Особенности формирования профессиональной компетенции на занятиях по иностранным языкам. Анализ обучения студентов неязыковых специальностей профессиональной речи и терминологии, а также возникающие в связи с этим проблемы и возможные пути их решения.
Содержание научного искусства в эстетике и искусствознании как термин синтеза в трансдисциплинарной области дискурсивного мышления и интуитивного суждения. Обзор терминов "наукообразное искусство", "наукоискусство", "искусство исследования", "сайенс арт".
Терминологические инновации, отражающие подходы в исследовании компьютерно-корпусных данных английского языка. Выявление дополнительных ракурсов в изучении образцов речи, дифференцированных по территориально-диалектному и жанрово-стилистическому принципу.
Необходимость разработки моделей речевой коммуникации, научного делового общения, публичных выступлений на научных форумах, а также межличностное и транскультурное профессиональное общение в целом. Систематизация английской терминологической базы.
Сосредоточенность терминологии военной вертолетной авиации на узкоспециализированной лексике в контексте английского, русского и турецкого языков. Характеристика семасиологического и ономасиологического анализа исследуемых терминов в трех языках.
- 31116. Терминология и неология как основные направления языковой политики Франции в эпоху постмодерна
Франция как один из наиболее ярких и любопытных примеров с точки зрения создания и применения языковой политики государства. Общая характеристика основных проблем и основных особенностей языковой политики национального государства на примере Франции.
Арабское словообразование - продуктивный вид терминообразования, что объясняется особенностью арабского языка изменяться "снаружи и изнутри". Исламский банкинг – способ ведения банковских дел, который согласуется с религиозными правилами ислама.
Исследование исторической терминологии как средства научного стиля, специфика её тематических групп. Характеристика видов функциональных стилей, лексические особенности научного стиля. Описание основных путей пополнения исторической терминологии.
- 31119. Терминология как система
История терминоведения, соотношение понятия "термин" и "общеупотребительные слово". Терминология как система, построение лексико-семантической и морфолого-синтаксической классификации бизнес-терминологии, выявление специфики ее функционирования.
Анализ терминологии комического в современном научном тексте. Обоснование необходимости семантической модификации терминов комического при заимствовании их из эстетики в лингвистику. Выделение видов комического по типу эмоционального отношения к объекту.
Научный стиль как один из видов функциональных стилей. Логистика как самостоятельная область знания. Характеристика терминосистемы логистики. Классификация англоязычных терминов. Перевод многокомпонентных терминов. Явления синонимии, омонимии, полисемии.
- 31122. Терминология предметной области "Социальная работа" в национально негомогенном английском языке
Рассмотрение актуальных вопросов терминологического варьирования в рамках языкового варьирования, присущего языковой системе. Способы варьирования в предметной области "Социальная работа" в условиях ее использования различными языковыми сообществами.
- 31123. Терминология преступлений, совершаемых в виртуальном пространстве (на материале английского языка)
Многочисленные программы и приложения для взаимодействия человека с виртуальным пространством. Актуальность борьбы с киберпреступностью. Английские термины, описывающие различные типы киберпреступлений: Hacking, Theft, Cyberstalking, Identity theft.
Изучение видов и признаков термина родства в отношении индивида к другому индивиду, а также к какому либо другому родству. Родственные линии и степени. Описание концепт "семья" в лингвистике. Отражение концепта в казахском, китайском и русском языках.
Исследование степени распространенности терминов родства и свойства (родство по браку) обозначающих отношения между представителями различных нуклеарных семей в современном русском языке. Замена устаревших терминов синонимичными словосочетаниями.
Содержание понятий терминов кровного родства в англосаксонском обществе и древнеанглийском языке через этимологический анализ данных терминов, который невозможен без рассмотрения системы терминологии родственных отношений. Примеры из словарных статей.
Характеристика лексико-семантической и морфолого-синтаксической классификации бизнес-терминологии. Изучение специфики способов образования бизнес-терминов в русском языке и особенностей их функционирования. Рекомендаций по редактированию данных текстов.
Определение критериев для терминологии торговой и экономической промышленности. Выделение подходов к систематизации терминологии на основе подходов, предложенных Ф. де Соуссуром. Классификация терминов с точки зрения принципов системной организации.
Термин как переводческая проблема. Основные формальные и структурно-семантические особенности терминообразования. Особенности представления международных терминов, относящихся к туристической терминологической системе, во французских толковых словарях.
- 31130. Терминология уголовного права XVIII века (на материале памятников деловой письменности Забайкалья)
Сравнение терминов уголовного права в правовых документах XI–XVIII вв. с точки зрения лексического отбора. Установление тенденций развития лексического состава русского литературного языка и определение характера функционирования лексических норм.
Изучение процессов терминообразования отрасли "Нефтегазопереработка" в аспекте гносеологической "прозрачности" структуры термина. Определение границ и объемов терминосистемы, компонентного состава терминов. Категорирующая семантика частотных формантов.
Сопоставительный анализ форм предпринимательской деятельности в российской и англо-американской системах права. Виды юридических лиц. Анализ семантических связей, возникающих между терминами перевода. Состав учредительных документов для ведения бизнеса.
Исследование и анализ лексических единиц языка специальности "Гидротехника" на основе выборки из словарей, учебных пособий, статей, нормативных актов и научно-публицистических текстов. Горизонтальная структура терминополей гидротехнической системы.
Определение основных терминов терминосистемы имплицитности с позиций антропоцентрического подхода. Особенность нахождения эксплицитного и имплицитного смысла. Проявление асимметрии плана выражения и содержания на разных уровнях языковой системы.
Специальный текст как структурированная в научном стиле целостная общность языковых единиц, имеющая в своем составе общенаучную и отраслевую терминологию. Использование специальной лексики как элемента распределения содержания в переводных текстах.
Фреймовый подход к описанию терминологии - когнитивный механизм объяснения процессов накопления, обработки знаний и моделей передачи информации. Вербализация картины мира - процесс членения действительности на определенные фрагменты посредством слов.
Исследование семантики и структуры терминосистемы танца как актуального направления в современном языкознании. Рассмотрение системного строения, истории формирования, лексико-семантических отношений терминосистемы танца хип-хоп во французском языке.
Рассмотрение проблемы структурно-функциональной и семантико-стилистической нагрузки диалога. Описание грамматической терминологии, связанной с функционированием чужой речи. Анализ взглядов украинских и русских лингвистов на диалог, монолог, полилог.
Термины "взятка", "лихоимство", их значение. Современные терминологические аналоги, отражающие российское законодательство. Их статус в русском литературном языке с точки зрения стилистической окраски и сферы употребления на протяжении столетий.
Отношение понятия к интеллектуальной деятельности человека, для которой характерно отражение действительности посредством анализа задач и способов их решения. Отражение через концепт образов, символов, ощущений без использования мыслительных операций.