Понятие о лексико-семантической группе и лексико-тематической группе. Целесообразность термина "поле". Полевая модель в языке и ее применение. Нечистая сила в русском языке. Несовместимость лексических единиц. Этимология слов, обозначающих нечистую силу.
Разработка частной модели синтетической языковой личности. Анализ механизмов порождения синтетического песенного текста и специфики его субтекстуальной структуры. Изучение лингвокультурологической методики анализа синтетической языковой личности.
Схема классификации словосочетаний в английском языке. Ядерные регрессивные и прогрессивные словосочетания с адвербиальным и адъекативным ядрами. Характер синтаксических связей комбинаторного плана в глагольных структурах, безъядерные словосочетания.
Цель этой статьи – принципиальное объяснение ограничениям тета-ролей зависимых существительных в событийных именных группах, рассматривая эти ограничения как синтаксическую проблему. Ограничения тета-ролей в рамках распределенной морфологии и теории фаз.
- 31055. Теория формирования лексического состава русского литературного языка в трудах А.П. Сумарокова
Лингвистические взгляды А.П. Сумарокова на принципы формирования лексического состава русского литературного языка. Причины философского, экстралингвистического и лингвистического порядка бытования слов в языке. Особенности строя и состава языка.
Проблема развития языкознания, предполагающего проникновение в суть изменений, претерпеваемых наукой, и направленного на выявление движущих сил научного познания. Применение нестандартных подходов к решению проблемы частей речи как маргинальное явление.
Лингвистический компаративизм и образующие его области исследования. Воссоздание моделей праязыковых состояний семей и групп родственных языков мира. Основатель языкознания и лингвистической философии языка Карл Вильгельм фон Гумбольдт и его теория языка.
- 31058. Теория языковой культуры
Анализ проблематики языковой культуры в чешском и словацком языкознании: комплексность; предмет и содержание культуры языка, речи (синхронный аспект, нормы и кодификация, динамика, вариантность) и культивирования языка (литературный язык, лингвистика).
- 31059. Теорії метафори
Уживання слів у непрямому значенні як важливий засіб розвитку і збагачення семантики. Аналіз ролі метафори в процесах мислення. Розгляд сучасних підходів до метафори, що взаємодіють та взаємно доповнюють один одного. Сутність поняття "метафоризація".
Походження української мови, що має багато спільних слів із санскритом та іншими спорідненими мовами - грецькою, ісландською, давньоперською, вірменською тощо. Докази давності української мови професора Ющука. Теорія І. Огієнка та М. Грушевського.
Визначення природи еліпсису як лінгвістичного явища, розгляд алгоритмів його розуміння, визначення семантико-структурних особливостей еліпсису, аналіз існуючих класифікацій. Випадки вживання еліпсису в художній літературі та способи його перекладу.
Порівняння загальноприйнятої теорії адекватності та Skopos-теорії. Дослідження розробки конкретних процедур щодо перекладу науково-технічних текстів. Укладання обов'язкових правил, яких має дотримуватися перекладач, парадигма положень теорії Skopos.
Характеристика теорії Skopos, що біла розроблена в 1978 р. німецьким лінгвістом і перекладачем Г. Фермеєром. Аналіз основ даної теорії, що можуть бути застосовані для відтворення сучасного функціонального перекладу, зокрема в науково-технічний сфері.
Аналіз теорії багатозначності слова Л. Лисиченко у вимірі сучасної лексикології та семасіології. Семантичні зв’язки між лексико-семантичними варіантами багатозначних відносних прикметників сучасної української мови у структурах слова в діахронії.
Розгляд проблеми жанрового поділу французького дискурсу преси. Дискусійний аспект сучасної теорії жанрів. Дослідження численних критеріїв жанрової класифікації медіадискурсу. Концепції теорії жанрів у застосуванні до французького дискурсу мас-медіа.
- 31066. Теорія і практика перекладу
Методи перекладу англійських економічних термінів українською мовою. Термінологічна лексика та її місце в словниковому складі мови. Термін як емоційне нейтральне слово чи словосполучення, яке вживається для точного вираження понять та назв предметів.
Висвітлюється зміст теорії мовного імперіалізму, політичні та соціально-економічні причини її виникнення. Наголошується об’єктивна закономірність затвердження та функціонування англійської мови як засобу міжнародного спілкування в умовах глобалізації.
- 31068. Теорія практики перекладу
Причини основних труднощів перекладу. Необхідність створення наукової бази для підготовки висококваліфікованих перекладачів. Дослідження лінгвістичних аспектів перекладу, співвідношення мов і відповідності їх одиниць. Проблеми сучасного перекладознавства.
Огляд елементів лінгвостилістичного аналізу художнього тексту, аналіз прототипних секвенцій, виділених французьким лінгвістом Ж.-М. Адамом. Аналіз типів текстових сегментів: наративного, дескриптивного, аргументативного, експлікативного та діалогального.
Дослідження зв’язку поглядів мовознавців на принципи, мету порівняльно-історичного аналізу з поглядами молодограматиків. Розбіжності в поглядах, полеміка українських та російських лінгвістів, в студіях яких відбився вплив молодограматичної традиції.
Аналіз багатозначного простору футуристичного мистецтва в контексті такої міждисциплінарної категорії як "гра". Яскраві форми естетичного експерименту футуризму: алогічний текст, ономатопея та оказіоналізми. Суть і призначення цих поетичних інструментів.
Аналіз впливу просторово-часової фокалізації на втілення комунікативної стратегії інтимізації в англомовному художньому дискурсі. Характеристика засобу інтимізації, що застосовується у тактиках створення ефекту синхронності комунікації читача з автором.
Огляд форми теперішнього часу французької мови в контексті системного та функціонального підходів до дослідження часових форм. Установлення значення теперішнього часу як лінгвістичного знаку. Розкриття ролі часу в темпоральній динаміці дискурсу.
Охрана эмоциональной сферы человека от языка, на котором он говорит, условии формирования коммуникативно-экологической компетенции языковой личности. Развитие общекультурной и речевой грамотности языковой личности, формирование ее эмотивной компетенции.
Сопоставительный анализ образа терема в музыкально-поэтических жанрах русских традиций Печоры. Источниками исследования стали опубликованные записи печорских былин, изданные и архивные тексты причитаний. Слово "терем" в былинах и причитаниях Печоры.
Розгляд українського перекладу статті відомого ірландського науковця, джойсознавця та журналіста Теренса Кілліна: ""Стівен Джойс слухає": ці слова жахали не один десяток журналістів". Суть перекладу, який виконано науковцями Е. Гончаренко та Л. Байсарою.
Специфіка функціонування системи фонем мови, спричинена територіальними чинниками. Ступінь стабільності та варіативності диференційних ознак голосних і приголосних фонем. Темпоральні й тембральні параметри голосних і приголосних у мовленні інформантів.
Характеристика територіальних маркерів, зафіксованих в реєстрах кодифікаційних праць, які відобразили стан лексичного складу літературної мови та мовної політики першої половини ХХ століття. Вивчення трансформацій, які відбуваються в розвитку мови.
Аналіз територіальних маркерів, зафіксованих в реєстрах кодифікаційних праць, які відобразили стан лексичного складу літературної мови, мовної політики першої половини ХХ ст. Можливості української літературної мови, її наукове унормування та кодифікація.
Змістові та структурні особливості книги подорожніх нарисів "Чар Марока" української фільмарки і мандрівниці Софії Яблонської-Уден. Аналіз дискурсивних механізмів подорожньої літератури в контексті кола актуальної на час створення нарисів проблематики.