Закономірності та особливості реалізації стратегії блефування та її тактик в комунікативних ситуаціях провокаційного мовлення. Дослідження та аналіз головних факторів, що впливають на характер реалізації провокатором свого комунікативного задумі.
Розгляд стратегії статевої нейтралізації в українському мовному просторі на матеріалі інтернет-дискурсу. Уживання лексичних і словотвірних номінацій та граматичних форм, які б не допускали розрізнення референтів. Варіанти нейтралізації граматичного роду.
Особливості виявлення можливостей реалізації суб’єктивно-модальних значень у структурі безособово-інфінітивних речень. Аналіз асиметричних безособово-інфінітивних речень. Поняття змістової еквівалентності компонентів різної морфологічної природи.
Дослідження особливостей формальної організації безособово-інфінітивних речень як модальних реалізацій безособових конструкцій сучасної української мови. Роль модальних реалізаторів у формуванні семантичних різновидів безособово-інфінітивних речень.
Визначення мовних експлікацій текстових категорій простору та часу в житіях як особливому виді текстів агіографії. Вітчизняна лінгвістична наука та її відображення окремих питань семантико-комунікативної та когнітивної характеристики художнього тексту.
Структурні особливості французької газетної статті на матеріалі періодичних видань Le Figaro, Le Monde. Реалізацію тема-рематичної прогресії у публіцистичних тестах з позиції комунікативного синтаксису. Відміна української газетної статті від французької.
Розуміння спрямованості фатичного спілкування в сучасному мовознавстві. Аналіз феномену комунікації в Інтернет-чаті. Особливості реалізації фатичної функції у мовленні користувачів Інтернет-чатів на фазах встановлення, підтримки та розмикання контактів.
Дослідження прагматичних особливостей реалізації фатичної функції у віртуальній комунікації користувачів іспанських чатів. Виділення основ діалогічної єдності, що складається з спонтанних, непідготовлених висловлювань сучасних Інтернет-комунікантів.
- 21909. Реалізація функціонально-семантичної категорії інструментальності в англійській мові VII-XVII ст.
Аналіз процесу еволюції поля інструментальності. Вивчення змін у його структурі на різних історичних етапах розвитку англійської мови. Визначення смислових відношень між конституентами функціонально-семантичної категорії. Окреслення місця кожного з них.
У науковій статті наголошено, що академічний текст з огляду на свою значущість у процесах соціальної комунікації є об'єктом активного дослідження як зарубіжних, так і вітчизняних науковців, проте його лексична система потребує подальших узагальнень.
Дослідження академічного тексту, його значущості у соціальній комунікації. Використання в тексті словоформ, які за своїми лексико-граматичними властивостями мають ознаки слова, а нарізнооформлене написання зближує їх із фразеологічними одиницями.
Висвітлено питання функціональної перспективи ранньоновоанглійського складного комплементарного речення. З’ясовано, що тематичні та рематичні конституенти складного речення можуть виступати актуалізаторами невідновленої та відновленої інформації.
Лінгвістичне дослідження ірраціонального у філософських англомовних працях. Виявлення шляхів і способів упорядкування научної та фантастичної інформації засобами мови. Використання когнітивної семантики в творах Дж. Толкіна, К. Льюїса та Г. Поттера.
Реалізація ядерного концепту word, що є складовою комплексного концепту word/language/speech, його відмінність з наївною картиною світу. Семи, що експлікують дефініційні ознаки концепту: слова і словосполучення, що входять до номінативної одиниці word.
Надається стислий огляд поглядів дослідників на визначення реалій, їх класифікацію, проблему передачі реалій при перекладі. Матеріалом дослідження послугували російські народні казки та їх переклад англійською мовою. Показана проблема перекладу реалій.
Аналізує способи відтворення реалій та локалізмів німецькою мовою в "українських" повістях "Вечера на хуторе близ Диканьки" М.В. Гоголя. Увага приділяється вибору прийомів відтворення реалій у мові перекладу та труднощам, з якими зустрічається перекладач.
Дослідження та характеристика сутності реалії в системі безеквівалентної лексики. Ознайомлення з основними засобами перекладу реалій з англійської мови. Визначення та аналіз специфічних особливостей реалій з повісті Дж. Селінджера "Над прірвою у житі".
Проблеми культурної неперекладності, аналіз можливості відтворити культурологічні одиниці за допомогою перекладацьких прийомів. Фактори перекладу реалій, від яких залежить адекватність їх передачі. Розгляд реалій як особливої складової картини світу.
Вивчення різних прийомів, що використовуються перекладачами під час передачі реалій-топонімів українською мовою. Значення реалії та реалії-топоніма, класифікація реалії-топоніми, виявлення можливих способів їх перекладу. Близькість між мовою і культурою.
- 21920. Реалія як лінгвістичне явище
Особливості англійських та українських реалій за предметною та місцевою ознаками. Сучасний розвиток методики викладання іноземних мов. Характеристика, види класифікацій реалій і способи їх перекладу. Роль слів-реалій у процесі міжкультурної комунікації.
Розгляд особливостей реальності як категорії художньої тексту. Специфіка функціонування стильової репрезентації у перекладах роману Ч. Діккенса "Пригоди Олівера Твіста". Перевага іронічного українського перекладу над академічним російським варіантом.
Исследование реальностей переводческого процесса как составные компоненты системных отношений. Своеобразие ситуации общения для переводчика. Особенность проявления элементов окружающей реальности, характерных для исходного текста, в иноязычных реалиях.
Дослідження української національної наукової традиції та теорії перекладу. Формування перекладознавства Пряшівщини як окремої дисципліни. Розвиток лінгвістичної освіти та дослідницьких інституцій Закарпаття. Перекладацька діяльність І. Мацинського.
Оволодіння нормами української мови, її розгалуженою й кодифікованою терміносистемою. Вибір інтернаціонального і національного шляхів розвитку українського термінологічного континууму. Кореляція запозиченого і власне українського в медичній термінології.
Огляд наукового стоматологічного дискурсу. Специфіка використання питомих лексем у сфері стоматологічного дискурсу, огляд теоретико-методологічних основ нормування мови науки. Доцільність ревіталізації українських слів - термінів з галузі стоматології.
- 21926. Региолект vs диалект: новые поиски этнолингвистов (размышления по поводу книги: Донецкий региолект)
Соотношения между терминами региолект и диалект, их специфические черты. Размышления о местной лингвистике в рецензии на книгу донецких лингвистов "Донецкий региолект". Этнонимические черты идиом, представленных на всей территории региона Донбасса.
Заимствованная из русского языка лексика регионального употребления, широко известная в турецком языке Восточной Анатолии - в Эрзуруме и Карсе. Степень пересечения трех списков русизмов. Изучение русских слов в турецком языке с исторической точки зрения.
Определение статуса заимствований из русского языка в турецком. Анализ различных пониманий термина "регионализм". Рассмотрение состава списков заимствований и исследование трудностей изучения русских слов в турецком языке с исторической точки зрения.
Специфика словесного ударения в канадском варианте английского языка. Анализ кодифицированной нормы акцентных моделей слов, закрепленной в национальных словарях. Обзор функционирования и частотности словесного ударения в административных регионах Канады.
В свете корпусных исследований английского языка Британии и США описание ряда редакционных языковых изменений в американской версии. Анализ сокращения лексических и грамматических замен в редакции поздней книги, при постоянном орфографическом характере.