Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса
Общая характеристика виртуального дискурса: содержание и границы. Конститутивные признаки, цели и стратегии. Текстовая специфика, гипертекст. Параметры структурирования виртуального жанрового пространства. Флейм, сетевой флирт, виртуальный роман.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.06.2018 |
Размер файла | 667,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В связи с этим прекращение виртуального романа одной из сторон в силу, например, утраты интереса или каких-то иных причин воспринимается второй как трагедия, является душевной травмой, поскольку, несмотря на виртуальность отношений, чувствовать виртуально невозможно. Человек переживает самые что ни на есть реальные чувства, поэтому и испытывает не меньшую боль, чем при разрыве романа реального. Порой разрыв виртуальных романтических отношений может приводить к самым печальным последствиям, вплоть до самоубийства.
Здесь следует обратить внимание на гендерное отличие в отношении к рассматриваемому жанру. Уже изначально мужчина и женщина по-разному подходят к виртуальному роману, имея разные цели, задачи и, самое главное, конечный результат, который они ищут и которого ждут от данной коммуникации. Как справедливо отмечается на сайте Марио, рассматривающем надежды и разочарования в «любви по переписке», женщины больше, чем мужчины, любят письма, виртуальные жанры общения, «где можно смело излить душу совершенно незнакомому человеку, где можно рассказать о том, что никогда не скажешь в реальной жизни и получить молчаливое понимание. Короче говоря, создать для себя внутренне ощущение близости и полного понимания. <…> Для мужчины же важна конечная цель: завоевать или соблазнить женщину. Для женщины письма это цель, для мужчины же это средство сближения. <…> Все мужчины в итоге хотят встретиться, хотят реальных отношений, а не виртуальных». Уставший от заочного общения, пресытившийся им и невидящий перспективы развития реальных отношений мужчина чаще всего выступает инициатором разрыва.
Пытаясь выяснить отношение участников виртуального дискурса к виртуальному роману, мы, с одной стороны, проанализировали различного рода контексты, отобранные методом сплошной выборки с различных интернет-ресурсов и содержащие высказывания пользователей Сети о данном жанре (более 2500 контекстов), с другой стороны, опросили около 3000 респондентов. Интересен тот факт, что контекстуальный анализ показывает доминирование негативного отношения пользователей Интернета к виртуальному роману (почти 81% всех контекстов), тогда как согласно опросу, все ассоциативные признаки делятся примерно на две равные группы: ту, которая применима к описанию виртуального романа, как чего-то захватывающего и интересного, дополнительного развлечения и ту, которая связана с переживаниями и разочарованиями.
При контекстуальном анализе нами были использованы записи и комментарии в блогах, темы и комментарии на форумах, разговоры в чатах и т.п., если они, так или иначе, затрагивали проблему виртуального романа: «La_mort_inversee (10.03.2008, 00:59): а разве это не эстетическое удовольствие?) мне кажется, как раз-таки его разновидность…романы мне, например, интересны именно с точки зрения эстетического наслаждения красотой развития отношений вплоть до завершения. Особенно впечатляющим является не столько сам апогей эмоций, сколько предчувствие накала…», «Мария (10.01.2008, 20:08): а то что интернет знакомства для многих становится игрушкой это правда! но все равно есть люди которые серьезно ждут от этих знакомств единственную любовь на всю жизнь и они страдают больше всего! ой я могу целую книгу написать об этих знакомствах, основываясь далеко не на своем опыте и больше будет негатива нежели позитива!», «Одинокая01 (28.02.2008, 01:12): Я общалась с человеком 6 лет в виртуале. <…> Я наверное была не права, я хотела лишить его любви в реале. Зачем ему виртуальная любовь когда он может найти и реальную? Я все понимаю, я ему желаю счастья, но мне очень плохо и грустно. Мне его очень не хватает» и др. В первом приводимом отрывке автор комментария, отвечая на вопрос, заданный в теме форума: «Что для вас значит виртуальный роман?», отмечает, что он предстает чем-то впечатляющим и захватывающим, доставляющим наслаждение. Напротив, авторы двух других отрывков, комментируя статьи о виртуальных романах, помещенные на двух разных сайтах, отзываются о данном жанре в контексте неприятных событий, связанных с ним. Все три примера дают ясное представление об отношении авторов высказываний к виртуальному роману.
Негативное отношение к данному жанру и последствиям коммуникации, развивавшейся в его русле, прослеживается и в многочисленных сообщениях, суть которых сводится к просьбе о помощи советом, как поступить в ситуации, когда у близкого человека обнаруживается виртуальный роман. Подобными сообщениями пестрят страницы многих форумов и блогов, причем они могут исходить как от подростков «Очень нужна помощь…вообще второй день нервы сдают...вчера узнала что у моего парня есть девушка...вернее она была уже тогда когда он мне встречаться предлогал, но девушка не в реале, а по инету…я вообще не понимаю как такое возможно...и они уже 9 месяцев типа встречаются...он говорит, что для него я конечно важнее, но с ней расставаться он не хочет..<…> Что мне вообще делать то с ним?», так и от взрослых людей «Clare (08.09.2006: 15:02): Совсем скоро мы с мужем будем отмечать `стеклянную свадьбу', так что сами понимаете, стаж совместной жизни у нас приличный. Естественно, за эти годы было всякое: взлёты и падения, радости и разочарования… <…> И всё вроде хорошо, если бы в последнее время у моего милого не появился `бзик' - заводить виртуальные знакомства с девушками и регулярно общаться с ними. Девушек несколько, поэтому диапазон общения разнообразен, начиная от платонической любви (со стихами собственного сочинения и заканчивая эротическими играми). <…> У меня на этой почве развилась жуткая депрессия. Я постоянно циклюсь на этом… Может я просто чего-то не понимаю и отстала от жизни?».
Негативное отношение к виртуальному роману присутствует также и у многих авторов сетевой любовной лирики, которую можно рассматривать как имплицитную оценку виртуального романа, поскольку, описывая свои чувства, автор, так или иначе, показывает и свое отношение к ситуации. Чаще всего пользователь Сети заводит виртуальный роман, если у него возникает мощная потребность уйти от проблем в ситуации реальной коммуникации. Виртуальный роман - это попытка спастись от повседневной рутины, чаще всего, ведущая в никуда: «Ты почти отчаялся, но вновь / Ты придешь сюда просить совета. / Снова виртуальная любовь / Бродит по просторам Интернета» (JoyS).
Мы проанализировали 75 стихотворений, отражающих те или иные аспекты виртуального романа, и только в пяти из них были показаны плюсы виртуальных любовных отношений: «Я верю в виртуальный наш роман! / Две скобочки - улыбочкой с экрана - / Легко врачуют все былые раны, / И боль былая - тает, как туман…» (И.Акс), «Виртуальный роман - это здорово. / Заливайся себе соловьем. / Заморочишь стишочками голову, - / Веселей станет в сердце твоем» (Л.Томчи).
Анализ материала сетевой любовной лирики позволил также выяснить, какие причины лежат в основе негативной оценки виртуального романа, что именно оценивается негативно, считается непреодолимым препятствием для позитивного исхода в развитии отношений. Это дало нам возможность выделить следующие группы причин, лежащих в основе негативного отношения к виртуальному роману.
1. Прежде всего, партнеров виртуального романа угнетает отсутствие реальных ощущений и человека, который мог бы быть рядом. Это отражается в каждом третьем стихотворении: «Мне хочется своим тебя назвать / За то, что бесконечны дни разлуки, / За то, что никогда мне не узнать, / Как ласковы бывают твои руки…» (О.Егорова), «От этого кошмара не проснуться, / Зазубренные когти не разжать: / …Мучительная жажда - прикоснуться… / Хотя бы руку теплую пожать» (Н.Шляхова) и др. Используемая авторами лексика имеет яркую экспрессивную окраску и выражает негодование (бесконечны дни разлуки, никогда, зазубренные когти не разжать), сожаление (жажда прикоснуться, скупая нежность), муку (тяжкое бремя, кошмар, выстраданных, мучительный), отчаяние (умру, безнадега, пустота бестелесная) и др. Угнетает также и вызывает негативную оценку имеющегося состояния и постоянная навязчивая мечта о реальности, которой, в принципе, не суждено воплотиться.
2. Постоянная мысль о том, что все не так, как кажется, также не дает покоя участникам виртуального романа: «И где-то там среди его глубин / И бытовых реальных превращений / Напоминают световые тени, / Что я тобою вроде был любим…» (Ю.Алтайцев), «Мне этим счастьем не переболеть… / И даже горем вдоволь не напиться… / В своем огне самой же и сгореть, / Упав на землю опалённой птицей» (О.Егорова). Как показал проанализированный материал, в лирике, имплицитно выражающей беспокойство по поводу того, не является ли все происходящее - обманом или сном, присутствует вероятностная модальность, разделение на «твой» и «мой» («свой»), подчеркиваестя то, что партнер по коммуникации только принимает то, что ему говорят, наверняка ничего не зная, и т.п.
Как бы ни был приятен и захватывающ виртуальный роман, что бы ни говорил собеседник, в силу анонимности виртуального общения всегда остается возможность, что на самом деле все не так, как кажется, и что когда-то это выяснится. То есть печальный исход как бы потенциально ожидаем с самого начала развития отношений, и в конечном итоге он и наступает: «Но дни прошли - литавры не звенят: / Не оправдал твоих я ожиданий… / Каких шагов ждала ты от меня: / Обманных клятв, туманных обещаний?» (И.Наумов).
3. Мысль о том, что в конечном итоге все отношения все равно прекратятся (что чаще всего и случается), так же, как и окончание самих отношений, накладывает негативный отпечаток на восприятие виртуального романа. Это обусловливается тем, что, несмотря на виртуальное общение, виртуальные взаимоотношения, чувствовать виртуально невозможно, и при радостях или неудачах в процессе виртуальной коммуникации человек испытывает самые настоящие радость или страдание: «Не выдумывай! Это же просто такая игра: / Бесконечно мерцание букв на дисплея экране, / Ни о чем разговоры и смех - от утра до утра. / Так откуда стихи о душевной мучительной ране?! // И откуда взялась эта непроходящая боль? / Почему мне нужны лишь твои - и ничьи больше! - буквы? / Я гоню от себя `может, это и вправду любовь?' / И свою независмость гордо несу, как хоругви» (Эль).
Закончить виртуальные отношения, в принципе, несложно, намного сложнее оказывается пережить разрыв отношений. Здесь следует отметить, что участники виртуального романа отдают себе в этом отчет, в большинстве случаев реально оценивают ситуацию, однако в глубине души на что-то все же надеются: «Туман навеян не судьбой - / сама в печали виновата: / я знала - бездна подо мной… / И всё же верила - крылата!» (А.Е.Ф.).
4. Негатив вызывается также зависимостью от исправности работы программного обеспечения, невозможность преодолеть расстояние, очутившись за многие километры не только мыслями, но и физически: «что-то / во мне завелось / щемящее / почти такое же по ощущению / как надпись: / В вашем почтовом ящике / нет непрочитанных сообщений» (Г.Давыдова), «Мне хочется оплакать интернет, / Как он бывает медленен и тошен… / Когда устанешь ждать, придет ответ: / `Я ждал… скучал… молчаньем огорошен…'» (М.Шульман).
5. Осознание того, что все тщетно, обречено на провал тоже вызывает отрицательную оценку. Конец виртуального романа - это крах иллюзии, того придуманного мира, в котором человек уже пребывал какое-то время: «Реальной жизни изощрённа месть: / нельзя войти в придуманные двери… / И если скажут: ты на свете есть! - / боюсь, я просто в это не поверю!..» (А.Е.Ф.), «Но обманчив призрачный полет, / Вечно скрыты лица говорящих, / Все что здесь с тобой произойдет, / Никогда не будет настоящим» (JoyS). Пережитая ситуация дает партнерам виртуального рома их собственный опыт, который они начинают принимать во внимание в дальнейшем. В большинстве случаев он сводится к тому, что права на реальность в виртуальных взаимоотношениях на основе психосексуального влечения быть не может: «Мы никогда не встретимся с тобой. / Я не пророчу, милая. Я знаю! / С программой жизни бесполезен бой» (Эллана).
6. Виртуальный роман - это роман, возникающий очень часто от одиночества, это вынужденная попытка спасения: «Снова я неспешной полночью, / снов своих утратив нить, / прихожу к тебе за помощью, / просто так - поговорить… // Не тревожься, что обидели / или ночь нехороша… / Так тепло в твоей обители, / так близка твоя душа!» (А.Е.Ф.), «И не понять тому, кто не любил, / Не знал разлук, не плакал от досады, / Что смайлик - это радость и отрада / Для тех, кто жизнь в реале загубил» (Н.Маржан). Разумеется, то, что человек должен, обязан, вынужден делать в силу тех или иных обстоятельств, вызывает неприятие, в отличие от той ситуации, когда выбор является лишь одним вариантом из многих имеющихся.
Ответы респондентов, полученные в ходе исследования, показали, что почти у 50% информантов виртуальный роман связан с негативом, а 48% воспринимают его позитивно. Чуть более 2% ответов содержали приравнивание виртуального романа к виртуальному сексу, и в большинстве случаев невозможно было понять, является это для них плюсом или минусом. Отсутствия каких-либо реакций на стимул «виртуальный роман» не наблюдалось ни у одного из респондентов.
Интересно отметить, что чаще всего виртуальный роман сравнивался с игрой, независимо от того, был ли он в непосредственном опыте опрашиваемых или нет, а так же независимо от того, какие последствия имел. Здесь следует обратить внимание на то, что люди, не пережившие отрицательной стороны виртуального романа, характеризуют его как игру захватывающую, полную приятных сюрпризов и неожиданностей, игру-развлечение, тогда как имевшие негативный опыт описывают, скорее, как игру-«фальшивку», как притворство, ситуацию, когда играли твоими чувствами. Подобная игра сравнивается с предательством.
Все полученные в процессе опроса результаты можно сгруппировать следующим образом:
Позитивное восприятие виртуального романа |
Негативное восприятие виртуального романа |
|||
1. Захватывающая, полная приятных сюрпризов и неожиданностей игра, развлечение |
26% |
1. Игра-фальшивка, игра-притворство, когда играют твоими чувствами, игра-предательство |
17% |
|
2. Волшебная сказка, которую «пишешь» сам, где есть место чудесам |
17% |
2.Фальшь, ложь, лицемерие, обман, растоптанные чувства |
15% |
|
3. Радость, азарт, исполнение желаний |
14% |
3. Боль, слезы, душевные терзания |
13% |
|
4. Романтика |
11% |
4. Одиночество, чувство потери |
12% |
|
5. Восторг, восхищение, наслаждение процессом |
9% |
5. Рухнувшие надежды, несбывшиеся мечты |
11% |
|
6. Интересная и притягательная загадка |
7% |
6. Тоска, тревога, щемящее сердце |
9% |
|
7. Мимолетность, кратковременность, скоротечность |
6% |
7. Мимолетность и эфемерность счастья, долгий вкус горечи |
8% |
|
8. Удобное заполнение свободного времени |
5% |
8. Отчаянье, депрессия |
6% |
|
9. Подшучивание, розыгрыш |
3% |
9. Беспокойство, ревность, пугающая неизвестность |
5% |
|
10. Бессмысленность, но милая, приятная, забавная |
2% |
10. Бессмысленность в поисках близкой души, в поисках счастья |
4% |
Количественное расхождение выражаемой позитивной и негативной оценки виртуального романа при контекстуальном анализе (81% негативное отношение и 19% - позитивное) и опросе информантов (50% - негативное восприятие, 48% - позитивное, в 2% - отношение выявить не удалось), вероятно, можно объяснить тем, что в тех ситуациях, когда человек испытывает те или иные отрицательные чувства, имеет какие-то отрицательные впечатления, ему намного больше хочется поделиться ими с другими людьми, получить сочувствие, утешение. Данная ситуация напоминает то, что, согласно статистике реализации товаров и услуг, в бизнесе сформулировано в качестве аксиомы - «Довольный клиент расскажет двум - трем другим, недовольный - десяти». Интернет и общение на его различных ресурсах, где в силу анонимности пользователь Сети может говорить о чем угодно, служат в качестве разрядки, дают участникам виртуального дискурса возможность повозмущаться, выплакаться, облегчить душу и т.д. Когда же человек доволен, радостен и счастлив, он не станет заниматься поисками того, кто станет выслушивать о его переживаниях. Сетевая любовная лирика в таких ситуациях также является для человека, пережившего неудачный виртуальный роман, своеобразной отдушиной. Сетевую лирику в данном контексте можно рассматривать в качестве возможности поделиться своими отрицательными эмоциями, волнениями и т.п. с другими, поскольку стихотворение всегда направлено на потенциального слушателя, оно обращено к кому-то, даже если автор «пишет в стол», не говоря уже о том, если произведение помещается на каком-то сетевом литературном сайте. Доминирование негативных контекстов, отражающих отношение к виртуальному роману, также может свидетельствовать о том, что удачный виртуальный роман не воспринимается партнерами виртуальной коммуникации как нечто важное в их жизни, что это только попытка разнообразить свой досуг. Когда испробованный способ проведения досуга перестает доставлять удовольствие, надоедает, его попросту забывают, отправляясь на поиски чего-то нового. То, чем человек пресыщается, перестает быть значимым для него, в отличие от ситуаций, когда остается неудовлетворенность, болезненно воспринимается отсутствие желаемого результата.
2.3.4 Креатифф
Шестого июля 2006 года состоялась конференция Президента России В.В.Путина с пользователями Рунета. За несколько дней до начала конференции российской поисковой системой «Яндекс» и британской корпорацией «ВВС» были открыты специальные страницы, на которых пользователям Интернета предоставлялась возможность задать свои вопросы либо проголосовать за вопросы, заданные другими. По данным еженедельной газеты «МК в Питере», первое место в пятерке самых популярных вопросов В.В.Путину занял вопрос «Превед, Владимир Владимирович! Как вы относитесь к Медведу?» (28 424 голоса). Несколькими месяцами ранее, двадцать третьего февраля того же года, активисты московского отделения СПС пришли к зданию Главного военного комиссариата с плакатами «Иванов, превед!» и «Ф аццтафку, аццкий сотона!», создав слово «аццтафка». Где-то за год до этих событий, двадцать девятого апреля 2005 года, в Москве к памятнику Марксу вышли люди, протестовавшие против задержания в Минске активистов «Яблока» и журналиста Newsweek. В руках у них были плакаты «Луку - в Бабруйск» и «Лукашенко, выпей йаду» [Вернидуб, 2005]. Интересен тот факт, что новые лозунги многим понравились, хотя и не все митингующие сами их поняли.
Вышеперечисленные случаи активного использования интернет-сленга, когда он, оперативно покинув пределы виртуального пространства, перебрался в реальную действительность, конечно, не столь многочисленны, однако, выражения «аффтар жжот», «ржунимагу», «в газенваген», «слив защитан (зощитан)», «убей сибя ап стену») и подобные уже не редки в речи ди-джеев радиостанций или в слоганах наружной рекламы (например, употребление слова «зачот» дилером BMW или предложение компанией МТС поехать в популярный на просторах Рунета Бабруйск), их можно услышать на поэтическом вечере или прочесть время от времени на страницах газет. Однако «аффтар», «йад», «учаснег» и т.п., активно употребляемые многими пользователями Интернета, отражают не неграмотность людей, как это может показаться на первый взгляд, а подчеркивают принадлежность к определенной субкультуре. В современной социологии существует понятие культурно-речевого статуса, под которым понимается принадлежность индивида к конкретному типу языковой культуры [Кравченко, 1988, с. 174; Соколов С.В., 2003: 301]. В социолингвистике выделяются такие формы существования языка, как литературный, обиходно-разговорный, просторечие, территориальные диалекты (говоры), наддиалектные языковые образования (койне), социальные диалекты (социолекты). Последнее понятие применяется для обозначения языков отдельных социальных слоев и групп, к которым относятся профессиональная речь, профессиональные жаргоны, кастовые языки, молодежный сленг и т.п. [Мечковская, 1996, с. 30].
Аффтарский язык, именуемый также «албанским языком», «креатиффом», «эрративным языком», «аффтарским языком», «падонкафским языком», «неографом», «ОРФО-артом», «интернет-новоязом» [Голубицкий, 2005; Гусейнов, 2005; Кронгауз, 2006; Литневская, 2007; Смирнов, 2005; Снигирёв, Снигирёва, 2007; Цепенюк, 2005; Шаповалова, 2007; Ширифуллин, 2006, 2007 и др.], представляет собой специфический вид сетевого сленга, включающий в себя особый пласт лексики, переживший свое «второе рождение». Каждое из используемых слов и выражений является эрративом (термин Г.Ч.Гусейнова) (от лат. errare в значении «ошибаться»), то есть словом или выражением, которое было подвергнуто специальному искажению носителями языка, владеющими литературной нормой.
Как отмечают А.Вернидуб и Р.Лейбов, что-то подобное происходило после показа фильмов «Двенадцать стульев» и «Кин-дза-дза», однако «вокруг фильмов не было среды, где эти словечки могли крутиться. Интернет же все больше превращается в систему личных дневников, которая позволяет вбрасывать в общее пользование маргинальные жаргоны» [Вернидуб, 2005, www.].
Использование аффтарского языка является маркером дискурсоприобретенного жанра «креатифф», вида сетевого сквернословия и/или очень большого числа эрративов, используемых в качестве доминирующей формы общения. Креатифф - это сочетание специфического сленга, гиперкоррекции орфографической формы слов и/или мата, используемых в процессе унижения или травли пользователей Сети или с целью языковой игры.
Рассматривая креатифф как один из жанров виртуального общения, мы выделяем две его разновидности.
Во-первых, это падонковский креатифф, то есть креатифф тех пользователей Интернета, которые сами себя называют «падонками», а публикуемые материалы - «криатиффами». Данный жанр возник и развивался под сильным влиянием табуированной лексики и представляет собой некую попытку маскировки, передачи ее не посредством прямого использования, а с искажениями, но, тем не менее, понятными другим коммуникантам, например, замены первой буквы нецензурного слова другой, соединение предлога и первой буквы обсценного слова и т.п.
В содержательном плане темы общения данных аффтаров сводятся к разговорам о жизни вообще, историям из детства, роли и предназначении женского пола, сексу, еде, испражнениям и т.п. Наиболее употребительным данный жанр является в рамках тех или иных сайтов, например, udaff.com, padonki.org и др. Согласно данному подвиду креатиффа, «аффтарские» «криатиффы» следует не читать, а «фтыкать» и оценивать с употреблением выражений «гламурно», «готично», «зачот», «аффтар жжот», показывающих степень одобрения или же неприятия - «КГ/АМ», «афтар выпей йаду», «в Бабруйск жывотное», «аффтар, учи албанский!»: «если от рассказа рвет / десять суток кряду, / то напишут: НИЗАЧОТ, / АФФТАР ВЫПЕЙ ЙАДУ. // был читатель увлечен, громко ржал весь офис? скажут: ПЯТЬ! ПЕШЫ ИСЧО! или же: ВМЕМОРИЗ. // если пост чернее урны, / жутче сна невротика, / он ни разу не ГЛАМУРНЫЙ, это, типа, ГОТИКА».
Во-вторых, к жанру креатиффа следует отнести медведовский креатифф, который зародился на развлекательных сайтах и предполагает «декоративную обработку» фонетики слова. «Падонковская» традиция оказала заметное влияние на становление данного вида креатиффа, однако он является вполне самостоятельным и не ставит перед собой задачи завуалирования инвективов. История появления преведа очень широко освещена на различных сайтах Сети. Широкое распространение слово «превед» получило в феврале 2006 года в коллективном блоге dirty.ru, где пользователи демонстрируют друг другу умения владения программой Photoshop, а так же чувство юмора. На данном сайте была выложена русская редакция картины «Bear Surprise» Джона Лури, которая произвела фурор среди членов данного сетевого сообщества. Следует отметить, что все свои картины Джон Лури рисует быстро, не задумываясь над сюжетом, а затем там же, поверх изображения, часто комментирует в шокирующей зрителя форме. В большинстве картин присутствует сексуальная подоплека, выраженная либо изображением, либо подписью. Подобная подоплека в картинах, написанных в стиле детской живописи, создает хулиганскую атмосферу и привлекает определенные круги пользователей Сети.
В отредактированном варианте «Bear Surprise», изображающей медведя, который застал парочку туристов, занимающихся на природе сексом, медведь поднимает передние лапы вверх и произносит «Превед!», заменивший слово «Surprise!», имевшее место быть в оригинале. Медведя, изображенного на картинке, по аналогии с приписанным ему приветствием называют «Медвед». Картина и фраза послужили толчком для всплеска активности по порождению подобных креатиффов. Вместе с возрастающей популярностью преведа начало расти и количество «преведных» доменов, использующих в своем названии либо само слово «превед», либо другие, наиболее популярные, созданные с применением правил медведовского креатиффа (например, preved.com, preved.ru, preved.org, preved.net и др.).
В своем исследовании мы выделяем следующие «правила», на основе которых создается «современный медведовский креатифф»: 1) «и» в безударном положении заменяется на «е» (правИльно > правЕльно, кстатИ > кстатЕ), а «е», соответственно - на «и» (сЕбя > сИбя), 2) «а» в безударном положении заменяется на «о», а «о» - на «а» (крАсавчик > крОсавчег, пОка - пАка, крАсивО > крОсивА), 3) суффикс «чик» заменяется суффиксом «чег» (зайЧИК > зайЧЕГ), 4) происходит озвончение глухой согласной на конце знаменательного слова (привеТ > превеД), 5) непроизносимые согласные не пишутся (учасТник > учаснег), 6) «ё», «ю» и «я» йотируются, то есть заменяются «йо», «йу», «йа» (красиваЯ > красиваЙА, Ёлка > ЙОлка), 7) «и» после шипящих и свистящих меняется на «ы» (ёжИк > йожЫг, пишИ > пешЫ), 8) в словах, содержащих сочетания «шё» и «жё», «ё» заменяется на «о» (пошЁл > пошОл, жжЁт > жжОт), в сочетании «чё» точно такая же замена гласной может как присутствовать, так и не наблюдаться (чЁкнутый > чОкнутый, чЁрный > чЁрный), 9) в сочетании «чт» буква «ч» может заменяться на «ш» (Что > Што, потому что > патамуШта), 10) в сочетаниях «сч», произносимых как [щ] пишется «щ» (СЧастье > Щастье, СЧитать > Щитать), и напротив, «щ» заменяется на «сч» (еЩё > иСЧо, веЩь > веСЧь), 11) предлог «в» заменяется на «ф», причем во многих случаях пишется слитно со следущим за ним существительным (В тему > Фтему, В топку > Фтопку), 12) «к» и «г» в словах «кто» и «где» заменяются на «х» (Кто > Хто, Где > Хде), 13) частица «не» с глаголами пишется, как правило, слитно, причем «е» заменяется на «и» (нЕ хочу > нИхачу), 14) в глаголах мужского рода в прошедшем времени на конце после «л» ставится твердый знак или мягкий знак (плакаЛ > плакаЛЪ, думал > думалЬ), 15) мягкий знак на конце слов женского рода после шипящих не ставится, так же, как и в глаголах второго лица (жжешЬ > жжоШ, чушЬ > чуШ), 16) в глаголах третьего лица в настоящем времени на конце так же может ставиться мягкий знак (думаеТ > думаеТЬ), 17) в глаголах «-тся» заменяется на «-цца» (хочеТСЯ > хочеЦЦа), 18) в инфинитивах «-ться» заменяется на «-ццо» (не хочу общаться > нихачу апщаццо), 19) употребление среднего рода у глаголов вместо мужского или женского в прошедшем времени, с заменой суффикса «-ся» на «-со» (я смеялСО, ты ругалСО), 20) использование вместо всех косвенных падежей личного местоимения «я» несклоняемое «мну» (Ты МНУ видила? Ты МНУ пиризвани! Он с МНУ ниапчаецца) и др.
Следует отметить, что выделенные «правила» являются только систематизацией тех случаев, в которых любители креатиффа чаще всего допускают «ошибку». «Албанского» языка как системы не существует. Этим и объясняется наличие нескольких вариантов искажения одного и того же слова: «исчо» и «ищщо», «аффтар» и «афтар», «пешы» и «пеши» и т.п. «По существу, есть лишь одно основное правило: там, где можно написать слово иначе, чем оно пишется, и это не повлияет на его произнесение, - пиши иначе» [Кронгауз, 2007, с. 127].
Рассматривая выбор языка «аффтаров», мы не можем не согласиться с С.Голубицким, отмечающим, что выбор языка целиком определяется принципом постмодернистского эпатажа, сформулированным двадцать лет назад Умберто Эко, что предполагает полную невозможность изобрести что-то новое плюс обреченность на цитирование [Голубицкий, 2005, www.]. Действительно, для того чтобы считаться остроумным комментатором, любителям креатиффа совсем не обязательно стараться оригинально сформулировать свою мысль, достаточно уметь использовать имеющиеся штампы. Например, первому комментатору достаточно только написать «Первый ***!», чтобы показать быстроту реакции, умение первым подписаться под только что созданным «криатиффом», чем и вызвать зависть остальных. Для этих целей был придуман целый ряд «пичатей для каментаф» (печатей для комментариев), содержащих позитивные или негативные высказывания с аффторской лексикой. В тех случаях, когда «аффтар» хочет что-то оценить, он может не писать высказывание, а поместить картинку с соответствующей «пичатью».
Используя метод моделирования жанра при помощи последовательности простых предложений, мы получаем два следующих набора формул:
Креатифф (падонковский)
говорю …
говорю это, используя преимущественно эрративы
говорю это потому, что хочу задеть, обидеть или унизить тебя
думаю, что я лучше тебя, и показываю это
хочу, чтобы ты почувствовал после моих слов свою неполноценность, а я испытал радость и удовлетворение от этого
Креатифф (медведовский)
говорю …
говорю это, используя преимущественно эрративы
говорю это потому, что мне такая манера изъяснения, игра с языком кажется смешной
думаю, что ты понимаешь это
хочу, чтобы ты оценил это и посмеялся вместе со мной, возможно, ответив тем же.
Таким образом, при коммуникации в жанре падонковского креатиффа участники виртуального дискурса, прежде всего, преследуют цель унижения кого-то из пользователей или даже травли члена того или иного сетевого сообщества. Медведовский креатифф используется чаще в качестве языковой игры, для создания непринужденной обстановки, развлечения и т.п. Независимо от того, какой вид креатиффа выбирается его любителями, он может вызывать неприятие у тех коммуникантов, которые не являются его поклонниками:
«19:02:18 STRANNIK: Превед чилавеги!!!
19:02:19 Аникей: STRANNIK: Превед Кросавчег!
19:02:19 Миринка: STRANNIK: опять ты?! Со своим преведом...
19:02:30 Аникей: девочка-супер: не ходили пока, а что?
19:02:33 василий: ауауауа
19:02:42 STRANNIK: Миринка: што значет опядь? Бу-га-га! Выпей йаду!
19:02:48 stinger: Svetik_живущая_всети: намек понял))
19:02:51 девочка-супер: Аникей: а если беспокоюсь за тебя?)))
19:02:57 Миринка: STRANNIK: я просто безумно «рада». Сам выпей!!!
19:03:06 STRANNIK: Миринка: ф Бабруйск жывотнайе!».
Данный отрывок из чата показывает, что чаттер STRANNIK заходит в чат, который не является специальным чатом для любителей жанра «креатифф», о чем свидетельствуют как название чата, так и реплики других чаттеров, общающихся между собой без употребления креатиффной лексики. STRANNIK приветствует чаттеров фразой, соответствующей общению в жанре креатиффа - «Превед чилавеги!!!», что означает «Привет, люди!». Кто-то из чаттеров, как например, Аникей, принимает такую форму общения, хотя, как видно из его последующих реплик другим чаттерам, общается он без применения данного жанра, примером чему служит разговор с девочкой-супер. Другие же могут быть недовольны тем, что реплики STRANNIKа отличаются от общения, принятого в данном чате и привычного для его посетителей. Судя по первой фразе, которой Миринка обращается к STRANNIKу, - «опять ты?! Со своим преведом...», STRANNIK появляется в чате уже не первый раз и успел надоесть Миринке манерой своего общения. Многоточие в конце фразы девушки означает ее усталый тон, показывает, как ей докучают «преведы». И, вероятно, большее раздражение Миринка испытывает не столько от самого слова «превед» или других искаженных слов, сколько от тональности STRANNIKа и его пренебрежительного отношения, что эксплицируется во фразах «Бу-га-га! Выпей йаду!» и «ф Бабруйск жывотнайе!».
Несмотря на то, что в коммуникации в жанре «креатифф» принимают участие представители всех возрастных групп, которые можно выделить в Интернете, наиболее восторженно данный жанр воспринимается молодежью, поскольку подобное общение представляется им своеобразным вызовом обществу, обладает парольной функцией при определении «своих» и «чужих», а также дает неограниченную свободу самовыражения, которой, по мнению представителей данного поколения, им не достает в реальном мире. Именно молодежь начинает очень активно использовать креатифф за пределами специальных сайтов и выносит его из виртуального коммуникативного пространства в мир реальной коммуникации. Кроме того, креатифф помогает быстро реагировать, быстро давать ответ, поскольку является использованием штампов, а так же избавляет от необходимости усиленных действий, совершение которых в молодежной среде оценивается негативно (сленг. «напрягаться», «париться»). Даже те пользователи Интернета из числа молодежной возрастной группы, которые не являются поклонниками данного жанра, периодически используют в своей речи слова, являющиеся эрративами, поскольку это модно. Периодическое употребление подобной лексики дает им возможность показать, что они, хотя и не пользуются этими словами регулярно, прекрасно знают их, потому что они современные люди и потому что принадлежат к той же субкультуре.
Следует отметить, что сегодня жанр креатиффа не является столь популярным, как это было раньше (пик популярности данного жанра пришелся на 2005 - 2006 гг.), однако все еще продолжает быть очень востребованным определенными сообществами, а также периодически будоражит всю сетевую общественность тем или иным своим проявлением. Так, в начале 2007 года, когда губернатор Ульяновской области Сергей Морозов обязал всех региональных чиновников использовать в документах букву «ё» и сдать тест на знание русского языка, в Сети незамедлительно появился «Албанский вестник», сообщивший, что «губернатор Албанской области Медвед Медвед предложил чиновникам обладминистрации убить сибя ап стену. Больше ста тысяч падонкафф прошли тест по албанскому языку **** знает где и вынесли вердикт: `аффтар, выпей йаду'. Мы предлагаем всем желающим тоже проверить свои знания», и предложивший онлайн-тест из 47 пунктов, направленный на выявление знания «албанского языка».
Подводя некоторые итоги, заметим, что помимо релевантности в жанроведческом направлении, креатифф начинает приобретать и лингводидактическое значение, поскольку стремление «отливать» свою речь по образцам данного жанра снижает грамотность подрастающего поколения, желающего во что бы то ни стало выделиться из общей массы.
2.3.5 Флуд
Своим названием рассматриваемый жанр восходит к английскому слову «flood», имеющему, согласно толковым словарям, следующие значения: 1) наводнение, половодье, паводок, разлив, 2) прилив, 3) поток, изобилие [AHD 2000; CALD www.; CCEED 1994; COED www.; DC www.; GC www.; LDCE1 1992; ULOD www.; WUCD 1997 и др.]. Здесь следует отметить, что во время вхождения данного слова в русский язык большинство людей, работавших с компьютерами, имели специальное образование, связанное с микропроцессорной технологией, программным обеспечением, сетями и т.п., они пользовались англоязычной терминологией, однако не владели произносительными нормами. Слова представали перед ними на экране монитора, имея только графическую форму, поэтому читались либо без применения каких-либо фонетических правил, произносились наподобие русских слов, как если бы те были написаны при помощи транслитерации, либо с применением остаточных знаний английской фонетики. Таким образом, «flood», произносящееся как [fl?d], заменялось на [flud] по аналогии с «book», «cook», «look» и др.
В настоящее время в интернет-коммуникации под флудом понимается поток сообщений, не несущий никакой смысловой нагрузки в отношении того контекста, в который он помещается, это «мусорный трафик», который вполне можно удалить без нарушения всего контекста [НСЯУ www.; JF 2003]. Как правило, флуд представляет собой большое по объему «сообщение» текстового или графического характера и распространяется на ресурсах, доступных для посещения многих пользователей: в чатах, форумах, гостевых книгах, комментариях в дневниках и т.п.
Понимая речевой жанр как типическую модель порождения текста в типичных ситуациях [Бахтин, 1986, с. 428] и моделируя его при помощи последовательности простых предложений, мы получаем следующий подбор формул для флуда:
говорю все, что придет мне в голову
знаю, что мои высказывания практически не связаны с контекстом в смысловом отношении
говорю таким образом, что мои высказывания невозможно не услышать (заметить)
думаю, что смогу привлечь твое внимание, что ты заметишь мою неординарность
говорю так, потому что хочу, чтобы ты заметил меня и выделил среди остальных.
Логика рассмотрения флуда в качестве речевого жанра вытекает также и из представления речевого жанра как концептосферы, предложенного Г.Г.Слышкиным [Слышкин, 2005, с. 43], поскольку с точки зрения лингвокультурной концептологии речевой жанр является полем реализации определенного спектра социальных ценностей. Через жанр флуда происходит реализация ценности завязывания большого числа контактов и свободы самовыражения посредством привлечения внимания. В силу данного обстоятельства флуд является фатическим речевым жанром, поскольку изначальная цель участников виртуального дискурса, использующих данный жанр, - быть замеченными, то есть само наличие контакта.
В зависимости средств, используемых для реализации намеченной цели, можно выделить несколько видов флуда: кросспостинг, оверквотинг, офтопик, псевдографику, набор ничего незначащих символов и флеймовых выражений. В «Файле жаргона» выделяется также еще один вид флуда, называемый техническим флудом, который представляет собой переполнение канала связи огромным количеством автоматически сгенерированных запросов на сервер, что приводит к нестабильной работе последнего [JF 2003]. Данный вид флуда связывается с хакерскими атаками. Для нашего исследования технический флуд, являющийся самым опасным видом флуда, не релевантен, поскольку он не коммуникативен.
1. Кросспостинг.
Под кросспостингом (от англ. cross-posting) понимается умышленное помещение одной и той же темы, либо очень похожих, затрагивающих одну и ту же проблему тем в несколько разных разделов форума или блога [ВП www.]. С помощью кросспостинга преследуется как цель привлечения к себе внимания, так и цель завоевания авторитета. Здесь следует отметить, что во многих форумах есть определенная иерархия для коммуникантов, и положение на иерархической лестнице зависит от активности коммуниканта на форуме, которая измеряется количеством помещенных им сообщений и комментариев. Если форум является очень большим по своему контенту (наполнению разного рода материалами), содержит множество разделов, или же входит в сеть форумов какого-то крупного портала, то велика вероятность того, что различные разделы просматриваются различными пользователями, и, обсуждая одну и ту же тему (или очень похожие, лишь немного отличающиеся темы) в разных разделах, затрачивая минимум усилий, пользователь поднимает себя на иерархической лестнице сетевого сообщества. В блогах же популярность измеряется количеством посещений того или иного блога разными пользователями, что также делает кросспостинг привлекательным для блоггеров. Как правило, при кросспостинге в начале или конце блога-клона добавляется ссылка на основной блог, и при индексации страниц поисковыми системами учитываются все ссылки. В результате улучшается позиция блога в результатах, выдаваемых поисковыми системами по тому или иному запросу, повышается его рейтинг в обозревателях блогов, таких, как например, «Яндекс.Блоги». Использование кросспостинга пресекается модераторами и администрацией ресурсов в силу того, что он ведет к захламлению сервера избыточной информацией, создавая на него лишнюю нагрузку, что может отрицательно сказываться на стабильной работе ресурса.
2. Оверквотинг.
Оверквотинг (от англ. overquoting) представляет собой избыток цитат в тексте ответа на e-mail или в сетевой конференции [ВП www.], то есть такую ситуацию, когда полностью цитируется довольно большое сообщение, а под ним дописывается, что автор согласен со всем вышеизложенным (например, с помощью распространенной в сети аббревиатуры ППКС - подписываюсь под каждым словом), что процитированное высказывание верно и т.п. Часто используются эмоционально окрашенные оценивания, например: «Ой, как здорово!» или «Надюха, ты, как всегда, права!». Очень часто встречается оверквотинг в виде цитаты в цитате, когда, цитируя при ответе чье-либо сообщение, пользователь не удаляет входящую в него цитату. По своей цели оверквотинг сходен с кросспостингом, поскольку коммуникант пытается выделиться, отличиться от остальных посредством восхождения по социальной лестнице форума. Оверквотинг чаще используется для «завоевания авторитета» в тех форумах, где статус коммуникантов зависит не только от количества сообщений, но и от их суммарной длины.
Однако бывают и случаи оверквотинга, вызванные отсутствием энциклопедической или лингвистической компетенции пользователя: «Гаджимурадов Рустам (19.09.2006, 16:15): Просто никто не догадался сделать замечание. Замечание совсем необязательно должен делать именно модератор - и сами мемберы могли бы объяснить, что такое оверквоттинг, почему это плохо и почему им не стоит злоупотреблять». Реплика пользователя Гаджимурадов Руслан, приведенная в примере, иллюстрирует ситуацию, когда пользователь не знал, что такое оверквотинг и применял чрезмерное цитирование при коммуникации на данном ресурсе. Судя по контексту, Гаджимурадов Руслан не имел представления о самом понятии оверквотинга, то есть не обладал энциклопедической компетенцией. Однако не редки случаи, когда, имея представление о том или ином феномене, пользователь не знает его названия. Относительно рассматриваемого вида флуда это выражается, например, в том, что, зная о запрете слишком больших цитат, пользователь может не понимать слова «оверквотинг» и не догадываться, что известный ему феномен называется именно так. Вина за оверквотинг, имевший место по незнанию пользователя, может лежать как на самом пользователе, так и на администрации того ресурса, где произошел инцидент. Во-первых, во время регистрации на том или ином сайте, многие пользователи Рунета не читают правил или пользовательского соглашения, регламентирующих действия участников ресурса. Стремясь быстрее покончить с процессом регистрации, эта категория пользователей сразу же выбирает «согласен» / «принимаю» или что-то подобное, чтобы избавить себя от чтения порой длинного текста. Эта ситуация нашла отражение в сетевом фольклоре в виде следующего анекдота - «Американцы удивляются скорости чтения русскоязычных пользователей, которые при регистрации тратят несколько секунд от начала чтения пользовательского соглашения до момента его принятия». Во-вторых, далеко не на каждом сетевом ресурсе правила сформулированы корректно. Рассмотрим три примера: 1) «На Форуме запрещено: <…> 12. Оверквотинг, т.е. избыток цитат в сообщении. Критерием считается превышение объёма цитируемого сообщения собеседника (собеседников) над оригинальным текстом автора сообщения.», 2) «На форуме запрещено: <…> 7. Оффтопить, флеймить, спамить, флудить, некорректно цитировать сообщения (оверквотинг)», 3) «Правила форума. Обсуждению не подлежат. <…> 2. На форуме запрещен флуд, флейм, оверквотинг». В первом примере правила подробно разъясняют, что такое оверквотинг, и новичку данного форума будет не сложно сориентироваться в том, чего стоит придерживаться при общении на сайте, а чего, наоборот, избегать. Второй пример поясняет, что оверквотинг представляет собой некорректное цитирование сообщения, но такое пояснение не раскрывает того, что же понимается под некорректным цитированием, и какое именно цитирование может быть признано таковым. Третий пример содержит правило, сформулированное таким образом, что понятным оно является только для тех пользователей Сети, которые уже успели приобрести необходимый уровень коммуникативной компетенции, для новичков же оно представляет собой набор непонятных слов.
3. Офтопик.
Офтопиком (от англ. off topic) называется сообщение, выходящее за рамки установленной темы. Переход на офтопик может происходить как случайно, когда обсуждение какой-то темы незаметно сдвигается в сторону, так и целенаправленно. Целенаправленное использование оффтопика является способом привлечения к себе внимания других коммуникантов. Во многих форумах и блогах офтопик рассматривается как нарушение сетевого этикета, поскольку размывает заранее объявленное ограничение темы, что приводит к ее «размыванию». Здесь необходимо отметить, что офтопик является все же больше форумным флудом, поскольку коммуникация в данном жанре более регламентирована, чем в блоге.
Темы, переполненные офтопиком, очень похожи одна на другую, поскольку во всех из них разговор ведется «ни о чем». И если в древовидных форумах в силу их структуры сообщения, наполненные смыслом, и флуд разводятся по разным веткам, то в форуме блочного типа через какое-то количество флудных сообщений пользователю становится непонятно, о чем шла речь в дискуссии. Если темы, наполненные флудом, встречаются на каком-то форуме очень часто, то это может привести к тому, что форум становится неинтересным и, как следствие, менее посещаемым. Вот почему отход от темы разговора очень часто порицается администрацией форумов, а постоянным нарушителям перекрывают доступ к ресурсу.
Как и оверквотинг, офтопик может быть случайным и намеренным. Случайный офтопик возникает в ситуациях, когда коммуниканты отходят от первоначальной темы, увлекаясь обсуждаемой проблемой и начиная разговор о тех или иных смежных с ней областях. Однако существует и определенная категория пользователей, намеренно использующая офтопик как средство самовыражения, проявления свободы своих действий. В данном случае оффтопик может маскироваться под обычные высказывания, проявляясь в том, что в качестве комментариев пишется что-то типа: «Ух ты! Обалдеть!», «Просто супер!», «Ну, ты даешь!!!», «Надо же! Никогда бы не подумала!» и др. Подобные высказывания не несут никакой смысловой нагрузки и могут использоваться практически под любым сообщением. Следует отметить, что подобные выражения не остаются незамеченными и получают отклик кого-нибудь из коммуникантов, которые, в свою очередь, отвечают точно таким же образом. Например, «- Ну, ничего ж себе! Вот это темочка! - А ты как думала?! - Не, ну не ожидала… - Ну, вот таки мы тут!;) - Афигеть!!!» и т.д. Подобный отход от темы может порой занимать с десяток комментариев, пока модераторы, призванные следить за порядком в форуме, все это не удалят:
«Рыжий ангел (02.06.2008, 00:58): Привет пасечники! Вы наверняка меня не помните, да и ладно… плакать не буду я о другом сейчас. Читали ли вы роман Одиночество в сети?? Только плиз не пишете мне - да, читала не понравилось или нет, не читал. Пишите только если вам ЕСТЬ ЧТО сказать… <…> напишите о том что конкретно задело… почему. Очень жду!
I-a (02.08.2008, 01:53): А мне кажется вопрос уже обсуждался в какой-то теме… Читала. Понравились отдельные эпизоды: например, про пожилую леди в поезде. В целом отношение нейтральное.
Alpha (02.08.2008, 03:08): не читал
Импаза (02.08.2008, 08:03): я тебя помню!
Olga Friske (02.08.2008, 08:12): +1!
Lunatic (02.08.2008, 08:28): По теме могу сказать, что одиночество или есть или его нет…человек одинокий по своей сути будет одиноким и в сети…и в толпе…Имхо в этом и суть книги
ПуТник (02.08.2008, 10:54): Я думаю, что слишком много развелось бумагомарак в глямурной упаковке
Lunatic (02.08.2008, 11:11): не могу не согласится
Невинный секс символ (02.08.2008, 11:19): читать не читал (чукча не читатель). но как то мы бросались с подружкой чем попало, так она меня сильно ей зацепила да, и самое главное - Чем! вот это я не успел заметить, но куда - помню
Olga Friske (02.08.2008, 12:58): оригинально».
Приведенный пример показывает, как тема, затрагивающая вопрос о впечатлениях от прочитанного произведения, постепенно заполняется флудом. Из девяти комментариев пользователей форума только два являются ответами по заданной теме, другие же представляют собой офтопик, поскольку сообщают о том, что произведение не читалось, хотя автор темы просила не давать комментариев подобного рода, заявляют, что помнят автора инициального поста, начинают языковую игру со словом «зацепила», высказывают восторг по поводу других комментариев.
Еще одним ходом в виде офтопика, используемого для привлечения к себе внимания, служит прилюдное выяснение отношений, в процессе которого коммуниканты стараются доказать свою правоту, показать себя более эрудированными или опытными в тех или иных вопросах, чем их собеседник, то есть утвердиться и завоевать тем самым внимание аудитории. Офтопик на тему выяснения отношений, по мнению опрошенных нами респондентов, посетителей различных форумов (опрошено 370 пользователей Интернета), является самым неприятным офтопиком (таковым его считают около 30% респондентов), хотя более половины из них признались, что, несмотря на неприятие данного вида флуда как такового, все же обязательно симпатизируют одной из сторон, выясняющих отношения.
4. Псевдографика.
Псевдографикой называется картинка, составленная из различных символов, включающих в себя буквы, знаки препинания и т.п. В виде псевдографики могут как выполняться картинки, так и быть написанными какие-то слова. Создать псевдографическое изображение нелегко, для этого нужно знать технические возможности ресурса, размеры символов и страницы и т.п. Выполнение псевдографического изображения - это определенное умение, которым хотят похвастаться, привлекая тем самым к себе внимание, когда не могут сказать ничего интересного по теме сообщения. Псевдографика часто становится отправной точкой для оффтопика. Например, в теме форума, обсуждающей облагораживание дна и стен аквариума, один из коммуникантов помещает псевдографическое изображение странного вида рыбы с длинным носом и подписывает - «Это рыба камбала». Далее следует незамедлительная реакция другого коммуниканта - «Камбала? Да нет в ней ничего камбалистого! Это рыба-меч». Затем подключается третий коммуникант - «Ну, сами посмотрите, какой же это меч? Это рыба-пила», на что получает в ответ - «Рыба пила? И что же она пила?». Потом в разговор включается еще один коммуникант - «Точно! Пила! А я-то думаю, чего ж она такая косая…» и т.д. Информационное содержание темы свелось, таким образом, к нулю.
...Подобные документы
Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.
дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010Влияние сленга виртуального общения на язык общения молодежи. Особенности виртуального общения. Отсутствие невербальной информации. Анализ "вирусных мемов". Словарный запас участников общения, его пополнение. Употребление виртуального сленга в прессе.
презентация [349,2 K], добавлен 17.10.2012Понятие жанрового пространства дискурса. Статусные характеристики массмедийного дискурса. Разграничение понятий "речевой жанр" и "речевой акт". Подходы к изучению жанра в работах М.М. Бахтина. Реализация комического в информативных массмедийных жанрах.
курсовая работа [56,0 K], добавлен 18.04.2011Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.
дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.
курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Научный дискурс и его конститутивные признаки. Решение проблемы стилевого варьирования языка в зависимости от его употребления в различных коммуникативных сферах. Научный стиль и его характеристики. Конститутивные характеристики научного дискурса.
реферат [31,9 K], добавлен 28.08.2010Дефиниция понятия "никнейм". Анализ языковых особенностей виртуального пространства. Экстралингвистический и лингвистический аспект. Анализ "местного" материала: никнеймы учащихся лицея и пользователей сайта Черёмушки.ру. Рекомендации по выбору никнейма.
курсовая работа [59,9 K], добавлен 17.06.2014Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Современные подходы к изучению дискурса и вопросов лингводидактической тестологии. Общая характеристика и критерии оценки письменных тестовых заданий формата IELTS. Типологические и прагма-дискурсивные характеристики письменных заданий формата IELTS.
дипломная работа [100,7 K], добавлен 01.12.2017Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017Теоретические основы интерпретации дискурса в отечественной лингвистике, его особенности и типологии. Системообразующие признаки и коммуникативные тактики бытового диалога. Роль адресата в управлении развития диалога и в мене коммуникативных ролей.
курсовая работа [55,7 K], добавлен 21.04.2011Понятие дискурса в его сопоставлении с текстом. Особенности персонального и институционального его типов. Признаки и компоненты институционального типа, компоненты русского и французского дискурса моды. Анализ данных компонентов по методу В.И. Карасика.
дипломная работа [125,5 K], добавлен 14.10.2014История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.
контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.
курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.
курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011Социокультурные параметры языкового поведения в системе категорий прагмалингвистики. Основные постулаты общения и типология участников коммуникативного акта. Ретроспективный подход в изучении дискурса личности. Анализ дискурса личности в произведении.
курсовая работа [53,2 K], добавлен 03.07.2013Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009