Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса

Общая характеристика виртуального дискурса: содержание и границы. Конститутивные признаки, цели и стратегии. Текстовая специфика, гипертекст. Параметры структурирования виртуального жанрового пространства. Флейм, сетевой флирт, виртуальный роман.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 29.06.2018
Размер файла 667,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Под креолизованными нужно понимать тексты, «фактура которых состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык)» [Сорокин, Тарасов, 1990, с. 180-181]. Однако следует отметить, что в лингвистике текста, в рамках которой исследуются креолизованные тексты, креолизованный текст рассматривается в более узком понимании, как текст смешанного типа, содержащий вербальный и иконический (изобразительный) элементы [Валгина, 2004, с. 192].

Иконический компонент креолизованного текста может быть представлен следующими классами авербальных знаков: 1) натуралистическими (фотографии, рисунки с натуры, чертежи, фигуры, схемы), 2) художественными (картины, рисунки, картины с обобщающей и эстетической ценностью), 3) художественно-символическими (карикатуры, шаржи, изошутки, гротески и т.п.), 4) символическими (знаки-формулы) [Плотников, 1989, с. 59-60].

О.В.Пойманова, обобщая имеющиеся подходы к анализу креолизованного (в терминологии автора - видеовербального) текста, выделяет ряд критериев, на основе которых эти тексты можно классифицировать [Пойманова, 1997, с. 9-11]:

1. По степени гетерогенности: а) нулевая (чисто вербальные или чисто иконические тексты), б) ненулевая (сочетание вербального и изобразительного компонентов).

2. По характеру иконического компонента: а) статичный (реклама в журнале, плакат и т.п.) и динамичный (рекламный ролик по телевизору, фильм и т.д.), б) двухмерный (креолизованный текст в книге, кино и т.д.) и трехмерный (креолизованный текст в театральной пьесе).

3. По характеру вербального компонента: а) устный (включающий живую речь и запись этой речи с помощью технических средств) и письменный (представленный рукописными и печатными вариантами, последний из которых, в свою очередь, может быть статичным или динамичным), б) включающий знаки одного естественного языка и включающий знаки нескольких естественных языков.

4. По соотношению объема информации, переданной различными знаками, и по роли изображения: а) репетиционные (изображение в основном повторяет вербальный текст), б) адаптивные (изображение привносит значительную дополнительную информацию), в) выделительные (изображение подчеркивает какой-то аспект вербальной информации, которая по своему объему значительно превосходит иконическую), г) оппзитивные (содержание, переданное картинкой, вступает в противоречие с вербальной информацией), д) интегративные (изображение встроено в вербальный текст или вербальный текст встроен в изображение для совместной передачи информации), е) изобразительноцентрические (с ведущей ролью изображения, вербальная часть лишь конкретизирует его).

5. По характеру связей, объединяющих вербальный и изобразительный компоненты: а) эксплицитно выраженные (одновременно вербально и иконически, вербально-инцидентные связи, иконически-координатные и условно-изобразительные связи), б) эксплицитно невыраженные (имплицитные).

Однако в процессе речевого общения для коммуникантов не существует принципиального различия между креолизованным и полностью вербальным текстом, поскольку креолизованный текст, точно так же, как и полностью вербальный, обладает основными текстовыми категориями: целостностью и связностью. «В речевом общении креолизованный текст предстает сложным текстовым образованием, в котором вербальные и текстовые элементы образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, нацеленное на комплексное прагматическое воздействие на адресата» [Анисимова, 2003, с. 17].

Иконический элемент в разной степени участвует в организации текста. В зависимости от характера связи изображения с вербальной частью выделяются тексты с частичной или полной креолизацией. В текстах с частичной креолизацией между вербальными и изобразительными компонентами складываются автосемантические отношения: изобразительный компонент является факультативным элементом организации текста, и вербальная часть вследствие этого сравнительно автономна. В текстах с полной креолизацией имеют место синсемантические отношения между его частями, так как вербальная часть не может существовать в отрыве от изобразительной [Анисимова, 2003, с. 15]. Примерами креолизованных текстов с частичной креолизацией служат художественные тексты, тексты публицистического и научно-популярного характера, имеющие иллюстрации. К креолизованным текстам с полной креолизацией можно отнести рекламу, лозунги, карикатуры, комиксы, научно-технические тексты, включающие формулы, схемы и т.п.

Изображение является важнейшим компонентом креолизованного текста, вследствие чего несет на себе значительную функциональную нагрузку. По мнению Е.Е.Анисимовой, изображение в креолизованном тексте выполняет как основные универсальные, так и частные, специфические, характерные для конкретного вида коммуникации, функции. К основным универсальным функциям относятся аттрактивная, информативная, экспрессивная и эстетическая функции, к частным - символическая, иллюстративная, аргументирующая, эвфемистическая, характерологическая, сатирическая и функция создания имиджа [Анисимова, 2003, с. 51-59].

Рост исследовательского интереса к проблеме визуализации не является случайным, поскольку «иллюстрирование ныне все шире становится элементом текстообразования» [Березин, 2003, с. 162] в силу повышения уровня интегрированности различных изобразительных, а также других знаковых средств. В настоящее время в качестве креолизованных выступают кинотексты, тексты средств наглядной агитации и пропаганды, например, плакатов, тексты рекламы, объявлений, анонсов, комиксы и карикатура, тексты интернет-пространства и др.

Новые информационные технологии, способствовавшие качественному изменению процесса создания, обработки, передачи и хранения текста, дали человеку также возможность дополнять свой вербальный текст видеорядом и звуковым сопровождением. Сегодня дизайн любой страницы, расположенной в Интернете, не обходится без привлечения различного рода изображений, также существует немало страниц, содержанием которых наряду с вербальным текстом и иконическими компонентами становится звуковое сопровождение. Текст почти каждой статьи любого из электронных СМИ сопровождается изображением, частым становится использование видеороликов, обладающих экспрессивной и эстетической функциями, призванными воздействовать на эмоции и эстетические чувства адресата.

В рамках виртуального дискурса, характеризующегося анонимностью его участников, их физической непредставленностью, креолизация текста играет очень важную роль. Человеческое общение не происходит только посредством языковых единиц, оно включает в себя массу жестов, мимических компонентов, различных поз и т.п., которые сознательно или бессознательно включаются в процесс общения и взаимодействуют с вербальной частью высказывания, дополняя и конкретизируя ее [Верещагин, Костомаров, 2005; Горелов, 2003; Колшанский, 2008; Крейдлин, 2004]. Именно при помощи авербалных элементов креолизованного текста физически непредставленная партнерам по коммуникации виртуальная языковая личность стремится создать у них определенное впечатление о себе, заставить их воспринимать вербальную часть созданного ей текста под тем или иным углом зрения.

Поскольку видеоряд более «навязчив», чем вербальный текст, то есть производит большее воздействие на восприятие в силу того, что воспринимается как нечто цельное с меньшим напряжением, изобразительные элементы во многом обусловливают восприятие вербальных знаков. Именно из-за этой особенности иконического компонента креолизованного текста, как отмечает Н.С.Валгина, многие писатели принципиально отрицают иллюстрацию своих произведений [Валгина, 2004, с. 194]. Однако в рамках виртуального дискурса «иллюстрации» к производимым текстам создает/подбирает автор текста, то есть иконическая часть креолизованного текста передает именно авторское видение описываемого вербально. Кроме того, участникам виртуального дискурса не столь важно, какая часть креолизованного текста, вербальная или иконическая, произведет эффект на адресата, главное, чтобы адресат воспринял ситуацию в целом такой, какой ее видит адресант. Наиболее часто используемыми изобразительными элементами креолизованного текста виртуального дискурса являются аватары, иллюстрации и смайлики.

Аватара (аватар) представляет собой картинку небольшого размера (до 256х256 пикселей), которая отображается в профиле зарегистрированного на каком-то сетевом ресурсе пользователя [ВП www.]. Вместо «аватары» может также использоваться синоним «юзерпик» (от англ. «user picture», то есть картинка пользователя). Аватара сопровождает вербальные сообщения пользователя в рамках данного ресурса, тем самым создавая вместе с ними креолизованный текст. Смысл аватары заключается в отражении сути пользователя, представлении его виртуального образа, создании правильного, с точки зрения адресанта, первого впечатления у собеседника. Аватар может передавать какие-то черты, характерные для пользователя, а также говорить о его вкусах, привычках, увлечениях. Причина выбора аватар, свидетельствующих о предпочтениях пользователя, обычно самими пользователями комментируется как «просто картинка понравилась».

В качестве аватары могут служить как фотографии пользователя, так и любые картинки самой разнообразной тематики. Как отмечает М.В.Нелидова, почти 28% англоязычных пользователей помещают в качестве аватар свои собственные фотографии [Нелидова, 2008, с. 56]. В ходе нашего исследования мы отобрали при помощи метода сплошной выборки 3200 аватар с 30 различных ресурсов Рунета. Как показывают статистические данные, только 2,6% (84 аватары) содержали личное фото пользователей. Конечно, мы не исключаем возможности, что среди данных фотографий могут быть такие, которые только позиционируются как свои собственные, но в большинстве случаев в блогах коммуникантов, использующих в качестве аватары свое собственное фото, можно также найти и другие их фотографии, на форумах - ссылки на собственные сайты или домашние страницы, блоги, сайты одноклассников и т.п. Иными словами, эти пользователи не стремятся к анонимности. Еще около 2 % проанализированных нами аватар, также содержали личные фотографии пользователей, однако представленный на них человек был виден не полностью: фото сделано сзади, лицо затенено и т.п. Около трех четвертей подобных аватар содержат только фрагмент фотографии, отображающей глаза или один глаз пользователя. Однако хотя в этих случаях на аватаре пользователь показывает самого себя, узнать его при встрече представляется маловероятным. Таким образом, можно говорить о том, что подавляющее большинство участников виртуального дискурса Рунета не стремится избавиться от анонимности в процессе коммуникации. Здесь необходимо отметить, что использование тех или иных аватар может регламентироваться конкретным ресурсом. Так, например, в «Частном клубе Алекса Экслера» принято использование в качестве аватар только своих собственных фотографий. При отсутствии у пользователя фотографии, которую он мог бы разместить как аватару, рекомендуется не использовать никаких аватар вообще.

Мы не ставили целью исследования анализ различных видов аватар, а также того, что именно пользователи Интернета стремятся подчеркнуть той или иной аватарой, однако, обрабатывая статистические данные на предмет использования участниками виртуального дискурса в качестве аватар своих собственных фотографий, заметили, что чуть более половины всех аватар (почти 52%) содержат изображение человека. Такими аватарами, кроме личных фотографий, служат также фотографии известных кинозвезд, эстрадных певцов, фотомоделей, фрагменты картин с изображениями людей, картинки, выполненные в жанре аниме и т.п. Данный факт еще раз подтверждает тезис о том, что чем больше антропоморфных черт содержится в аватаре, тем более они привлекательны для партнеров по коммуникации [Nowak, Rauh, 2005]. Поскольку участники коммуникации не бывают только адресантами или адресатами, и в процессе взаимодействия постоянно происходит смена коммуникативных ролей, собственные предпочтения в восприятии чего-либо оказывают влияние и на процесс презентации, в том числе и аватары. Аватары с изображением людей могут как сочетаться с ником и ориджином, так и не составлять с ними единого целого, поскольку уже сами по себе служат визуальным представлением пользователя. Аватары же с изображением каких-то предметов, явлений, знаков и т.п., как правило, по своему содержанию сочетаются и с ником, и с ориджином или хотя бы с одним из них.

Триада аватара - ник - ориджин оказывает большое влияние на восприятие всех текстов пользователя партнерами по коммуникации. К примеру, ник Hot girl и аватара, содержащая изображение полуодетой привлекательной девушки, создают образ искательницы приключений и сетевого флирта и тем самым настраивают адресата на восприятие определенным образом всех сообщений, оставляемых на каком-то сетевом ресурсе от лица данного ника. Аватара представляет собой образ, а потому является очень мощным средством воздействия. Образ более «агрессивен», чем текст, более «навязчив». И первое впечатление о партнере по виртуальной коммуникации во многом обусловливается той аватарой, которую он себе выбрал. Отношение к изображению и его оценка так или иначе переносятся на владельца аватары, особенно если воспринимающий субъект не располагает большим количеством какой-то дополнительной информации [Nowak, Rauh, 2005]. Об устойчивости впечатления от аватары свидетельствуют высказывания пользователей о том, что довольно сложно бывает перестроиться в восприятии пола партнера по коммуникации, если изначально ник пола не отражал, а на аватаре пол был представлен противоположным настоящему. И если пользователи-мужчины практически не используют женских аватар (если они, конечно, не ставят целью введение в заблуждение партнеров по коммуникации), то представительницы прекрасной половины человечества не так уж редко выбирают для аватар изображения нравящихся им актеров, спортсменов и других лиц мужского пола.

Аватара является мощным средством саморепрезентации виртуальной языковой личности и при умелом использовании может служить участникам виртуального дискурса хорошим инструментом управления впечатлением о себе.

Иллюстрации представляют собой картинки или фотографии самого разнообразного содержания, прикрепляемые к сообщению пользователя. С помощью этих картинок он передает свое настроение, чувства, пытается отразить состояние своего внутреннего мира на момент создания сообщения. Так, например, иллюстрация, основным изображением которой является девушка, отрешенно смотрящая в небо, лежа поперек рельсов перед приближающимся поездом, намного ярче отражает состояние автора сообщения, чем если бы она только написала, что несколько дней назад рассталась со своим любимым человеком.

Помимо передачи настроения, душевного состояния и т.п. участники виртуального дискурса используют иллюстрации как символы каких-то предметов реального мира, с которыми совершаются те или иные действия. Например, поздравляя кого-то с днем рождения, пользователи Сети могут оставлять на страничке именинника не только теплые пожелания, но и самые разнообразные подарки (главное, найти подходящую картинку). В ответ «виновник» торжества может «угостить» своих гостей чем-либо. Или же празднование может начинаться непосредственно с «угощения», после чего гости оставляют поздравления и «подарки».

Также иллюстрации используется для имитации развития ситуации, образно подкрепляя этапы действий, описываемых вербально. Участники виртуального дискурса, например, могут вместе ходить в лес за грибами, встречая в нем только одни поганки, отправиться на экскурсию по тому или иному городу, заниматься планировкой и обустройством квартиры и т.п. Каждое из событий дополняется иллюстрацией, демонстрирующей, как тот или иной участник виртуального дискурса видит какие-то моменты события. При использовании различных мультимедийных средств, дополняющих иллюстрацию, имитация ситуации становится более правдоподобной. Так, например, в ситуации празднования дня рождения пользователь Сети может выложить в своем блоге не картинку, а специальный поздравлятор. Стилизованная под кнопочку гиперссылка, например, со словом «чокнуться» ведет на специализированный сайт, где пользователь, вывесивший поздравлятор в своем блоге, предварительно зарегистрировался. На данном сайте имеется специальная форма для внесения тоста и показываются стаканы, количество которых равно числу поздравивших. Таким образом, поздравляющие не только видят статическую картинку, связанную с ситуаций, но и вовлекаются в интерактивные действия.

Иллюстрации в качестве иконического компонента креолизованного текста чаще всего используются в жанрах асинхронной коммуникации, таких, как форум, блог, электронное письмо, однако могут сопровождать и онлайновую коммуникацию, если это позволяют технические параметры выбранного ресурса.

Смайлики (от англ. smile - улыбка), или эмотиконы, представляют собой специфические графические единицы, созданные для выражения эмоций коммуникантов. Смайлик по своей сути является графемой, состоящей из пунктуационных знаков, букв и цифр традиционного письма. Все графические элементы, участвующие в построении смайлика, можно условно разделить на две группы: обязательные и факультативные. Обязательными являются элементы, необходимые для существования смайлика как такового. К факультативным элементам относятся варьируемые элементы смайлика. Так, например, глаза и рот являются обязательными элементами любого смайлика, а нос, волосы, слезы и др. варьируются в зависимости от ситуации::) - улыбка,:-) - улыбка и т.п. При чтении текста со смайликами адресат мысленно поворачивает смайлик на 90 градусов по часовой стрелке и получает веселую, грустную, удивленную и т.п. рожицу. Следует отметить, что обязательные элементы смайлика в некоторых случаях могут редуцироваться. Например, чтобы не рисовать несколько смайликов, выражающих веселье, пользователь может соединить их в один::):):) >:))). Возможна также редукция смайлика путем сокращения элемента, отображающего глаза: ))). Употребление редуцированных вариантов смайликов более популярно при коммуникации в быстром темпе, где использование меньшего количества знаков увеличивает скорость ответа.

Человеческое общение не может быть эмоционально нейтральным, мы всегда тем или иным образом реагируем на сказанное, показываем наше отношение к тому или иному объекту или явлению. Особая роль в этом процессе принадлежит системе несловесных знаков, или «внесловесного семиозиса» [Романов, 2005a], которые либо порождаются участниками в момент коммуникативной интеракции, либо задействованы в ней. Смайлик представляет собой попытку имитации участниками виртуального дискурса такого знака внешнего облика человека, как физиогномика. При взаимодействии в виртуальной реальности, где все сообщения создаются, отправляются и получаются в графической форме, смайлик берет на себя роль отображения эмоций участников дискурса, влияя на тональность общения.

Рассматривая смайлик как иконический знак в виртуальном общении, А.В.Мельникова предлагает классификацию смайликов на основе сферы их употребления и принципа образования [Мельникова, 2006].

По сфере употребления автор выделяет универсальные смайлики, культурно-специфические и смайлики-неологизмы [Мельникова, 2006, с. 216-217]. К универсальным смайликам относятся общеупотребительные смайлики, известные пользователям любого сегмента Интернета. Сталкиваясь с таким смайликом в том или ином контексте, пользователь Сети, имеющий в целом представление о том, что такое смайлик, не испытывает затруднения при понимании данного вида смайликов. Примерами таких смайликов служат улыбка -:-),:), огорчение -:-( ,:(, удивление -:-О,:О, поцелуй -:*,:-* и др. Культурно-специфические смайлики представляют собой смайлики, характерные для какого-то конкретного сегмента Интернета. К таким смайликам можно, например, отнести те, которые включают элементы с использованием кириллицы, понятные для пользователей Рунета, но неизвестные пользователям других сегментов (;-Ф - подмигивающая красавица,:-ь - высунутый язык, но не так сильно, как в смайлике:-p, оЦ - дохлая кошка и др.). Можно также добавить, что в Восточной Азии принят стиль эмотиконов «каомодзи», при котором смайлики можно понять, не поворачивая [ВП www.]. Данный стиль базируется на обозначении эмоций в аниме и манге, и больше внимания там уделяется глазам, чем рту: ^_^ - улыбка, О_О - удивление, Т_Т - плач и т.п. Подобные смайлики тоже можно отнести к культурно-специфическим. Под смайликами-неологизмами А.В.Мельникова понимает индивидуальные смайлики, придумываемые тем или иным пользователем в процессе коммуникации [Мельникова, 2006, с. 216]. На наш взгляд, данный вид смайликов было бы логичнее назвать индивидуальными смайликами, что так же, как и названия двух других видов, адекватно бы отражало именно сферу употребления смайлика.

По принципу образования предлагаются две классификации смайликов [Мельникова, 2006, с. 217]. В первой классификации виды смайликов выделяются на основе активного элемента, изменение которого приводит к возникновению нового смайлика. Сюда можно отнести смайлики с варьированием элемента, обозначающего глаза, нос, рот и т.д. Например, при варьировании изображения глаз, можно получить следующие смайлики::-) - обычная улыбка,;-) - подмигивающая улыбка и т.п. Вторая классификация осуществляется по плану содержания, то есть того, что конкретно обозначается тем или иным смайликом. Здесь могут быть выделены, например, виды смайликов, обозначающиех эмоции (:-| - безразличие, =:[ ] - ужас и др.), мимические действия (:-q - облизываюсь,:-? - курю и др.), предметы (\~/ - стакан, с\~/ - чайная чашка и др.), людей и персонажей (8:-) - маленькая девочка с бантиком, *<[]:-} - дед Мороз и др.) и т.п. Из-за отсутствия точных значений, строго закрепленных за структурными элементами смайликов, смайлики могут вступать между собой в различные отношения: омонимические, синонимические, антонимические и т.д. Следствием этого процесса стало возникновение всевозможных словарей смайликов, которые можно найти на многих сайтах Рунета.

Однако следует отметить, что в настоящее время графические смайлики не пользуются у участников виртуального дискурса такой большой популярностью, как это было, например, в конце прошлого века. С развитием мультимедийных средств у пользователей Сети появилась возможность применять вместо смайликов-графем смайлики-пиктограммы, представляющие собой небольшие картинки (к тому же очень часто анимированные), выражающие эмоциональное состояние, действия и т.д. Использование смайликов-пиктограмм ведет к усилению видеоряда в составе креолизованного текста. Смайлик-пиктограмма легче интерпретируется, чем смайлик-графема, что ведет к снижению недопонимания между партнерами по коммуникации. Сегодня смайлики-пиктограммы используется на большинстве сетевых ресурсов. Крупные сетевые ресурсы могут предлагать очень большое количество смайликов, сгруппированных по различным категориям в зависимости от того, что они выражают. Например, на сайте блогов «@дневники» имеется более 20 категорий смайликов, такие как «позитив», «негатив», «праздник», «любовь», «грусть-тоска», «размышления», «прощание» и т.д. В Интернете существует также множество различных сайтов, предлагающих каталоги смайликов самой разнообразной тематики. Так, по запросу «набор смайлов» каждый из крупнейших поисковых серверов Рунета, Гугл и Яндекс, выдают ссылки на более чем 240 000 сайтов.

Наряду с изобразительными компонентами креолизованного текста большую роль в организации саморепрезентации и воздействии на адресата играют и некоторые другие паралингвистические средства, активно используемые участниками виртуального дискурса. К их числу следует отнести шрифт текста, включая его размер, вид, цвет, различного рода выделения и т.д. Так, например, для акцентирования тех или иных элементов текста пользователь может применять полужирный, курсивный, зачеркнутый, надстрочный, подстрочный, контурный, приподнятый, утопленный шрифт, шрифт с тенью, разряженный и уплотненный, набирать текст ПРОПИСНЫМИ и малыми прописными буквами. Можно также выделять слова разным цветом или фоном, раскрашивая хоть всеми цветами радуги, подчеркивать те или иные слова или фразы разными видами подчеркивания разного цвета, делать анимационное выделение и т.п. Помимо аттрактивной, смысловыделительной, экспрессивной, характерологической, символической, сатирической и эстетической функций шрифта, выделяемых Е.Е.Анисимовой [Анисимова, 2003, с. 59-64], в интернет-коммуникации шрифт служит и для передачи особенностей устной речи. Так, например, фраза, набранная ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, часто воспринимается как крик, слова, написанные плаАВаЮщИм ШриФТоМ, приравниваются к ругательству в общественном месте. Зачеркивание слов передает как нерешительность, замешательство при поиске подходящего слова так и демонстрирует оговорки в речи, которые могли бы быть у адресата в подобной ситуации, если бы он устно рассказывал о тех событиях, которые описывает, и т.п.

Возможность креолизации текста при помощи различных мультимедийных средств в процессе виртуальной коммуникации дала пользователям Сети бульшие возможности для саморепрезентации и самовыражения, позволив применять не только иконические, но также аудио- и видеоэлементы. Одним из популярных способов самовыражения в Интернете сегодня является составление так называемых плейкастов, позволяющих выразить собственные мысли и настроение и увидеть и оценить выражение того же самого другими пользователями. Зарегистрировавшись на специальном сайте, любой пользователь имеет возможность составить композицию из изображения (или видеоролика), текста (обычно стихотворения) и музыкального сопровождения. Другие пользователи смотрят/слушают/читают данную композицию, оценивают ее гармоничность, выражают автору свою эмпатию, а наиболее понравившиеся плейкасты добавляют в избранные.

В заключение хотелось бы отметить, что в процессе виртуальной коммуникации креолизованный текст помогает адресанту наиболее полно представить и раскрыть свою виртуальную языковую личность. Авербальные элементы креолизованного текста направлены на создание дополнительной образности, которая не может быть передана при помощи языковых средств, но учет которой очень важен.

Выводы к главе 1

1. Новые информационные технологии, получившие бурное развитие в конце прошлого века, привели не только к возникновению новых способов обработки, передачи, и хранения информации, но и способствовали появлению нового вида виртуальной реальности. Данный вид обладает всеми основными свойствами виртуальной реальности, порожденностью, актуальностью, автономностью, интерактивностью, погруженностью, и понимается как вид символической реальности, созданной на основе компьютерной и некомпьютерной техники и реализующей принцип обратной связи.

2. Текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, рассматривается как виртуальный дискурс. Понятие виртуального дискурса не является тождественным таким понятиям, как «компьютерный дискурс», «электронный дискурс», «сетевой дискурс», «интернет-дискурс», поскольку оно подразумевает не только изменившийся канал связи, но и специфические особенности, накладываемые виртуальной реальностью. Виртуальный дискурс также противопоставляется реальному дискурсу на основе следующих основных характеристик: «идеальное - материальное», «потенциальное - фактуальное», «глобальное - локальное», «условное - безусловное», «фикциональное - действительное», «анонимное - идентифицированное», «эмоциональное - рациональное», «мозаичное - иерархичное». Виртуальный дискурс является неинституциональной формой общения, хотя может содержать те или иные элементы социальных институтов.

3. Виртуальный дискурс обладает всем разнообразием функциональных целей, присущих дискурсу реальному: учебные, социализирующие, коммуникативные, игровые, психотерапевтические, манипуляционные и т.п. Однако в качестве основных целей следует выделить третичную социализацию, сетевую инкультурацию, саморепрезентацию и развлечение. Третичная социализация и инкультурация нечасто осознаются виртуальной языковой личностью в качестве целей виртуального дискурса, однако без их достижения она не сможет адекватно действовать в новой социокультурной среде, представляя себя другим в выгодном для нее свете.

Процесс достижения цели дискурса является стратегическим процессом, основой для которого служит выбор оптимальных языковых ресурсов. Согласно основным целям виртуального дискурса, можно говорить о выделении следующих коммуникативных стратегий виртуального дискурса: организующей, поисковой, позиционирующей, объясняющей, оценивающей, содействующей, дискредитирующей.

4. Конфигурация ценностей определяет культурный тип той или иной общности. Поскольку виртуальный мир - это новая социокультурная среда, то она характеризуется набором собственных ценностей. Ценностями виртуального дискурса являются: неограниченная доступность и скорость получения информации и завязывания контактов, анонимность, отсутствие пространственных границ, размывание расстояний и стирание роли временного фактора, демократичность общения, свобода самовыражения (порой граничащая с вседозволенностью).

5. Прецедентными для виртуального дискурса становятся тексты, отражающие его ценности, которые включают в себя ряд возможностей пользователя, недостижимых в ситуации реального взаимодействия. Эти тексты направлены на подчеркивание несоответствий в ценностях, взглядах, образе действий коммуникантов в процессе реального и виртуального взаимодействия. «Несовершенство» реального мира подвергается ироническому осмыслению. Вследствие этого прецедентными текстами виртуального дискурса оказываются тексты смеховых жанров: пародии, байки, анекдоты.

К прецедентным высказываниям виртуального дискурса относятся паремии, крылатые выражения, цитаты из прецедентных текстов, а также так называемые дискурсивные формулы, то есть выражения, свойственные какому-то конкретному виду дискурса и определяющие данный тип общения («до связи», «до коннекта», «доброго времени суток»).

Выделение каких-либо личных прецедентных имен в виртуальном дискурсе не представляется возможным в силу одной из его основных характеристик - анонимности, однако возможно выделение прецедентных персонажей, к которым относятся Вася Пупкин, Шушпанчик и Вуглускр. Данные прецедентные персонажи являются совокупным образом участников виртуального дискурса. В силу специфики Интернета, где пользователь является активным творцом сетевой культуры, не скованным никакими нормативными рамками, персонажи получаются очень многогранными, отражая принятые в Сети ценности, модели поведения, практикуемые самими пользователями, их запросы и умения, иерархию отношений и т.п.

Поскольку за прецедентным феноменом всегда стоит некое представление о нем, общее и обязательное для всех носителей того или иного национально-культурного менталитета, то выделить прецедентные ситуации для виртуального дискурса в целом представляется проблематичным. Периодически возникают ситуации, являющиеся прецедентными для того или иного сетевого сообщества, однако они не являются значимыми за его пределами.

6. Виртуальная языковая личность представляет собой языковую личность, погрузившуюся в мир виртуального взаимодействия и проявляющуюся посредством текстов, создаваемых и интерпретируемых ей в процессе виртуальной коммуникации. В понятие виртуальной языковой личности следует включать как квазиличность, придуманную и управляемую реальной языковой личностью, так и языковую личность, действующую в виртуальном дискурсе от своего собственного лица, поскольку реальное «я» человека в виртуальном мире неопределимо. Виртуальная языковая личность меняет отношение ко времени и пространству, характеризуется высокой степенью поглощенности виртуальной деятельностью, даже при отсутствии конечной цели, у нее смещаются акценты мировосприятия, когда ориентация на других в процессе коммуникации заменяется ориентацией на себя, она предстает более компетентной в техническом и менее грамотной в языковом отношении, ее поведение характеризуется большей степенью полярности, то есть впадением в какие-то крайности, и у нее притупляется чувства страха за сохранность собственной жизни. Виртуальные адресант и адресат постоянно достраивают образ друг друга на основе имеющихся фактов, а также собственных предпочтений и отношения к партнеру по коммуникации.

7. Виртуальная языковая личность может постоянно экспериментировать, играть со своей идентичностью. Проблема идентичности виртуальной языковой личности является тесно связанной с саморепрезентацией, представляющей собой совокупность вербальных и невербальных средств, направленных виртуальной личностью на формирование определенного впечатления о себе у собеседника.

Основным средством саморепрезентации виртуальной языковой личности является ее коммуникативное поведение. Однако, прежде, чем раскрыться в процессе коммуникативного поведения, участникам виртуального дискурса необходимо привлечь к себе внимание потенциальных партнеров по коммуникации, так или иначе заинтересовать их. Основными средствами, используемыми для достижения данной цели, являются: 1) ник, или сетевое имя, которое берет себе пользователь для идентификации на том или ином сетевом ресурсе, 2) аватара, представляющая собой небольшую картинку, целью которой является визуальная репрезентация виртуальной языковой личности, 3) ориджин, или подпись, прикрепляемая после основного текста сообщения в письмах или на форумах и содержащая какое-то краткое высказывание, 4) блог или домашняя страница.

8. Не представляя собой институциональной формы общения, виртуальный дискурс обладает очень богатой тональной палитрой с высокой степенью варьирования всевозможных оттенков. Учитывая многообразие жанров виртуального дискурса, можно говорить о том, что количество видов тональности в виртуальном дискурсе сопоставимо с количеством видов тональности в реальном личностно-ориентированном дискурсе. Но если типы тональности, выделяемые в реальном и виртуальном дискурсах, будут совпадать, то характер их проявления может иметь значительные отличия в силу специфических особенностей виртуальной среды. Виртуальный дискурс характеризуется доминированием фатической тональности над информативной. Среди частных видов фатической тональности специфично проявляющимися в виртуальном дискурсе, являются игровой, юмористический, доверительный, агрессивный и ироничный ее виды.

9. Коммуникативная компетенция виртуальной языковой личности представляет собой владение знаниями, представлениями, умениями и навыками, необходимыми для поддержания общения и обмена информацией в рамках виртуального дискурса согласно его целям, и складывается из трех составляющих: энциклопедической, лингвистической и интерактивной, но каждый из выделяемых уровней имеет определенные особенности.

Энциклопедическая компетенция языковой личности в виртуальном дискурсе, с одной стороны, не отличается от энциклопедической компетенции в ситуации реального общения и заключается в наличии у коммуникантов определенных знаний по теме разговора. С другой стороны, энциклопедическая компетенция среднестатистического пользователя Сети, по сравнению со среднестатистическим человеком, не приобщенным к виртуальному миру, является более высокой в отношении знаний из области новых информационных технологий и способов использования этих технологий. Лингвистическая компетенция виртуальной языковой личности состоит во владении ею новой разновидностью так называемой устно-письменной речи, возникшей и функционирующей в виртуальном коммуникативном пространстве и имеющей ряд специфических особенностей. Интерактивная компетенция в виртуальном дискурсе заключается в знании и адекватном использовании правил нетикета, или сетевого этикета, а также умении общаться в различных жанрах виртуального дискурса.

10. Гипертекст является текстом специфической структуры, представляющим информацию в виде связанной сети гнезд, соединенных между собой нелинейными отношениями в многомерном пространстве. К основным характеристикам гипертекста, отличающим его от текста, относятся фрагментарность, нелинейность, бесконечность, разнородность, интерактивность. В процессе восприятия гипертекста пользователями привычное чтение заменяется браузингом, то есть беглым чтением, или просмотром, а интерактивно управляемый процесс перемещения в информационном пространстве гипертекста получает название навигации. Навигация представляет собой переход от одного фрагмента гипертекста к другому при помощи гиперссылки, являющейся важнейшим структурным элементом гипертекста, содержащим путь осуществления перехода. Гиперссылки - это каркас гипертекста, структурирующий его и определящий поведение пользователей.

Типологии гипертекстов в настоящее время не существует, и ее создание является одной из приоритетных задач теории гипертекста. Типологизация гипертекстов возможна с учетом двух основных факторов: 1) соотнесение гипертекста с традиционными языковыми единицами более низкого уровня и принятие во внимание текстовых характеристик гипертекста, 2) учет специфических характеристик, лежащих в основе порождения и восприятия гипертекста.

11. Креолизованный текст представляет собой текст смешанного типа, содержащий вербальный и иконический, то есть изобразительный, элементы. Однако в процессе речевого общения для коммуникантов не существует принципиального различия между креолизованным и полностью вербальным текстом, поскольку креолизованный текст, точно так же, как и полностью вербальный, обладает основными текстовыми категориями: целостностью и связностью. В рамках виртуального дискурса, характеризующегося анонимностью физически непредставленная партнерам по коммуникации виртуальная языковая личность стремится при помощи авербалных элементов креолизованного текста создать у них определенное впечатление о себе, заставить других воспринимать вербальную часть созданного ей текста под тем или иным углом зрения. Наиболее часто используемыми изобразительными элементами креолизованного текста виртуального дискурса являются аватары, иллюстрации и смайлики.

Наряду с изобразительными компонентами креолизованного текста большую роль в организации саморепрезентации и воздействии на адресата играют также шрифт текста, включая его размер, вид, цвет, различного рода выделения и т.д. Возможность креолизации текста при помощи различных мультимедийных средств в процессе виртуальной коммуникации дает пользователям Сети бульшие возможности для саморепрезентации и самовыражения, позволяя использовать не только иконические, но также аудио- и видеоэлементы.

Глава 2. Жанровые характеристики виртуального дискурса

2.1 Проблема выделения жанров в виртуальном дискурсе и параметры структурирования виртуального жанрового пространства

Хотя, по мнению ученых, активно занимающихся исследованием речевых жанров, «изучение речевых жанров, в котором часто видели важнейшую часть общего изучения речи в России, <…> сейчас переживает не лучшие времена» [Дементьев, Фенина, 2005, с. 5], и в этой области «наметился определенный застой» [Шмелёва Т.В., 2004, www], данная проблема продолжает оставаться актуальной для современной лингвистики. Действительно, в настоящее время, в целом, по сравнению со значительными достижениями в области жанроведения, имевшими место во второй половине девяностых годов прошлого века, наблюдается некоторый спад интереса, поскольку, как справедливо отмечает Т.В.Шмелёва, «`открытия' наиболее эффектных жанров состоялись, на создание же энциклопедии жанров пока никто не решается» [Шмелёва Т.В., 2004, www]. Однако существуют области, изучение речевых жанров в рамках которых является не только необходимым, но и представляет собой одну из первостепенных задач, например, в процессе виртуального общения. Несмотря на большое количество исследований, связанных с виртуальной коммуникативной и социокультурной средой, в жанроведческом направлении многое остается неизученным. Прежде всего, особого внимания заслуживает выделение жанров в виртуальном дискурсе. В настоящее время при описании виртуального или электронного дискурса исследователи часто рассматривают те или иные жанры, выделяют некоторые характеристики, однако четких критериев, параметров, на основе которых происходит группировка жанров, зачастую не дается. Или же выделяемые критерии приводят к смешению явлений разного уровня.

Так, например, Н.Г.Асмус [Асмус, 2005, с. 9-10], Е.Н.Галичкина [Галичкина, 2001, с. 4] и О.В.Дедова [Дедова, 2004, www.] при определении жанра апеллируют к трактовке данного понятия М.М.Бахтиным, однако, выделяемые ими жанры (чат, жанр мгновенных сообщений, форум, конференцию, гостевую книгу, электронную почту) вряд ли можно считать жанрами именно в данном понимании. С.Н.Михайлов [Михайлов, 2004, www.] только перечисляет жанры электронной коммуникации и дает их краткую характеристику, не приводя ни четкого определения, что понимается под жанром, ни критериев выделения жанров. Как следствие этого, остается не совсем понятным, почему электронная почта не рассматривается как жанр, а дневник входит в перечень выделяемых жанров. Г.Н.Трофимова выделяет многочисленные жанры интернет-коммуникации, характерные для разных стилей, утверждая, что в Рунете возникают собственно сетевые жанры, использующие возможности новых информационных технологий [Трофимова, 2004, www.]. Однако так и остается неясным, придерживается ли автор понимания жанра у М.М.Бахтина или же рассматривает его с позиции функциональных стилей. Трактуя жанр как речеповеденческий тип компьютерного дискурса, П.Е.Кондрашов [Кондрашов, 2004, с. 13] не уточняет, что же понимается под этим типом, вследствие чего возникает вопрос, почему чат, форум, жанр мгновенных сообщений и игра, с точки зрения данного автора, являются жанрами, а электронное письмо и блог, имеющие сходные признаки, выпадают из этой классификации. Ф.О.Смирнов строит классификацию электронных жанров на основании направленности коммуникации и степени интерактивности [Смирнов, 2004, с. 8] и выделяет электронную почту, ICQ, чат, форум и блог. Однако на основании данных критериев можно говорить и о жанре объявления, поздравления, флирта, флейма и т.п., то есть о тех жанрах, которые определяются М.М.Бахтиным как речевые, которые обязательно присутствуют в электронной коммуникации, но существенно отличаются от выделенных исследователем жанров. Л.А.Капанадзе перечисляет в качестве жанров веб-сайт, домашнюю страницу, электронную библиотеку, электронный журнал, электронное письмо, чат, гостевую книгу, доску объявлений, коллекцию программ, каталог, коммерческое объявление, рекламные баннеры и говорит о возникновении принципиально нового гипержанра, под которым понимает специфический модус бытования текста, связанный с электронными носителями [Капанадзе, 2002, www.]. М.Л.Макаров, подчеркивая важность «технического» критерия «жанрообразия» общения [Макаров, 2005, с. 337], описывает такие жанры, как гостевая книга, форум, чат, ICQ и электронная почта. Тем не менее, остается неясным, исчерпывается ли все количество возможных жанров электронной коммуникации перечисленными или же они приводятся только в качестве нескольких примеров для иллюстрации рассматриваемой проблемы. У Е.Н.Вавиловой [Вавилова, 2001, с. 18] остается непонятным, какие из выделяемых автором простых, сложных и комплексных жанров являются жанрами именно виртуального дискурса, а так же на основе каких критериев происходит выделение жанров письма и флейма, описываемых в работе. Л.Ю.Иванов при описании жанров Глобальной сети подчеркивает, что при изучении жанров Интернета необходимо разграничивать их на исконно сетевые, то есть порожденные самой Сетью, и заимствованные из других сфер общения, однако внимание автора уделяется преимущественно рассмотрению заимствованных жанров [Иванов Л.Ю., 2000, www.]. Очень интересной в свете рассматриваемой проблемы является статья Е.И.Горошко «Теоретический анализ интернет-жанров: к описанию проблемной области» [Горошко, 2005], в которой автор дает анализ работ, так или иначе затрагивающих изучение виртуального жанрового пространства. Рассматривая исследования как отечественных, так и зарубежных ученых, в итоге Е.И.Горошко подчеркивает, что при достаточно динамичном развитии коммуникативного пространства Интернета построение непротиворечивой классификации его жанров все еще остается одним из краеугольных вопросов теории виртуальных жанров. Наиболее обоснованным и подробным из всех рассмотренных нами подходов к выделению жанров в виртуальном дискурсе нам представляется классификация М.Ю.Сидоровой, основанная на противопоставлении жанров по продолжительности жизни текста, соотношению линейности и гипертекстовости, иерархии высказываний и способу «нарастания текста», уровню спонтанности и обработанности, онлайновости и офлайновости и т.п. и выделяющая такие жанры, как ICQ, чат, форум, дневник (блог), электронную переписку (e-mail), гостевую книгу и MUD (многопользовательскую ролевую игру) [Сидорова, 2006, с. 55]. Однако, на наш взгляд, данный подход рассматривает жанры только со стороны форм общения, оставляя проблему речевых жанров открытой.

В самом деле, жанры виртуального дискурса в силу многомерности данного образования очень разнообразны, поэтому при выделении жанровых признаков следует исходить из того, что как любое сложное многомерное образование виртуальный дискурс неоднороден и предполагает неоднородность критериев, используемых для выделения того или иного признака, той или иной категории.

При определении понятия «жанр» в самом общем его понимании жанры следует рассматривать как определенные типы высказываний в рамках определенного дискурса [Силантьев, 2004]. Учитывая, что дискурс представляет собой текст, погруженный в ситуацию общения, мы считаем возможным предложить следующий подход к выделению жанров в виртуальном дискурсе. Мы предлагаем рассматривать жанры виртуального дискурса, во-первых, на основе структурности, композиционности его текста. Исчисление жанров дискурса на основе данного критерия происходит на основании реально существующих естественно сложившихся форм общения, для которых можно выделить канонические (прототипные) единицы. При каноническом (прототипном) делении жанров виртуального дискурса жанр предстает как тип формально-копозиционной организации речевого произведения. Выделение жанров может рассматриваться с точки зрения данного подхода, как «вид речевого произведения, характеризующийся единством конструктивного принципа, своеобразием композиционной организации материала и используемых стилистических структур» [Кожин и др., 1982, с. 156]. Здесь жанр является связанным с функциональным стилем, а конструктивные свойства и стилистические особенности оказываются основой жанровой классификации. Со сходной позиции трактует жанры и В.Г.Щукин, соотнося социокультурные локусы, разновидности бытовых культурных пространств, с определенными жанрами [Щукин, 1997, с. 72]. Жанры дискурса, выделяемые на этой основе, мы называем дискурсообразующими. И именно при формировании жанров данного типа, а не жанров виртуальной коммуникации вообще, «на фоне других факторов все более заметную, а иногда и просто определяющую роль играет ранее не принимавшийся всерьез `технический', а точнее - `технологический' критерий» [Макаров, 2005, с. 351], технология начинает играть большую роль при возрастающей опосредованности общения, его зависимости от технических средств. К дискурсообразующим жанрам виртуального дискурса мы относим электронное письмо (e-mail), чат, форум и гостевую книгу, жанр мгновенных сообщений, блог, многопользовательскую ролевую игру онлайн, СМС.

Однако интенции коммуникантов не могут также обусловливаться техногенными факторами, а именно интенции задают направления развития коммуникации. Поэтому, во-вторых, принимая во внимание интенциональное разнообразие высказываний дискурса, мы производим исчисление жанров дискурса по использованию относительно устойчивых типов высказываний в тех или иных ситуациях, как вербальное оформление типичной ситуации социального взаимодействия людей. Такие жанры виртуального дискурса мы предлагаем назвать дискурсоприобретенными, поскольку использование относительно устойчивых типов высказываний происходит уже в сложившихся формах общения, жестко обусловленных в виртуальной среде определенными техническими параметрами. Дискурсоприобретенные жанры являются речевыми жанрами, по М.М.Бахтину [Бахтин, 1986]. Речевые жанры крайне разнородны, и особенно важно здесь обратить внимание на очень существенное различие между первичными (простыми) и вторичными (сложными) речевыми жанрами. Первичные жанры - это жанры, сложившиеся в условиях непосредственного речевого общения, вторичные жанры представляют собой романы, драмы, научные исследования и т.п. [Бахтин, 1986, с. 430]. Для виртуального дискурса, в первую очередь, актуальными являются первичные речевые жанры, которые, в свою очередь могут быть стандартными и более свободными [Бахтин, 1986, с. 450], или элементарными и комплексными, в терминологии М.Ю.Федосюка [Федосюк, 1997, с. 104], или рассматриваться как жанры и гипержанры [Седов, 1998a, с. 18]. Комплексные (свободные) речевые жанры включают в себя элементарные (стандартные) речевые жанры и предполагают их свободно-творческое переоформление. В рамках виртуального дискурса интерес представляют следующие свободные речевые жанры: флейм, сетевой флирт, виртуальный роман, креатифф, флуд, спам и послание. Элементарные речевые жанры, такие как объявление, поздравление, приветствие и т.п. мало чем отличаются от одноименных жанров в реальном дискурсе, в то время как свободные речевые жанры, построенные на основе свободно-творческого переоформления первых, приобретают ряд специфических черт, характерных именно для виртуального дискурса.

Поскольку опосредованность общения специфическим каналом связи является общей характеристикой как виртуального, так и других видов дискурса, таких, как компьютерный, или электронный дискурс, интернет-дискурс, сетевой дискурс, их дискурсообразующие жанры могут совпадать, тогда как специфичными окажутся дискурсоприобретенные жанры.

Здесь следует отметить, что процесс общения не происходит исключительно в русле того или иного дискурсоприобретенного жанра, жанры сменяют друг друга, один жанр может входить в состав другого, трансформироваться в нем, приобретая особый характер. Реализуясь внутри дискурсообразующих, дискурсоприобретенные жанры, однако, не «привязаны» к какому-то конкретному дискурсообразующему жанру. Каждый дискурсоприобретенный жанр может развиваться внутри любого дискурсообразующего. Кроме того, в виртуальном дискурсе границы между жанрами зачастую мягче и подвижнее, чем в реальном, что объясняется незаконченностью формирования жанров, а так же специфическими способами общения, отличными от тех, что приемлемы в ситуациях реального взаимодействия. Также можно говорить о том, что жанры виртуального дискурса более динамичны, по сравнению с жанрами дискурса реального. Постоянное стремительное развитие новых информационных технологий способствует возникновению различного рода изменений и в виртуальном коммуникативном пространстве, вследствие чего жанры виртуального дискурса формируются значительно быстрее жанров реального дискурса, быстрее изменяются и также быстро могут исчезать. Так, например, появление форумов привело к тому, что жанр BBS (досок электронных объявлений) и жанр конференции уже прекратили свое массовое существование, а развитие блогов значительно сократило популярность так называемых домашних страниц.

...

Подобные документы

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.

    курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011

  • Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.

    дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010

  • Влияние сленга виртуального общения на язык общения молодежи. Особенности виртуального общения. Отсутствие невербальной информации. Анализ "вирусных мемов". Словарный запас участников общения, его пополнение. Употребление виртуального сленга в прессе.

    презентация [349,2 K], добавлен 17.10.2012

  • Понятие жанрового пространства дискурса. Статусные характеристики массмедийного дискурса. Разграничение понятий "речевой жанр" и "речевой акт". Подходы к изучению жанра в работах М.М. Бахтина. Реализация комического в информативных массмедийных жанрах.

    курсовая работа [56,0 K], добавлен 18.04.2011

  • Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.

    дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Научный дискурс и его конститутивные признаки. Решение проблемы стилевого варьирования языка в зависимости от его употребления в различных коммуникативных сферах. Научный стиль и его характеристики. Конститутивные характеристики научного дискурса.

    реферат [31,9 K], добавлен 28.08.2010

  • Дефиниция понятия "никнейм". Анализ языковых особенностей виртуального пространства. Экстралингвистический и лингвистический аспект. Анализ "местного" материала: никнеймы учащихся лицея и пользователей сайта Черёмушки.ру. Рекомендации по выбору никнейма.

    курсовая работа [59,9 K], добавлен 17.06.2014

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Современные подходы к изучению дискурса и вопросов лингводидактической тестологии. Общая характеристика и критерии оценки письменных тестовых заданий формата IELTS. Типологические и прагма-дискурсивные характеристики письменных заданий формата IELTS.

    дипломная работа [100,7 K], добавлен 01.12.2017

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Теоретические основы интерпретации дискурса в отечественной лингвистике, его особенности и типологии. Системообразующие признаки и коммуникативные тактики бытового диалога. Роль адресата в управлении развития диалога и в мене коммуникативных ролей.

    курсовая работа [55,7 K], добавлен 21.04.2011

  • Понятие дискурса в его сопоставлении с текстом. Особенности персонального и институционального его типов. Признаки и компоненты институционального типа, компоненты русского и французского дискурса моды. Анализ данных компонентов по методу В.И. Карасика.

    дипломная работа [125,5 K], добавлен 14.10.2014

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014

  • Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011

  • Социокультурные параметры языкового поведения в системе категорий прагмалингвистики. Основные постулаты общения и типология участников коммуникативного акта. Ретроспективный подход в изучении дискурса личности. Анализ дискурса личности в произведении.

    курсовая работа [53,2 K], добавлен 03.07.2013

  • Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.