Дослідження мовних особливостей слоганів в англомовному рекламному дискурсі. Вивчення маніпулятивних прийомів у різного роду текстах, зокрема у рекламних слоганах. Визначення поняття "слоган", яке використовується в міжнародній рекламній практиці.
Анализ слоговой структуры морфа в русском языке, ее зависимость от грамматических тенденций, семиологического класса слов и вида морфемы. Влияние слогового строения морфа на особенности и отличия русского научного, разговорного и художественного текстов.
Исследование акустики слоговых контрастов в слогах типа СГ как основного фактора помехоустойчивости и разборчивости речи при ее маскировке шумом. Оценка потенциальной помехоустойчивости разных типов контраста. Составление тестовых диагностических таблиц.
Рассмотрение синтаксических терминов в русских и зарубежных грамматиках и грамматических справочниках при описании различных типов современного английского сложного предложения и его основных составных частей. Совпадения и разночтения в терминологии.
Описание различных модальных значений, выражаемых одной грамматической конструкцией сложного будущего времени на материале памятников XVI века, написанных на "простой мове". Значение аналитической конструкции "маю+инфинитив" в "простомовных" текстах.
- 27816. Сложное предложение
Синтаксис в сложном предложении, состоящем из простых предложений, соединенных в одно целое по смыслу и интонационно. Части сложносочиненного предложения, их соединение с помощью сочиненных союзов и интонации. Знаки препинания в сложном предложении.
Рассмотрение лингвистической концепции А.А. Потебни; ее влияние на учебную литературу второй половины XIX в. Анализ взглядов ученого на грамматическое значение и структуру сложного предложения и его отдельных типов; новые подходы к их интерпретации.
Поиски новых экономных языковых форм. Цели создания, основные разновидности и характерные признаки сжатого текста. Использование сочетания лингвистических и экстралингвистических факторов в письменной коммуникации. Дайджест научно-популярных статей.
- 27819. Сложное синтаксическое целое
Составляющие единицы текста, сложное синтаксическое целое как текстовая единица, его структурная и внутренняя организация. Средства межфразовой связи. Анафорические местоименные слова. Фраза-зачин, определяющая тематическую и строевую перспективу.
Деление предложения на две основные части: главную и придаточную. Виды связи в русском языке. Отличия союзов от союзных слов. Виды придаточных предложений. Простые и составные подчинительные союзы. Относительные местоимения и местоименные наречия.
Исследование семантических типов сложноподчиненных предложений (СПП) в разноструктурных языках как одна из актуальных проблем современной лингвистики. Анализ СПП с каузальной семантикой в генетически неродственных языках – русском, английском и турецком.
Место семантико-функционального подхода в изучении устройства и функционирования предложения. Характеристика сложноподчиненных атрибутивных, адвербиальных и актантных предложений. Характеристика субъюнкторов и коррелятов как основных типов коннекторов.
Понятие сложных предложений и их виды. Знаки препинания в сложноподчинённом предложении с несколькими придаточными. Постановка знаков препинания в простом предложении в составе сложного. Союзы как типичные средства подчинительной синтаксической связи.
Создание грамматическими средствами семантики обусловленности на синтаксическом уровне. Виды сложноподчиненных предложений, в которых выражаются отношения обусловленности, методы их исследования. Классификация причинных сложноподчиненных предложений.
Анализ союзных сложноподчиненных предложений русского языка, в которых задействованы союзы что и как, выражающие категорию восприятия. Характеристика особенностей семантикой восприятия в русском языке, выявление особенностей сочетания временных форм.
Исследование сложноподчиненных предложений и видов придаточных в русском языке, приведение примеров из романа Ф. Достоевского "Преступление и наказание". Определение типа сложноподчиненного предложения. Особенности применения придаточных в русском языке.
Рассмотрение моделей предложений с фразовой номинацией с предметным значением. Сопоставление переводов предложений в текстах. Выявление особенностей местоименных субститутов, синтаксической функции соотносительного слова в русском и английском языках.
Классификация и структурные компоненты сложноподчинённых предложений. Средства связи в изъяснительных произведениях математического цикла. Теория функционально-семантического поля. Ядерные конструкции с совмещением атрибутивного и следственного значения.
Приведение примеров сложноподчинённых предложений с однородным, с неоднородным (параллельным), последовательным подчинением главному предложению придаточных. Составление вертикальных схем сложноподчиненных предложений, их разбор и пунктуационный анализ.
Установление базовых параметров определения и описания в синхронии и диахронии сложносокращенных апеллятивов как автономной ономасиологической разновидности аббревиатур. Обоснование необходимости общего отграничения аббревиатур как номинативных единиц.
Анализ понятия, признаков и примеров в русском языке сложносочиненного и сложноподчиненного предложения. Основные группы сложносочиненных предложений по значению и союзам. Использование противительных и разделительных союзов в сложных предложениях.
Организации сложносочиненных предложений арчинского языка, в которых средством связи предикативных частей выступает союзная частица -у. Анализ примеров замены актанта первой части сложносочиненного предложения кореферентным местоимением во второй части.
Анализ причин появления и широкого распространения в различных языках (в частности, во французском и испанском) аббревиатур и сокращений, их видов, форм написания и различий. Проблемы омонимии аббревиатур, возникающие у переводчика в процессе перевода.
Характеристика направлений применения английского языка в металлургии. Анализ специфики и трудностей при переводе иностранной научно-технической литературы, а также путей их преодоления. Описание видов технической документации и особенностей ее перевода.
Изучение и толкование концепта в рамках нескольких междисциплинарных подходов. Интердисциплинарность как организационная форма теории концепта. Понятие концепта как лингвосоциокультурного явления. Трансдисциплинарная кооперация в рамках теории концепта.
Раскрывается взаимосвязь структурно-семантических особенностей научного текста и затруднений его интерпретации адресатом. Выявлено, что трудности понимания текстовой информации обусловлены сложностью языкового кода и кодируемого им смысла текста.
Описание структуры и семантики сложных предложений с пространственным значением в якутском языке. Подразделение СП на синтетические, синтетико-аналитические и аналитические типы. Примеры образования системы функционально-эквивалентных конструкций.
Анализ сложных прилагательных, используемых в современной авиационной лексике английского языка. Структурно-семантическая взаимосвязь между компонентами сложного слова. Мотивация студентов к профессионально-ориентированному изучению иностранного языка.
Сущность понятия "лингводидактика". Общая характеристика основных способов активизации познавательной деятельности студентов-филологов. Анализ творческого подхода к исследовательским поискам на примере изучения сложных синтаксических конструкций.
Рассматривается внутренняя организация системы сложного синтаксического целого с отношениями реального наличия или отсутствия предпосылок. Рассмотрены способы и средства формирования отношений, средства связи компонентов сложного синтаксического целого.