Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса
Общая характеристика виртуального дискурса: содержание и границы. Конститутивные признаки, цели и стратегии. Текстовая специфика, гипертекст. Параметры структурирования виртуального жанрового пространства. Флейм, сетевой флирт, виртуальный роман.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.06.2018 |
Размер файла | 667,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
При описании дискурсообразующих жанров мы принимаем во внимание такие параметры организации коммуникации, как характер направленности на адресата (массовая или персонифицированная ориентация), временнбя ориентация (синхронная или асинхронная коммуникация), степень интерактивности (скорость реакции коммуникантов на сообщение), регламентированность (то есть наличие более или менее жестких требований к форме изложения). Рассматривая характер направленности коммуникации на адресата, мы также считаем релевантным учитывать три модели взаимодействия, предложенные Р.Парпалаком: «один - одному», «один - многим», «многие - многим» [Парпалак, 2006, www.], в основу которых кладется количество адресантов и адресатов, осуществляющих одновременное взаимодействие. Кроме того, учитывая разнообразие дискурсообразующих жанров виртуального дискурса, мы полагаем необходимым дополнение выделенных моделей еще одной - «многие - одному», имеющей реализацию в жанре гостевой книги.
При описании дискурсоприобретенных жанров мы исходим из того, что та или иная интенция, являющаяся определяющей чертой любого речевого жанра, развивается на основе определенных стереотипов речевого поведения, получает реализацию в определенных стереотипных действиях, представляющих собой «сценарии, фиксирующие типовые способы совершения и обычный порядок протекания речевых событий» [Долинин, 1999, с. 11]. Жанр в данном понимании строится по правилам сюжета [Fairclough, 2003], объединяющего класс коммуникативных событий, участники которых имеют одинаковый набор определенных намерений [Swales, 1990]. Иными словами, интенция, представляющая собой ключевой момент любого дискурсоприобретенного жанра, реализуется через определенную последовательность типичных действий, облекается в стандартную форму.
Основываясь на предложенном А.Вежбицкой моделировании жанра при помощи последовательности простых предложений, выражающих мотивы, интенции и другие ментальные акты говорящего [Вежбицкая, 1997b], мы получаем набор формул, определяющих данный жанр. Формулы, входящие в модель дискурсоприобретенных жанров, представляют собой иерархические комплексы ментальных актов отправителей «в контексте воображаемых, предвосхищаемых или используемых как исходная точка суждений, интенций и эмоций своих адресатов» [Вежбицкая, 1997b, с. 110] и ведут к реализации определенных стереотипных действий.
2.2 Дискурсообразующие жанры
2.2.1 Электронное письмо
«Я к Вам пишу, чего же боле...», «Напиши мне письмо, хоть две строчки всего...», «Пишите письма мелким почерком» и другие подобные фразы являются прецедентными высказываниями для носителя русского языка. Мы все пишем и получаем письма, кто-то чаще, кто-то совсем редко, однако все имеем представление о том, что это такое. Начиная с изобретения письменности, человеческая коммуникация протекает не только в устной форме, но и приобретает опосредованный характер, остается фиксированной и «живет» во времени намного дольше. Перечитывая в собраниях сочинений письма литературных классиков, можно почерпнуть гораздо больше, чем из их биографий, поскольку именно частная переписка точно и ярко отражает жизнь, характер человека, эпоху, к которой он принадлежал. До того, как в нашу жизнь вошли телеграф и телефон, письмо играло очень большую роль в жизни многих людей, позволяя им не потерять связь на расстоянии.
Согласно толковым словарям русского языка, письмо - это «написанный текст, посылаемый для сообщения чего-нибудь кому-нибудь» [ТСО 1997, с. 519], «бумага, с написанным на ней текстом, посылаемая кому-нибудь для сообщения чего-нибудь, уведомления о чем-нибудь, для общения с кем-то на расстоянии», «самый этот текст», «соответствующее почтовое отправление» [ТСУ3 2000, с. 268-269]. Данные определения не содержат в себе смыслового противоречия и тогда, когда мы говорим и об электронных письмах, разумеется, делая поправку на носитель информации. При сравнении обычных, бумажных, и электронных писем первое, на что невозможно не обратить внимания, это именно их бытование, воплощение, материальное в первом случае и электронное - во втором.
Для того чтобы отправить кому-то электронное письмо, нужно, во-первых, иметь электронный почтовый ящик на каком-либо сервере, а, во-вторых, знать адрес электронного ящика своего адресата. Такой адрес пользователь Интернета получает, регистрируясь на каком-нибудь сервере, предоставляющем возможность завести собственный электронный ящик, который представляет собой структуру, состоящую из названия ящика, имени домена Сети, на котором располагается этот ящик и указания принадлежности к интернет-зоне. Имена ящика и домена разделяются знаком «at» («at sign», который именуется в интернет-сленге «собакой»), а имя домена и интернет-зона - точкой. Например, con_amore@mail.ru интерпретируется как «пользователь con_amore, `живущий' в домене mail русскоязычного сегмента Интернета, Рунете (то есть зоне ru)». Таким образом, адреса отправителя и получателя электронного письма напоминают адреса обычных бумажных писем, а «шапка» электронного письма (аналог бумажного конверта) частично совпадает с информацией, указанной на конверте бумажного письма, где сохраняются строки «от кого» и «кому», а строка даты получения электронного письма является своеобразным аналогом почтового штемпеля на конверте письма бумажного. Новым параметром, который добавляется в «шапку» электронного письма, является тема:
От кого: “Anastassia” <nastkar@karelia.ru>
Кому: LOVe <con_amore@mail.ru>
Дата: 19 Сен 2006 01:59:01
Тема::)
Мы согласны с О.Рогинской, отмечающей, что наличие темы, специфического заглавия письма, противоречит структуре письма как канонического жанра [Рогинская, 2001, www.]. Настоящим заглавием письма является та информация, которая указывается в его «шапке» (в бумажном варианте - пишется на конверте), и несет в себе сообщение о том, кто, кому, когда и куда отправил письмо. Тематические жанровые ограничения в эпистолярном жанре отсутствуют, одно письмо может содержать в себе несколько тем, где каждая из последующих развивает, конкретизирует предыдущие или же может быть вообще с ними не связана, и это вытекает из того, что «письмо как произведение эпистолярного жанра представляет собой особый вид текста, обладающий как типичными для любого текста свойствами (связность, континуум, модальность и др.), так и своеобразными чертами, отличающими его от других видов текста, такими как свободная композиция, многотемность, мозаичность» [Стойкович, 2004, www.].
Введение в «шапку» электронного письма строки с обозначением темы, нелогичной и неактуальной в письме бумажном, неслучайно, оно представляет собой специфическую черту электронного письма, его особенность, отражающую характер электронной переписки. Одной из ценностей виртуального дискурса является скорость обмена информацией, и, отправив в какой-то момент времени электронное письмо, например, из России в Австралию, мы знаем, что оно за считанные минуты будет доставлено по назначению и окажется в почтовом ящике адресата, хотя, разумеется, и не сразу может быть им прочитано, поскольку адресат необязательно может находиться в Сети в данный момент. Если, спустя непродолжительное время, мы обнаруживаем, что при написании письма упустили из виду какие-то важные моменты, то можем написать еще одно письмо, пояснив в его теме, что оно является продолжением или дополнением, или уточнением, и т.д. к первому. Таким образом, мы можем отправить одно за другим несколько писем, которые будут незамедлительно доставлены адресату, а затем получены им все вместе, а не по мере поступления. Данный пример свидетельствует о том, что линейная структура бумажной переписки, характеризующаяся схемой развития по типу «Я - тебе - ты - мне; ты - мне - я - тебе», в процессе электронной коммуникации может становиться блочной. Для блочного характера переписки свойственно получение (отправление) именно нескольких писем, каждое из которых имеет свою собственную тему.
Еще одной особенностью электронного письма является возможность его одновременной рассылки большому количеству адресатов. В момент создания нового письма адресант заполняет «шапку» следующего вида:
От кого: (данная графа заполняется автоматически)
Кому:
Копия:
Скрытая:
Тема:
и при необходимости может отправить письмо не одному, а нескольким адресатам, дополнительно перечислив их в строке «кому» или «копия». Если адресант не хочет, чтобы адресат знал, кому еще, кроме него, отсылается письмо, то дополнительные адреса вводятся в графу «скрытая», о чем адресат даже не подозревает.
Следующая, принципиально новая возможность электронного письма, заслуживающая рассмотрения, заключается в наличии поэтапного цитирования письма адресанта при ответе. Нажимая на «ответить», мы получаем бланк нового письма, в котором в поле «Тема» сохраняется тема письма, на которое дается ответ, с автоматически подставленным перед ней «Re:» (от англ. reply, то есть ответ), а в теле самого письма появляется текст полученного сообщения, перед каждой строкой которого стоит значок «>» или «:». Отвечая на бумажное письмо, мы создаем сплошной текст, в котором при желании сослаться на слова из полученного письма приводим фразы, подобные следующим: «Отвечая на твой вопрос о…», «Что касается твоей…», «Говоря про то, о чем ты…» и т.п. При ответе же на электронное письмо мы имеем возможность сохранить дословно все реплики из полученного письма, не прилагая больших усилий, и при желании отвечать поэтапно, на каждую реплику. Части исходного письма, не имеющие значения для ответа, рекомендуется удалять, чтобы не загромождать письмо лишним количеством текста, не несущим никакой смысловой нагрузки. Вариант такого ответа может иметь следующий вид:
«Здравствуйте, Ольга Васильевна!
Спасибо, что откликнулись на наше приглашение!
Будем рады опубликовать Вашу статью в нашем сборнике.
> Хотелось бы уточнить в каком месте статьи что пишется?
Данные о себе напишите, пожалуйста, в самом начале. Домашний адрес писать необязательно. Я приеду в Волгоград в феврале и привезу Вам сборник.
> Каким шрифтом, например, название: заглавным или обычным; обычным, но жирным и т.п.? По какому краю что выравнивать: название, фамилию и т.п.?
Это все не столь важно, поскольку потом это все в верстке уже выправляется. Я лично буду заниматься выправлением.
Если у Вас возникнут еще какие-нибудь вопросы, присылайте, я с удовольствием отвечу на них.
С уважением, Мила».
или же:
«> Катенька, здравствуй!
Привет, мое солнышко!
> Что-то ты совсем ничего не пишешь...
Да вот замоталась с работой новой, времени ни на что не хватает.
> Как твои делишки? Что новенького?
Ну про работу ты знаешь, а так - ничего особого. Сама-то как? Как доча?
> Целую. Марина.
Чмокаю взаимно».
Как видно из приведенных примеров, электронное письмо превращается в вопросно-ответную цепь, теряя характеристики, изначально присущие эпистолярному жанру. Электронное письмо, в отличие от бумажного, прежде всего, представляет собой сообщение-носитель информации. И если в первом из вышеприведенных примеров такая информативность полезна в силу делового характера письма, то во втором, личном, теряется взаимосвязь собеседников на уровне размышлений, описаний чувств, переживаний. Как отметил один из участников круглого стола сетевой конференции по проблемам эпистолярной традиции и электронной трансформации эпистолярного жанра А.Медведев, в электронных письмах адресант делится с адресатом не мировоззрением, а мироощущением «привет, пока, супер-пупер», которое намного беднее, чем система ценностей личностного общения, и ведет к трансформации эпистолярного жанра [Корнейчук, 2005, www.]. О трансформации эпистолярного жанра свидетельствуют и всевозможные руководства по общению в Сети, в которых дается совет не писать электронных писем «сплошным текстом», как это происходит в бумажных, а цитировать необходимые строки исходного письма и тут же давать ответ. Если следовать данным рекомендациям, то, как справедливо отмечает Г.Н.Трофимова [Трофимова, 2004, www], Татьяна Ларина вряд ли бы написала письмо Евгению Онегину посредством Интернета. На наш взгляд, в связи с появлением электронных писем было бы корректнее говорить о том, что увеличилось количество писем, а не о возрождении эпистолярного жанра.
Определяющим фактором в электронной переписке становится также экономия усилий адресанта и адресата. Адресант заинтересован в том, чтобы написать как можно меньше, но одновременно с этим он преследует и цель быть понятым адресатом. Большую роль здесь играет и «технологический» критерий, которым обусловлен тот факт, что электронные письма в большинстве случаев пишут небольшими абзацами, поскольку это облегчает восприятие текста с экрана. Как известно, абзац хорошо воспринимается, когда целиком удерживается в зрительном поле, но большие по размеру абзацы не могут целиком уместиться на экране монитора, вследствие чего требуется их «дробление» на более мелкие по объему.
Письменная речь предполагает бульшие возможности исправления создаваемого текста, по сравнению с устной речью. При наличии клавиши «Delete» («удалить»), а также возможности копирования и вставки текста через буфер обмена в любое место сообщения пишущему электронное письмо не составляет большого труда что-то подкорректировать, переделать, вследствие чего процесс написания электронного письма потенциально предполагает возможность большего осмысления текста, поскольку упрощается корректировка написанного, появляется возможность подобрать более правильную форму, более точное выражение той или иной мысли. Однако, потенциальная возможность корректировки электронного письма в виртуальном дискурсе, как правило, так и остается потенциальной: «когда печатаешь быстро-быстро, случайно переставляя буквы в словах от нажатия нескольких клавиш одновременно, - что-то вроде `порисходит' или `накоенц' - или находишь какое-то слово неудачным, каждый раз думаешь: ну ничего, после переделаю, и, конечно, никогда ничего не переделывается, и все, даже очевидно неудачное, остается на своих местах». Возможности корректировки также не используются при возникновении смысловых неточностей. Например, написав абзац не совсем о том, или не совсем так, как ему хотелось, адресант вместо исправления того, что вызывает у него неудовлетворение, часто делает приписку, что в действительности все сказанное стоит понимать немного по-другому, что на самом деле дела обстоят не совсем так, как написано. Данный факт свидетельствует о том, что электронные письма, как и остальная электронная коммуникация, не могут быть в полной мере отнесены к письменной речи, они являются своеобразном мостиком между речью устной и письменной, поскольку предполагают письменную фиксацию устной речи. К настоящему времени уже сформировался специальный термин «письменная разговорная речь», используемый при описании процессов коммуникации в Интернете [см., например, Трофимова, 2004, www.].
Кроме того, электронный эпистолярный жанр характеризуется изменением системы этикетных формул, когда форма письма становится более свободной, использованием более простых синтаксических конструкций, а так же пренебрежением правилами орфографии и пунктуации. В процессе виртуальной коммуникации на такие «мелочи» никто не обращает внимания, электронные письма подобного характера и стиля становятся нормой, формируя своеобразный, специфический для виртуального дискурса жанр, к частому использованию которого пользователь привыкает. Заметным контраст нового и канонического эпистолярных жанров становится в ситуациях, где электронное письмо призвано быть только новой формой передачи сообщения, но не новым жанром. Так, например, Н.А.Кочетурова, рассматривая коммуникативные неудачи общения по электронной почте в учебно-профессиональной сфере, отмечает, что часто в письмах студентов преподавателю отсутствует приветствие, обращение, а так же подпись, что в качестве приветствий или подписей могут использоваться готовые шаблоны, заданные пользователем в настройках почтового ящика и затем автоматически прикрепляющиеся ко всем письмам (например, best regards, Танюшка) и т.п. [Кочетурова, 2007, с. 388].
Подводя некоторые итоги, отметим, что жанр электронного письма является асинхронным дискурсообразующим жанром с низкой степенью динамизма, не регламентируется по содержанию, может быть массовой или персонифицированной направленности, реализуясь по моделям «один - одному» и «один - многим».
2.2.2 Форум и гостевая книга
В отличие от электронной почты, общение в жанре форума представляет собой взаимодействие в рамках определенного сетевого сообщества (социума), под которым понимается группа людей, участвующих в социальном взаимодействии посредством виртуального общения, находящихся в каких-либо общих связях между собой и другими членами группы, в едином пространственно-временном промежутке, заданном веб-сайтом, и осознающих себя как членов данного сообщества [Кремлёва, 2001, www.]. Как отмечает С.В.Бондаренко, рассматривая социальную структуру виртуальных сетевых сообществ, социальные общности в виртуальном пространстве «объективны по своей природе, и на них распространяется действие существующих в физическом мире законов развития социума (разумеется, с учетом специфики виртуального пространства)» [Бондаренко С.В., 2004, с. 15]. Примерами сетевых сообществ также могут служить чаты, блоги и ролевые игры.
Сетевой форум является сообществом пользователей, организованным на том или ином сайте с целью общения на заданные темы, и представляет собой информационно-развлекательный жанр. Форум - это сайт, состоящий из тематических разделов, включающих те или иные сообщения пользователей и ответы на них. Отправляя сообщение на форуме, пользователь заполняет своеобразную форму, где основными элементами являются: 1) ник, 2) тема, 3) содержание. Ник вставляется программой автоматически, идентифицируя зарегистрированного пользователя после его авторизации, то есть входа на форум посредством введения в специальную форму своего логина (ника) и пароля. Если форум позволяет оставлять как сообщения зарегистрированных пользователей, так и незарегистрированных, то сообщения незарегистрированных пользователей часто формируются от имени «Гость», также проставляемого программой форума, или пользователю дается возможность вписать любой ник, если он отсутствует среди зарегистрированных на данном ресурсе. Тема сообщения обязательно присутствует в новых постах (от англ. post - почта, почтовое отправление) и необязательно повторяется при комментарии какой-то уже созданной и обсуждаемой темы. Содержание сообщения является его неотъемлемой частью, без которой поста как такового не существует. Дополнительными элементами могут являться наличие аватары, ориджина, а также граф, содержащих какую-либо анкетную информацию.
Ориджин, как мы уже отмечали, является одним из способов саморепрезентации виртуальной языковой личности и может использоваться в тех дискурсообразующих жанрах виртуального дискурса, где имеются технические возможности для его создания и воспроизведения: на форумах, в электронной почте, блогах. В электронных письмах ориджин, прикрепляемый внизу письма, обычно содержит имитацию подписи, являющейся обязательным атрибутом письма бумажного (С наилучшими пожеланиями, … С уважением, … и др.) или отсутствует вовсе. Его репрезентативная функция, по сравнению с ориджинами форумов и блогов, является минимальной, поскольку жанр электронной почты не обладает той массовостью, которой характеризуются форумы и блоги. В ходе опроса пользователей Интернета (опрошено 400 человек) было выявлено, что почти 70% из них воспринимают ориджин как способ отразить какие-то свои качества, интересы, настроение и т.п.
Ориджин представляет собой своеобразную подпись, которая создается пользователем, сохраняется в настройках, а затем автоматически прикрепляется ко всем сообщениям от лица пользователя. Как правило, местом прикрепления ориджина является конец сообщения, от которого он отделяется жирной горизонтальной чертой или какими-либо другими графическими символами, хотя на некоторых ресурсах ориджины могут прикрепляться и под аватарой. Синонимы, которые употребляются вместо слова «ориджин» - «подпись», «девиз», «P.S». Ориджин может быть как собственным сочинением, так и заимствованным, причем далеко не всегда с указанием авторства или хотя бы знака цитирования. Ориджинами служат как прозаические высказывания, так и высказывания в форме четверостиший, причем часто написанные в строчку, а не строфой, поскольку написание строфы может быть технически невозможным на ресурсе, используемом для общения.
В Интернет ориджин (от англ. origin -- происхождение) перешел из сети Фидонет, где являлся последней строкой электронного письма и был создан для сообщения служебной технической информации, о том, откуда письмо отправлено, о режиме работы станции отправителя и т.п. Однако пользователи Фидонета помещали в эту строку, кроме адреса своей станции, какое-нибудь короткое, но емкое изречение, часто с юмором или же содержащее интересную мысль. В силу метонимии и сами эти высказывания также стали называться ориджинами: «- Древняя мудрость гласит `Чего хочет женщина, того хочет Бог'. - Значит, Бог хочет цветы, француские духи и замуж», «Главное, чтобы kinder не стал сюрпризом!», «День пропал не зря». Однако, перейдя из сети Фидонет в Интернет, ориджин не только расширил среду своего обитания, но и поменялся содержательно. Анализируя ориджины, взятые из сети Фидонет, мы заметили только единичные случаи использования фраз, которые могли бы так или иначе раскрыть образ коммуниканта. В интернет-общении же количество подобных ориджинов является доминирующим. Мы думаем, что данный факт можно объяснить тем, что пользователи сети Фидонет не обладали той степенью анонимности, которая есть у пользователей Интернета. Во всех сообщениях проставлялся адрес того узла, с которого оно было отправлено, во многих эхо-конференциях не приветствовалось использование ника вместо настоящего имени, так же, несмотря на широкое территориальное распространение сети Фидонет, в ее локальных сетях большинство пользователей знали друг друга поименно и общались за пределами сети. У пользователей Фидонета не было такой большой потребности, как у пользователей Интернета, в презентации себя, каких-то своих качеств, поскольку их знали, поэтому ориджин представлял собой своего рода «соревнование», «состязание» в остроумии. Иными словами, ориджины, используемые в настоящее время в рамках виртуального дискурса, обладают большей репрезентативной функцией.
Анализируя все встретившиеся нам в процессе исследования ориджины, и принимая во внимание те мотивы, которые могут лежать в основе саморепрезентации языковой личности с их помощью, мы можем выделить следующие группы:
1. Ориджины, отражающие жизненные принципы, цели и установки. Это своего рода жизненный девиз. В ориджинах данной группы просматривается отношение коммуниканта к жизни: «Быть собой и ни о чем не жалеть», «Чувства первичны, поступки вторичны», «Важнее быть, чем казаться», «Греши и кайся» и др. Как правило, такая подпись воспринимается создающим ее человеком как дополнение к нику, как раскрытие, позиционирование своего «я» через призму мировосприятия. Такие ориджины дают возможность понять отношение человека к жизни, является ли он оптимистом или пессимистом (Ср. «Что ни делается, все к лучшему» и «Все в мире подлунном тщетно»; «В жизни всегда есть место для чуда» и «В жизни чудес не бывает. По крайней мере, в моей…»), насколько серьезно относится к жизни, задумывается о каких-то проблемах и событиях (Ср. «А для чего еще жить, кроме удовольствия?» и «Жизнь прожить - не поле перейти») и т.п.
Интересно отметить, что ответы, полученные при опросе, почему был выбран тот или иной ориджин, в основном были от тех коммуникантов, чьи ориджины относятся к данной группе. Аргументируя свой выбор, они довольно часто подчеркивали ориентацию своего ориджина: ориентирован ли он на них самих или же на возможных партнеров по общению. Большинство из них являлись интересными собеседниками, нацеленными на конструктивный диалог, на проведение полемики по существу вопроса, способными аргументировано отстаивать свою точку зрения.
2. Ориджины, раскрывающие душевное состояние в тот или иной период.
Большинство ориджинов данной группы представляют собой выплеск негативных эмоций или переживаний по какому-то поводу, хотя встречаются и крайне радостные «Я просто счастлива!!!!!», «You make my sun shine, darling!». Когда человек колеблется, находится в смятении или страдает, он ищет того, кто может его выслушать, поддержать. Спасения от одиночества или каких-то жизненных проблем и неурядиц, которые решаются непросто, некоторые ищут именно в Интернете, где, оставаясь анонимным, можно «поплакаться в жилетку» о том, что тебя волнует. В большинстве случаев это касается неразделенной, несчастной любви: «Говорят, что нужно лишь мгновение, чтобы заметить особенного человека, час, чтобы оценить его, день, чтобы полюбить, но затем потребуется целая жизнь, чтобы забыть его», «Худший способ скучать по человеку - это быть с ним и понимать, что он никогда не будет твоим» и др. Рекордное количество (104 штуки) проанализированных нами ориджинов имело начало «Мне плохо без...»: «Мне плохо без тебя», «Мне плохо без него» и т.д. Подобные ориджины ярко свидетельствуют о том, что их автор нуждается в моральной поддержке или утешении. Слова, наиболее часто встречающиеся в ориджинах этого вида - «плохо», «плакать», «слезы», «мучить/мучиться», «страдать», «скучать», «одиноко/одиночество», и др., то есть слова, относящиеся к пласту эмотивной лексики. Действительно, ориджины данной группы очень эмоциональны, а порой даже пишутся заглавными буквами, что в интернет-коммуникации обозначает крик: «Я ОСТАНУСЬ СЛЕЗОЮ НА МОКРОМ ОКНЕ, ЕСЛИ СДАВИТ ВИСКИ В ОЖИДАНИИ ВЗДОХА - ЭТО Я НАКОНЕЦ ОСОЗНАЛА, ЧТО МНЕ БЕЗ ТЕБЯ И С ТОБОЙ ОДИНАКОВО ПЛОХО!».
3. Отражение своих собственных характеристик, которые видятся наиболее значимыми.
Ориджины данной группы можно разделить на несколько типов. К первому типу относятся те из них, которые описывают характер коммуниканта, то, каков он в общении. Другими словами, в ориджинах этого вида дается установка на то, каким образом следует воспринимать автора ориджина, что можно ожидать от общения с ним: «Неизлечимая оптимистка», «Мечтатель в первом поколении», «Ад был переполнен, пришлось вернуться» и т.п. Очень часто используются ориджины, говорящие о непредсказуемости их авторов: «То фея я прекрасная, то ведьма я ужасная», «В тихом омуте черти водятся», «…понять невозможно ее». В подобных ориджинах отражается намек на интересность общения с таким собеседником, на определенную непредсказуемость, которая не дает общению свестись на «нет», что, кстати, оправдывается намного чаще, чем, в случае тех ориджинов, где об интересности собеседника заявляется с безапелляционной уверенностью: «В общении мне равных нет» или «Очень интересный собеседник».
Ко второму типу данной группы мы отнесли те ориджины, в которых их создатели в ироничной или юмористической форме говорят о своих чертах характера или способностях, подчеркивая какие-то вероятностные недостатки, чаще всего, интеллектуального плана, призывает не ожидать от общения с ним чего-то особенного, неординарного: «Моя мудрость в пути», «Меня всегда преследуют умные мысли, но я оказываюсь быстрее», «Человек, знакомый со всеми играми, кроме игры разума» и др. Использование подобных ориджинов является способом привлечения внимания. Как правило, человек пишущий о себе подобное с юмором, приятен в общении и совсем не страдает от отсутствия интеллекта. Хотя здесь, конечно, следует отметить, что авторы подобных ориджинов знают себе цену, далеко не всегда ввяжутся в болтовню, где нет интересного «стержня», а стиль их общения часто характеризуется использованием подколок, подшучиваний, и рискнувший ввязаться в спор с коммуникантом такого типа рискует оказаться не в очень выгодном положении, особенно если он старается доказать свое превосходство. Среди ориджинов данного типа встречается немало афоризмов и емких четверостиший: «Не такая уж я бездарность, чтоб собственной бездарности не понимать», «Вас, кажется, смутил мой интеллект, Цитаты из Камю и Меттерлинка? Не бойтесь! Это видимый эффект. В душе я дура и почти блондинка».
В третий тип входят ориджины, отражающие внешние данные его автора. В процессе интернет-коммуникации большую часть информации мы получаем в вербальной форме, в виде текста, который был создан другим, незнакомым нам человеком, и который мы интерпретируем. Не каждый пользователь Сети может похвастаться тем, что его виртуальное общение отличается от реального в лучшую сторону. Человек, привлекающий внимание в процессе реального общения, в первую очередь, приятной внешностью, и умеющий этим пользоваться, при общении в виртуальной среде будет стараться так или иначе эти достоинства перенести и в него: «Блондиночка», «Зеленоглазая бестия», «Неземной красоты» и др. Привлечение характеристик, не являющихся, по сути дела, релевантными для виртуального общения обусловливается тем, что виртуальная реальность, в отличие от нашего воображения, воспринимается фикционально только на уровне нашего разума, чувствами человек в ней живет, а значит, ощущает потенциальную возможность перетекания взаимоотношений в реальность, хотя вполне может понимать, что данная возможность - иллюзия. Следует отметить, что ориджины подобного содержания могут употребляться с иронией, не отражать действительности, а показывать чувство юмора коммуниканта. Однако, как правило, в таких случаях рассогласование видно сразу, его специально представляют на поверхности, помещая рядом ориджин и аватар противоположного содержания (например, ориджин «Стройняшка-очаровашка» под аватаром с изображением очень упитанного бегемотика).
Четвертый тип представлен ориджинами, авторы которых заявляют о своей уникальности, о превосходстве над остальными: «Идеальная женщина», «Таких, как я, немного: только я», «Каждый человек по-своему прав. А по-моему, нет» и др. Среди ориджинов данного типа встречаются и те, в которых их авторы показывают свое пренебрежительное отношение к другим, к окружающему миру и т.п.: «Мне бы крылья, и я бы наплевал на всех сверху», «Да пошли бы все на…».
Пятый тип составляют ориджины, которые, в противоположность четвертому типу, не противопоставляют себя другим, не возвышают над ними, а стараются показать свою схожесть, принадлежность к огромному виртуальному социуму: «Одна из многих», «Я такая ж простая как все» и др. Авторы подобных ориджинов миролюбивы в отношениях, часто пытаются сгладить конфликты в общении.
4. Ориджины, отражающие образ жизни, какие-то привычки и хобби.
Чаще ориджины такого характера встречаются в блогах, чем в форумах, которые уже созданы для общения на ту или иную тематику, хотя в форумах тоже нередко присутствуют: «Я московский озорной гуляка по всему тверскому околотку», «Продам душу за сигарету», «Забодай тебя Зидан!», «Формула 1 рулит!» и т.п. В ориджинах данной тематики просматривается попытка найти собеседника со сходными интересами. Объясняя причину выбора такого ориджина, о том же говорят и их авторы: «Я выбрала такую подпись, потому что это может заинтересовать кого-то, кто любит собак, и тогда они посмотрят мой дневник. - Но ведь в дневнике в профиле можно отразить свои интересы. - А вероятность того, что посмотрят туда, ниже, чем, если такая надпись будет перед глазами» (КЗУР).
Довольно часто в качестве ориджинов можно встретить лексику, относящуюся к жанру так называемого креатиффа, построенного на использовании намеренного искажения слов носителями языка, владеющими литературной нормой. Использование подобной лексики так же является способом привлечь внимание своего читателя, разделяющего креатиффные интересы: «Йожыг», «Превед, лемменги!», «Гламурна», «Йожыг друг медведа и можжевельника».
5. Ориджины-подписи, созданные на манер подписей в письмах.
Здесь можно встретить разнообразные варианты заключительной строки письма, включающей в себя, как имя коммуниканта, так и какое-то пожелание, напутствие от него другим: «Джульетта», «С уважением, Сергей Николаевич», «С наилучшими пожеланиями!», «Ваша Саша (Маша, Наташа, тетя Даша)» и др. Авторы данных ориджинов воспринимают их как последнюю строку письма, вежливое и корректное окончание разговора. В беседе с нами многие коммуниканты, использующие подобные ориджины на форумах и в блогах, отметили, что пользуются подобной стандартной подписью и в электронных письмах, внеся ее единожды в настройки. Следует также отметить, что у многих из них неплохо развита письменная речь, и сообщения являются не кратким ответом по цитатам того сообщения, на которое они отвечают, а связным повествованием, с использованием сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов и т.п.
6. Ориджины, отражающие характер блога, ника или определенной выложенной темы.
Во-первых, ориджины этой группы могут свидетельствовать о том, насколько человек увлечен тем, что описывает, могут быть способом привлечения внимания единомышленников, что сближает их с ориджинами из четвертой группы. Во-вторых, такие ориджины могут показывать аккуратность их авторов во всем, что они делают, стремление все «украсить», «разложить по полочкам», подчеркивают умение организации и создания чего-либо, отражают аналитический взгляд на вещи. Например, ориджин «Не бейте мух, они ж, как птицы!» очень хорошо подходит нику GreenInsect, «Коррекция детской лопоухости» в сочетании с ником Chebur и аватаром с изображением чебурашки создают цельную картину и т.п.
Если рассматривать привязку ориджина к конкретному сообщению на форуме, то про авторов таких ориджинов можно сказать, что они заботятся о произведении впечатления своим остроумием, умением ярко подчеркнуть, «оттенить» тему только в настоящий, какой-то определенный момент. Изменяя ориджин под новую тему, автор не задумывается о том, что новый ориджин будет виден не только в новом сообщении, но и во всех старых, поскольку, будучи измененным в профиле, он меняется по всему сайту. И если новые сообщения от использования уместного ориджина выигрывают, то старые могут смотреться комично или нелепо, когда, например, в рассуждении на серьезную тему об абортах у одного из общающихся на форуме, дающего хорошие, соответствующие теме ответы в качестве ориджина значится четверостишие «Пытать людей на дыбе можно, Поджарить можно, как барана, придумать что-то хуже - сложно, но ты купила фортепьяно», которое автор очень удачно подобрал для более поздней темы о надоедающих и не желающих слушать никаких доводов соседях.
7. Ориджины рекламного характера, дающие ссылку на какие-то ресурсы, важные или интересные для их авторов.
В данном случае ориджин имеет все функции, присущие рекламе. Ориджины такого рода часто могут использоваться на сайтах, где ссылки на другие сетевые ресурсы в текстах сообщений запрещены, однако ориджины являются одной из составных частей заполняемого профиля. Среди ориджинов этой группы встречаются как ссылки, не предваряемые никакими словами, так и ссылки с предварительным комментарием: «Мое скромное хобби вот тут - http:// …», «А это авторская страничка - http:// …» и др. Функцией таких ориджинов является не столько прямая репрезентация коммуниканта, сколько представление его творчества, интересов и т.п. Авторы подобных ориджинов больше заинтересованы не столько в поиске партнеров по общению, сколько в привлечении внимания к рекламируемому сетевому ресурсу, где количество просмотров способно обеспечить более высокий рейтинг, популярность и т.п. Среди авторов таких ориджинов нередки авторы-однодневки, которые регистрируются на том или ином форуме не с целью общения, а с целью рекламы. Зная, что реклама на сайте запрещена, и сообщения, содержащие ее, удаляются, пользователи Сети заносят в ориджин рекламную ссылку, а в сообщениях пишут все, что угодно, не особенно вникая в суть обсуждаемых проблем, а порой оставляя в комментариях глупости. Больше автор ориджина на форуме не появляется, а сообщения какое-то время привлекают внимание посетителей форума, которые заходят по ссылке, оставленной в ориджине.
8. Ориджины-любимые высказывания, которые кажутся правильными, интересными изречениями, остроумными утверждениями и т.п.
Ориджины данной группы близки к ориджинам сети Фидонет, а их авторы также стараются подчеркнуть свое чувство юмора, умение красиво высказаться и т.д. Однако, в отличие от фидонетовских ориджинов, данные ориджины более разнообразны и содержат не только юмористические изречения: «Если звезды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно», «Из него вышел толк. Осталась одна бестолочь», «Очень часто мы выбираем не из того, что хотим, а из того, что боимся потерять» и др. Встречаются здесь и ориджины, отражающие очень популярную тематику самой Сети, компьютеров, и всех, кто с ними непосредственно связан: «Есть ли жизнь в off-лайне?», «Реальный мир ужасен, виртуальный - загадочен» и др.
9. Ориджины, практически не поддающиеся интерпретации и становящиеся понятными либо после объяснения, либо непонятные вообще, поскольку были созданы под влиянием минутного настроения, без вкладывания какого-либо смысла: «Что у нас на ужин?», «Гоп-хо-це», «Кофейник там, кофейник здесь - не так уж это, наверное, важно, когда ищешь комету», «Ну, должны же, коты, пес возьми!», «Мужчины любят женщин, женщины любят детей, дети любят хомячков, а хомячки не любят никого» и др. О подобных ориджинах можно сказать, что их авторы любят подурачиться, не особенно придают смысл тому, что пишут, или их привлекают нелепые сочетания, ставящие других в тупик. Последнее утверждение мы можем сделать на основе того, что нам приходилось сталкиваться с ситуациями, когда один из партнеров по общению спрашивал другого, что же обозначает у того подпись под сообщением, к чему она была сделана, на что получал или ответ со смехом из разряда «догадайся, мол, сама» или какое-то невнятное объяснение.
Разумеется, полной и адекватной интерпретации всех ориджинов дать невозможно, однако при помощи их анализа все же можно выделить определенные стратегии языковой личности в виртуальном дискурсе, попытаться понять те цели, которые она преследует в коммуникации, чего ожидает от общения, что может предложить. В форуме, более регламентированном по своей структуре, чем блог, пользователь имеет меньше средств для саморепрезентации, видимо, по этой причине многие пользователи форумов нередко изменяют свои ориджины.
По своей структуре форумы бывают двух видов: древовидные и линейные, называемые еще табличными или плоскими.
В древовидных форумах список сообщений внутри каждой темы представлен в виде иерархической структуры, так называемого дерева. Принципиальное свойство такого форума заключается в том, что сообщения в нем объединены в треды (от англ. thread - нить). При ответе на чье-либо сообщение в форуме ответ всегда будет «привязан» к посту, который прокомментирован, а не к исходной теме. Например, исходной темой, заданной одним из пользователей, является преимущество туристического похода, другой пользователь в своем комментарии отмечает, что, по его мнению, сейчас такой вид отдыха не является предпочтительным в силу отсутствия комфорта и удобств, к которым так уже привык современный человек. Третий пользователь, просматривающий тему, решает ответить не на исходное сообщение, с которым он, например, согласен, а вступает в разговор со вторым пользователем, доказывая, что романтика туризма не может быть заменена ничем и т.д. Последовательность таких ответов, ответов на ответы и т.д. и создает треды, связь между которыми графически представляется на первой странице обсуждаемой темы. В итоге форум представляет собой древовидную структуру.
В форумах с линейной структурой все сообщения публикуются друг за другом по мере их поступления и разбиты на группы по 10, 20, 30 и т.д. сообщений на странице. Для того, чтобы было понятно, на какое сообщение дается ответ, пользователи указывают ник того, кому отвечают, в начале своего сообщения. Отсутствие ника в начале сообщения означает, что ответ дается на сообщение, непосредственно предшествующее ответу, вследствие чего, в случаях, когда пользователь забывает указать ник автора сообщения, отделенного от его комментария несколькими комментариями других пользователей, может возникать путаница.
На страницах многих форумов можно видеть нескончаемые споры о том, какая структура форума лучше: древовидная или линейная. Преимущества и недостатки имеются у форумов обоих типов. Например, в форумах с древовидной структурой визуально легко определить, кто кому ответил, бессмысленные и содержательные дискуссии разведены на разные ветки, в отличие от форумов линейных, где ответ на вопрос может отделяться от самого вопроса несколькими несодержательными сообщениями, но нельзя ответить одновременно нескольким авторам, как это можно сделать в форуме с линейной структурой и т.д. Следует отметить, что число форумов с линейной структурой в Рунете значительно превышает число форумов с древовидной структурой. Однако это обусловливается не достоинствами или недостатками древовидных или линейных форумов, а недостаточным количеством качественных и свободно распространяемых «движков» для форумов с древовидной структурой в Рунете [Ганин, 2006, www.]. Однако «движок» обусловливает только структуру форума, не затрагивая его сути, не влияет на содержание.
Форумы Рунета как сообщества очень разнообразны. Они могут быть общероссийскими, как например, «Всероссийский форум любви», «Всероссийский форум по UNIX системам» и др., так и региональными, как например «Vlgnews форум жителей Волгограда», «Единый форум Северо-Запада», и т.д. Однако, несмотря на физическое местонахождение сервера, зарегистрироваться в форуме может пользователь из любой точки планеты, если это специально не оговаривается в правилах форума и строго не проверяется администрацией по техническим параметрам.
Так же сайт может содержать как единичный форум, например, «Волгоградский форум Ru-Forum.com», «Форум поиска одноклассников, старых и новых друзей», «Полуночный форум» и др., так и несколько форумов, как например, «Kaliningrad.ru Форумы Калининграда», «Forumdv.ru Территория свободного общения» и т.п. Как правило, сайты, содержащие много форумов, являются территориальными сайтами, включающими все форумы того или иного региона. Преимущество сайтов со многими форумами состоит в том, что пользователь может выбрать для себя форумы по различным интересам, без необходимости быть включенным в различные сетевые сообщества. Поскольку в рамках одного сайта, имеющего очень много форумов, «костяк» каждого из форумов составляют, как правило, практически одни и те же наиболее активные пользователи Интернета, сетевое сообщество, образующееся на базе этих форумов, будет единым.
Форумы можно разделить так же на тематические и нетематические, так называемые «форумы обо всем», то есть форумы, которые не охватывают какую-то конкретную область знания, увлечения, деятельности и т.п. В тематических форумах, как правило, прежде всего преследуется цель получения какой-то информации, в нетематических - саморепрезентативная цель, вследствие чего большинство тематических форумов характеризуется размытостью границ статусно-ориентированного и личностно-ориентированного общения, а в нетематических форумах преобладает личностно-ориентированное общение.
Огромное количество форумов, как тематических, так и нетематических, свидетельствует о том, что сетевые сообщества данного типа очень разнообразны, и любой пользователь может войти в то или иное сообщество, стать пользователем того или иного форума, исходя из своих интересов, склонностей, предпочтений и т.д. Однако, несмотря на такое обилие форумов, все они обладают рядом конститутивных признаков, позволяющих нам рассматривать форум именно как один из дискурсообразующих жанров виртуальной коммуникации. Во-первых, таким признаком будет тематическая определенность высказывания. Даже в так называемых нетематических форумах, тематика того или иного раздела все равно задана, хотя форум в целом и не связан с какой-то определенной областью. Отступление от темы считается флеймом («болтовней ни о чем», «пустопорожним» разговором) или флудом («замусориванием» форума никому ненужной информацией), за что пользователь форума, допустивший данные нарушения, наказывается администрацией сайта. Для желающих пообщаться на уровне фатики на многих форумах существуют специальные разделы с названием «Флейм», где пользователи могут общаться на любую тему и любым образом, разумеется, не нарушая правил, принятых на данном форуме. Во-вторых, форум характеризуется пошаговым режимом. Это означает, что пользователь оставляет свое сообщение или комментарий на сообщение другого пользователя и ожидает ответа. В-третьих, коммуникация посредством форума - это асинхронная коммуникация, то есть инициальное сообщение и комментарий к нему могут быть разделены достаточно большим временным промежутком. Разумеется, возможность быстрого ответа не исключается, и на всероссийских форумах с очень большим количеством пользователей ответ на оставленное сообщение может появиться через считанные минуты, но вместе с тем, ответы могут даваться и на следующий день, и через несколько дней, и даже через несколько месяцев. Вследствие этого динамичность жанра форума будет не столь велика, как в том же чате или жанре мгновенных сообщений. Пользователь Сети, общающийся с другими пользователями на том или ином форуме, имеет возможность отвечать не сразу, а основательно обдумать свое сообщение, аргументировано ответить на вопросы, скорректировать отправляемое сообщение. В-четвертых, форум характеризуется своей специфической конвенциональностью, выражающейся в принятии норм и запретов в пределах данного ресурса. Форум предусматривает систему модерирования, то есть слежения за порядком, чего нет, например, в жанре e-mail или жанре мгновенных сообщений. В структуре каждого форума существует обязательный раздел, где помещены правила поведения на форуме, объясняется, что для пользователя является доступным, а какие действия порицаются и наказываются, а так же оговариваются способы наказаний. На основе анализа форумов самых различных направлений М.Ю.Сидорова выделяет шесть основных групп наиболее стандартных для форумов Рунета правил [Сидорова, 2006, с. 183]:
правила, облегчающие ориентацию на форуме, поиск нужной информации, поддерживающие тематическое единство и четкую структуру форума;
правила, не позволяющие перегружать форум означающими с «ослабленным» означаемым;
правила, облегчающие визуальное восприятие текста: запрет на злоупотребление прописными буквами, ограничение транслитерации и аббревиации и т.п.;
правила, защищающие личное достоинство участников и чистоту языка: запрет оскорблений, матерных слов и т.п.;
правила, связанные с идентичностью личности пользователей: обеспечение конфиденциальности, запрет так называемых «ботов» - участие одного пользователя в общении под разными никами и т.п.;
правила, противостоящие коммерциализации общения: запрет на рекламу, рассылку «писем счастья» и т.п.
Периодически администрация сайта может также создавать в специальном разделе темы соответствующего характера: «Дискуссия, развернувшаяся в треде `Агрессивно стало на форуме', а также в нескольких других тредах (перечислять здесь их все нет нужды), перешла границы разумного. От имени редакции журнала Psychologies и администрации сайта мы хотели бы извиниться перед теми ее участниками, которым она доставила неприятности морального характера <…> В то же время хотелось бы оговорить некоторые факторы, которые, по нашему мнению, являются исключительно важными для существования нашего форума». Таким образом, жанр форума представляет собой регламентированное общение.
Степень регламентации общения не является единой и отличается на различных форумах. Как правило, общение на тематических форумах характеризуется большей степенью конвенциональности, по сравнению с форумами нетематическими, и пользователи таких ресурсов стараются следить за правильностью своей речи, выбором языковых средств, правописанием и т.п., на многих таких форумах присутствует обращение на «Вы». Рассмотрим два отрывка из разных форумов.
1. «Светлана Корней (10.04.2007, 20:49): Что делать-то, люди добрые? Это касается моего творчества. Может подскажите, что делать мне. А то сижу я тут дома, за компом, как обухом по голове стукнутая. Договорилась я с одним человеком, что возьмется он за редактуру моего сборника. <…>
Валентина Криш (13.04.2007, 23:53): Светлана, ситуация, конечно, непростая. Я считаю, что Вам следует поехать к Вашему редактору, каким бы сложным Вам это не казалось <…>.
Наташа (15.04.2007, 18:49): Света, вы смотрите из своей шкуры и видите свою правду. А ваш редактор смотрит из своей. И видит свое. Правда, как известно, у каждого своя, а истина где-то посередине <…>».
2. «КЧ (31.08.2007, 17:38:26): Темы, перешедшие в чат между Инкарахом (такой с тенисистом на аватаре) и МАРОй я буду удалять целиком... А мне лениво в каждой ветке ваще ***** вычищать… Проще ****** всю тему…
Z@r@Z@ (31.08.2007, 18:09:36): *********. Модер в руки косу взял. Всем пригнуться.:cool:
КЧ (31.08.2007, 18:19:48): А я щас ещё 10 тем удалил… Просто так, за всякую *****… <…> ****, привыкли что посты не удаляются - палучите ***:mad:
Z@r@Z@ (31.08.2007, 18:21:50): А ты вообще все темы скоси:lol: ***** они. Будем так. Без тем.
КЧ (31.08.2007, 18:24:10): Слыш, ты чо тоже чяты любиш?
Игрушка (31.08.2007, 18:38:23): Зайка, я тебя почти люблю.
Вячеслав (31.08.2007, 18:41:44): Нужно этому модератору галопиридол вколоть! Буйное помешательство.
Inkharah (31.08.2007, 19:31:57): Йа такой, йа ***** с тенесистам на аватаре Ничинаю усиленна ***** ва фсех темах, мега мадыратару зачот
Zigana (01.082007, 17:09:41): а че это ты - понесся?Компенсируешься за что то?
[Kiss_me]-Стерва (01.08.2007, 20:57:04): полный ******».
В первом отрывке общение происходит на тематическом форуме поэтического клуба, но в разделе, не связанном непосредственно с поэзией. Обсуждая сложившуюся в жизни автора темы ситуацию, пользователи форума придерживаются норм общения, устоявшихся на форуме, обращаясь друг к другу на «Вы». Приводимые точки зрения аргументируются, в советах используются сослагательное наклонение, риторические вопросы, что показывает стремление коммуникантов, разъясняя свою позицию, не обидеть других. Общение не является официальным, в высказываниях коммуникантов присутствует разговорная лексика, как, например, «стукнутая», «смотрите из своей шкуры» и др., компьютерный сленг - «комп», «мейл» и т.п., однако все трое стараются придерживаться литературной нормы. В тексте присутствуют ошибки и опечатки, но видно, что коммуниканты уделяют внимание не только тому, что они пишут, но и как. Во втором же отрывке общение идет в развязной форме, являющейся частью стиля, принятого на форуме. Речь коммуникантов изобилует обсценной лексикой, употребление которой, следует заметить, формально запрещено в правилах форума. Особенно большое количество инвектив присутствует в высказываниях модератора форума, задающего тон общения. И эту манеру не просто принимают, ей даже восхищаются (наглядно это видно из фразы «Зайка, я тебя почти люблю», обращенной к модератору). Кроме мата в репликах пользователей можно отметить наличие креатиффной лексики, так называемого «албанского» языка (характеризующегося гиперкоррекцией слов), наличие ошибок, несоблюдение правил правописания, отсутствие пробелов между словами и т.п. Большинство тем данного форума характеризуется наличием высказываний, в которых пользователи «соревнуются» в унижении друг друга, высмеивании чьих-то недостатков и т.п. Рассмотренные нами отрывки из двух совершенно разных форумов наглядно показывают, как нормы общения, сложившиеся в каждом из сетевых сообществ, возникших на основе форумов, влияют на выбор языковых средств и коммуникативное поведение пользователей того или иного ресурса.
...Подобные документы
Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.
дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010Влияние сленга виртуального общения на язык общения молодежи. Особенности виртуального общения. Отсутствие невербальной информации. Анализ "вирусных мемов". Словарный запас участников общения, его пополнение. Употребление виртуального сленга в прессе.
презентация [349,2 K], добавлен 17.10.2012Понятие жанрового пространства дискурса. Статусные характеристики массмедийного дискурса. Разграничение понятий "речевой жанр" и "речевой акт". Подходы к изучению жанра в работах М.М. Бахтина. Реализация комического в информативных массмедийных жанрах.
курсовая работа [56,0 K], добавлен 18.04.2011Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.
дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.
курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Научный дискурс и его конститутивные признаки. Решение проблемы стилевого варьирования языка в зависимости от его употребления в различных коммуникативных сферах. Научный стиль и его характеристики. Конститутивные характеристики научного дискурса.
реферат [31,9 K], добавлен 28.08.2010Дефиниция понятия "никнейм". Анализ языковых особенностей виртуального пространства. Экстралингвистический и лингвистический аспект. Анализ "местного" материала: никнеймы учащихся лицея и пользователей сайта Черёмушки.ру. Рекомендации по выбору никнейма.
курсовая работа [59,9 K], добавлен 17.06.2014Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013Современные подходы к изучению дискурса и вопросов лингводидактической тестологии. Общая характеристика и критерии оценки письменных тестовых заданий формата IELTS. Типологические и прагма-дискурсивные характеристики письменных заданий формата IELTS.
дипломная работа [100,7 K], добавлен 01.12.2017Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017Теоретические основы интерпретации дискурса в отечественной лингвистике, его особенности и типологии. Системообразующие признаки и коммуникативные тактики бытового диалога. Роль адресата в управлении развития диалога и в мене коммуникативных ролей.
курсовая работа [55,7 K], добавлен 21.04.2011Понятие дискурса в его сопоставлении с текстом. Особенности персонального и институционального его типов. Признаки и компоненты институционального типа, компоненты русского и французского дискурса моды. Анализ данных компонентов по методу В.И. Карасика.
дипломная работа [125,5 K], добавлен 14.10.2014История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.
контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.
курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.
курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011Социокультурные параметры языкового поведения в системе категорий прагмалингвистики. Основные постулаты общения и типология участников коммуникативного акта. Ретроспективный подход в изучении дискурса личности. Анализ дискурса личности в произведении.
курсовая работа [53,2 K], добавлен 03.07.2013Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009