботи щодо закріп-

лення орфографічних

та пунктуаційних

умінь і навиичок; ви-

значення стилю мов-

лення під час вивчен-

ня теми ,,Функціо-

нальна стилістика і

культура мовлення '';

визначення

основної думки і скла-

дання плану до тексту

до теми ,,План, тези,

конспект, тематичні

виписки'';

У підручнику запро-

Поновано для роботи

лише 9 текстів, що не

пов'язані з фаховою

діяльністю.

Тексти, що сприяють з роз витку комунікативних умінь і навичок,

стилістичний

аналіз тексту; лек-

сичний аналіз тексту;

до текстів пропону-

ються тестові завда-

ння; інформаційна

переробка текстів різ-

них функціональних

стилів і жанрів.

-

Мовознавчі сту-

дії;

цікава перерва;

завдання по-

шукового харак

теру із запропо-

нованими сай-

тами мережі

Інтернет

5.

6.

Українська мова: підручник для 11 кл. загально- осв. навч.закл. з навч. укр.. мовою:

профіл. рівень /

М.Я. Плющ,

В.І.Тихоша,

С.О.Караман,

О.В.Караман. -

К: Освіта, 2012. -

416 с.

Висновок:

підручник можна

рекомендувати як

допоміжний.

Рідна мова:

підруч. для 10 кл.

.загальноосв. навч. закл./ О.П.Глазова, Ю.Б.Кузнецов:

наук. ред. І.Вихованець. - К.: Зодіак - ЕКО, 2010. - 256 с.

Висновок:

підручник можна

рекомендувати як

основ.

Великий обсяг

теоретичного

і практичного матеріалу зі

стилістики мови, ритори-

ки, пов'язаного з формуванням

орфогафічних і

пунктуаційних

знань, умінь і

навичок.

Зміст підруч-

ника та послі-

довність викла-

ду теоретично-

го матеріалу

відповідає

навчальній

програмі, побу-

дований на за-

своєнні відомо-

стей з функціо-

нальної і прак-

тичної стиліс-

тики та культу-

ри мовлення.

Після кожного

параграфа за-

питання і завда

ння для с. п.

Уважаємо, що до-

цільно у кожному розділі

подавати завдання зі сти-

лістики і культури мовле-

ння, але вважаємо за не-

долік роботи з розвитку

зв'язного мовлення пода-

вати після кожного розді-

лу, не називаючи вид ро-

боти у змісті.

Завдання з розвитку зв'яз-

ного мовлення також

відповідають вимогам

навчальної програми;

використані такі види зав-

дань: на вирішення проб-

лемних питань відповідно

до ситуації спілкування;

кладання діалогів у парах;

підготовка повідомлень на

лінгвістичну тему.

Тексти переважно гу-

манітарного і мово-

знавчого спрямува-

ння, але мають місце

тексти, що стосуються

інноваційних і

rомп'ютерних техно-

логій.

Переважають вправи

на текстовій основі

художнього, науково-

го, публіцистичнного

стилю мовлення, які

використані для сти-

лістичного аналізу

тексту (повного,

часткового); відсутні

тексти для роботи над

перекладом.

Тексти переважно гу-

манітарного і мово-

знавчого спрямува-

ння, що порушують

питання морально-

етичного й культоро-

логічного виховання

підлітків.

Мовознавчі сту-

дії;

цікава перерва;

завдання по-

шукового харак

теру із запропо-

нованими сай-

тами мережі Ін-

тернет.

Я-редактор;

мовознавча

студія;

працюємо

парами;

мовний

експеримент;

робота в групах;

мовна віктори-

на.

Аналіз рекомендованих чинною програмою підручників, навчальних посібників з української мови дає підстави для висновку про належну увагу до проблеми розвитку комунікативних умінь і навичок студентів. Але жодна робота не висвітлює цілісної системи формування на текстоцентричних засадах УМКК студентів технічного вишу.

Відзначаємо цінність до вирішення визначеної проблеми підручників для учнів 10-11 класів загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням українською мовою за загальною редакцією М.Пентилюк та авторів: О. Горошкіної, Л.Попової [38, 39,]. Запропоновані вправи спрямовані на розвиток комунікативних умінь і навичок студентів, пізнання правил спілкування, “відчуття себе освіченою, впевненою людиною, здатною за допомогою мови найкраще виявити свої здібності в будь-яких життєвих ситуаціях” [39, с.3]. Теоретичниї матеріал, завдання до вправ сприяють підвищенню рівня знань, формуванню комунікативних умінь і навичок студентів щодо удосконалення як усного, так і писемного мовлення, створюють підґрунтя для формування УМКК майбутнього фахівця. Підручники відзначаються науковістю, суспільно-практичною значущістю, інформативною вагомістю, відображають рівень сучасної науки в галузі впровадження текстоцентричного, компетентнісного, комунікативно-діяльнісного, особистісно-орієнтованого, діяльнісно-орієнтованого, комунікативно-когнітивного, функційно-стилістичного, соціокультурного підходу, допомагають виробити в студентів ключові компетентності, сформувати комунікативні вміння й навички.

Проблема розвитку комунікативних умінь і навичок, формування УМКК студентів, упровадження текстоцентричного підходу в навчальний процес є досить актуальною, про що свідчить чимала кількість монографій та дисертаційних робіт, що нами досліджені у процесі створення програми експериментального навчання й лінгводидактичної моделі дослідного навчання. У дисертаційному дослідженні О.Андрієць “Методика опрацювання науково-навчальних текстів у старших класах з поглибленим вивченням української мови'' зазначено, що у забезпеченні всебічно розвиненої комунікативної компетенції “важливу роль відіграють науково-навчальні тексти, спрямовані на оволодіння учнями навчальним матеріалом і науковою інформацією, необхідною для майбутньої професійної діяльності. У комунікативно спрямованому навчанні української мови одне з провідних місць посідає оволодіння науковим мовленням, необхідним компонентом якого є науково-навчальні тексти” [1, с. 2]. Ж. Горіною в науковій праці ,,Розвиток українського розмовного мовлення студентів національних груп нефілологічних факультетів вищих навчальних закладів південного регіону України'' запропоновано систему завдань з навчання аудіювання, читання й формування розмовно-діалогічних і розмовно-монологічних умінь та навичок” [5, с.4]. Т.Денищич у дослідженні “Розвиток комунікативних умінь і навичок майбутніх фахівців з історії і політології'' доведено, що розвиток комунікативних умінь і навичок студентів буде ефективним, якщо здійснюватиметься на основі поєднаня компетентнісного, когнітивно-комунікативного, професійно та особистісно зорієнтованих підходів, добиратимуться оптимальні форми, методи, прийоми й засоби навчання” [7]. Заслуговує на увагу монографія І.Дроздової ,,Наукові основи формування українського професійного мовлення студентів нефілологічних факультетів ВНЗ'' Науковцем розкрито технологію навчання із застосуванням іноваційних методів навчання: ділові й рольові ігри, тренінг, метод проектів, використання яких є важливим і необхідним чинником залучення студентів до самостійного активного оволодіння знаннями, вміннями й навичками професійної комунікації [10]. М.Казанжиєвою у дисертації “Формування комунікативно-мовленнєвих умінь у процесі роботи з навчальними текстами шкільних предметів немовного циклу'' доведено, що “формування комунікативно-мовленнєвих умінь, необхідних для роботи з навчальними текстами, стане більш ефективним, якщо змiст та обсяг мовленнєзнавчих умiнь визначатиметься і вводитиметься в навчальний процес з урахуванням комунiкативно-мовленнєвого потенцiалу всiх предметiв, що вивчаються, внаслідок чого знання та вміння, одержані в процесі вивчення рідної мови, зможуть бути використані при вивченні інших предметів” [15]. А.Нікітіною у науковому доробку ,,Лексико-стилістичний аналіз тексту як засіб удосконалення комунікативних умінь і навичок учнів 5-7 класів'' визначено: рівень комунікативних умінь і навичок учнів підвищиться, якщо навчання мови здійснювати на текстовій основі, дотримуючись комунікативно-діяльнісного й функційно-стилістичного спрямування; застосовувати лексико-стилістичний аналіз тексту систематично й поетапно, включати його в структуру інших методів і прийомів навчання на уроках різних типів; забезпечувати активну творчу діяльність учнів на уроках української мови, поєднуючи аналітичні й синтетичні форми роботи використовувати для лексико-стилістичного аналізу тексти різних стилів з високим навчально-виховним і розвивальним потенціалом” [21]. У праці О. Любашенко ,,Лінгводидактичні стратегії навчання студентів неспеціальних факультетів вищих навчальних закладів” обґрунтовано цілісну координовану систему навчання української мови студентів у парадигмі відношень між навчальним предметом і предметом навчання, навчальною співдіяльністю та суб'єктами, які здійснюють співдіяльність за проектом їхньої взаємодії. Цінними є аналіз стратегій рецептивного та продуктивного мовленнєвого спілкування, оскільки при визначенні комунікативних умінь і навичок ми також виходили з положень мовленнєвої діяльності [18]. Лінгводидакт Т. Симоненко у розвідці “Теорія і практика формування професійної мовнокомунікативної компетенції студентів філологічних факультетів” розроблено цикли вправ і завдань, спрямованих на вдосконалення професійно-комунікативних умінь і навичок студентів; здійснено комплексний аналіз типових помилок у мовленні студентів з урахуванням усіх складових мовнокомунікативної компетенції: предметної, лінгвістичної, прагматичної й технічної [31]. Науковцем Н. Тоцькою в дослідженні “Формування професійно зумовленого мовлення студентів технічного ВНЗ (з технологічних спеціальностей легкої промисловості)” визначено, що основу розвитку комунікативних умінь і навичок студентів покладено принципи систематичності та безперервності; запропоновано здійснювати вивчення мовного курсу на комунікативно-діяльнісній основі; активно формувати навички українського мовлення під час вивчення дисциплін гуманітарного циклу; на заняттях спеціальних дисциплін приділяти увагу засвоєнню української термінологічної лексики та побудові професійно зумовлених висловлювань [34].

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.