Описание исследования лингвокультурологического аспекта переводного произведения на английский язык романа Кавабата Ясунари и важность его изучения на уроках иностранного языка. Анализ лингвокультуремы с позиций предметной и понятийной составляющей.
Значение латинского языка для профессионализма практикующего врача. Анализ медицинской терминологической системы. Лексическая база отраслей медицинского знания. Описание ряда стандартных анатомических терминов с точки зрения полисемии и этимологии.
Лінгвістичні погляди Б. Уорфа. Вивчення мови в тісному зв'язку з культурою її носіїв. Європейське неогумбольдтіанство як реакція на обмеженість молодограматизму, прагнення відродити гумбольдтівські традиції в мовознавстві. Праця "Про сили німецької мови".
История, концептуальный аппарат, идеологическая база неогумбольдтианства в 20-50-х гг. ХХ в. Эволюция лингвистической теории в условиях тоталитарного нацистского государства. Отношения немецких представителей неогумбольдтианства к нацистской идеологии.
Дослідження розбіжності в дискусії М. Динел із засновниками Загальної теорії гумору щодо недотримання норми у випадку сумлінної та несумлінної комунікації. Критерії порушення максим, необхідних для визнання гумористичного сценарію вербального жарту.
- 15756. Неоднозначный параграф: проблемы употребления прописной буквы в контекстах "особого высокого смысла"
Особенности применения написания с большой буквы имен нарицательных, которым приписывается высокое значение. Размытость критериев употребления прописных букв с "особым высоким смыслом". Анализ примеров использования прописных букв в литературе.
Аналіз мовних і позамовних чинників, що зумовлюють дериваційний потенціал неозапозичень як твірних слів. Дериваційна поведінка запозичень із граматичними ознаками родової належності, які слугують основами для дериватів різної частиномовної належності.
Визначення функцій запозичень як продуктивного способу поповнення лексики сучасних мов. Дослідження семантики і функцій лексем в публіцистичних текстах засобів масової інформації. Характеристика діяльності людини способом назви осіб у публікаціях.
Погляди мовознавців на функціонально-семантичну специфіку суб’єкта дії неозначено-особових конструкцій; на семантичну сутність неозначено-особових речень, яка полягає у висуванні на перший план самого факту дії, непотрібності позначення цього суб’єкта.
Визначення статусу лексичного гібрида в сучасній французькій мові. Основні риси твірного слова та запозичення. Класифікація гібридів-інновацій згідно до різних типологічних критеріїв. Стиль неолексем гібридної природи. Номінативні та авторські гібриди.
Аналіз впливу комунікаційних технологій і трансформацій масмедіа на українську мову. Зростання частотності вживання термінів з компонентом медіа. Неологізми як індикатори медіатизованих соціальних мереж, лексикографічних практик і наукових дискурсів.
Функції неолексем: власне номінативна, оцінна, номінативно-оцінна, експресивна, стилістична, дескриптивна та креативна. Оновлення словникового складу мови за допомогою оказіональної лексики. Тенденції до переномінації вже названих предметів, явищ, понять.
Аналіз інноваційних поглядів на сучасну лінгвістику в системному аналізі численних праць проф. Л.І. Шевченка-відомого українського мовознавця. Розробка концепції інтелектуалізації української літературної мови та її інтеграція з Європейським простором.
Определение понятия "неологизм", их отличие от окказионализмов. Характеристика способов образования неологизмов в английском языке, передачи средствами русского языка. Калькирование, описательный перевод. Особенности словосложения и контаминации.
- 15765. Неологизмы
Оценка вклада Михаила Васильевича Ломоносова в становление и развитие русского литературного языка. Особенности воздействия неологизмов на язык. Рассмотрение основных английских неологизмов, встречающихся в интернете. Связь неологизмов с аббревиацией.
Исследование проблемы градуируемости, полисемантичности и полиоценочности языковой нормы. Актуализация устойчивого представления о феномене нормы на примере неологизмов "нормкор" и "нормстер". Раскрытие внутренней диалектичности категории "норма".
Рассмотрение проблемы современного этапа неологизации в русском языке за счет англицизмов. Появление новых слов и значений уже существующих в русском языке лексем в результате некачественного перевода слов языка-донора непрофессиональными переводчиками.
Анализ номинативных процессов и лексических изменений, происходящих на современном этапе развития английского языка. Толкование понятия "неологизм". Динамика словообразовательных моделей неологизмов. Сферы функционирования. Исследование неологизмов.
Основные причины возникновения неологизмов. Семантические группы неологизмов в английском языке, пути их образования. Способы передачи неологизмов английского языка средствами русского языка. Авторские неологизмы в современной английской литературе.
Понятие неологизмов, анализ существующих видов и способов их образования, наиболее продуктивные модели, функции и значение словообразующих элементов. Новые словообразовательные структуры, появившиеся в связи с развитием научно-технического прогресса.
Понятие, сущность и классификация неологизмов, пути и способы их появления в современном русском языке. Заимствование как источник развития и интернационализации компьютерной лексики. Интеграция заимствованных англицизмов в систему русского языка.
Англоязычная медицинская литература как основной источник новых русских терминов в медицине. Когнитивные факторы возникновения нового медицинского термина на основе предметных областей "СПИД" и "Диабет". Терминообразовательный механизм неологизации.
Место публицистического стиля в системе стилей литературного языка. Факторы для возникновения неологически окрашенных единиц, способы, типы и средства словообразования. Каналы распространения языковых неологизмов, их влияние на развитие языковой нормы.
Особенности функционирования неологизмов в публицистическом дискурсе. Определение зависимости способа перевода неологизмов от необходимости передать интенциональные установки автора в тексте перевода. Применение разных способов перевода неологизмов.
Научно-технический прогресс и его влияние на жизнь Франции. Французская Академия и контроль над неологизмами. Морфологические и стилистико-семантические способы образования неологизмов и их функционирование во французской прессе. Типы и виды неологизмов.
Определение понятия неологизм. Способы образования новых лексических единиц. Транслитерация и транскрибирование. Калькирование как прием создания эквивалента. Специфика перевода неологизмов в английском языке (на материале экономической лексики).
Неологизм – новое лексическое образование, которое возникает в силу общественной необходимости для обозначения нового предмета или явления. Словообразовательная деривация — образование новых слов из существующих в языке морфем по известным моделям.
Классификация слов по языковому происхождению. Исследование изменений лексического состава русского языка. Место и роль неологизмов иностранного происхождения в разговорной речи. Рассмотрение новых слов, появившихся в русском языке в последнее время.
Определение понятия "неологизм" и изучение его классификации. Рассмотрение истории возникновения термина. Анализ особенностей применения неологизмов в современном русском языке. Разработка Памятки по определению и анализу характеристики неологизмов.
Исследованы неологизмы в спекулятивной литературе и показано как писатели создают их в своих произведениях. Приведены примеры литературных неологизмов, взятых из произведений английских писателей. Исследование звука и его воспринимаемого значения.