Вплив трансонімізації на створення художньої образності. Аналіз явища трансонімізації топоніма Чорнобиль в українському узусі та поетичному дискурсі і утворення від нього омонімічного хрононіму - (катастрофонім, екситіонім). Особливості їх парадигматики.
Характеристика взаємного зв’язку розрядів онімів. Аналіз вивчення явища трансонімізації і їх дослідження переважно в тих випадках, коли трансонімізація є "кінцевим пунктом" субстантивації. Особливість виникнення ергонімів за допомогою трансонімізації.
Спільність прийменників і зв’язок як морфем синтаксичної сфери на основі властивої їм транспозитивної функції. Параметри використання нових функційних еквівалентів прийменників. Відмінність зв’язку прийменників та закінчень транспонованих іменників.
Сущность понятия "транспозиция". Основные переходные процессы в системе междометий. Примеры цитат из художественных и публицистических текстов, данные живой разговорной речи, материалы Толкового словаря С.И. Ожегова и Большого толкового словаря.
Понятие и классификация разрядов частиц в лингвистике. Переход одной части речи в другую в современном русском языке. Анализ трансформации глаголов, местоимений и прилагательных в частицы. Применение инновационных технологий обучения в педагогике.
Проблема вивчення транспозиції в українському мовознавстві. Транспозиційний характер відприкметникової синтаксичної дієслівності в драмі-феєрії "Лісова пісня". Оцінка синтаксичної дієслівності, притаманної відприкметниковим дієслівним утворенням.
Структурні схеми транспозиційних відношень у сфері семантико-граматичних категорій частин речі, стилістичний потенціал іменника. Метафорично-метонімічні транспозиції, конверсивніта конвергентні динамічні процеси, малопродуктивні транспозиційні явища.
Дослідження варіантних транспозиційних співвідношень прикметникових синтаксем у предикативних (вторинних) позиціях. Виявлення співвідносних варіантних транспозиційних форм прикметників. Аналіз семантичних груп транспозитів та їх словотворчих засобів.
Установлення синтагматичних, парадигматичних та опозиційних відношень між граматичними одиницями та категоріями в українській мові. Аналіз явища транспозиції мовних рівнів. Розкриття механізму семантичних перетворень у структурі дієслівного способу.
Аналіз транспозиційних процесів у межах граматичних форм іменних частин мови у зв’язку з ситуативно-прагматичними настановами контексту. Передумови, механізм та специфіка внутрішньокатегорійної транспозиції. Семантична парадигма відмінкових грамем.
Аналіз лексико-семантичної опозиції empty/full в корпусі юридичних, військових та медичних текстів. Виявлення особливостей корпусного перекладу лексико-семантичної опозиції. Особливості та способи побудови конкордансів для лексико-семантичної опозиції.
- 28002. Транспозиція особових дієслівних форм теперішнього часу, як механізм породження оцінних значень
Визначення та характеристика граматичного значення особи, як засобу вираження оцінки. Дослідження особливостей моделі транспонованих уживань особових дієслівних форм теперішнього часу недоконаного виду, як граматичних ігрем в сучасній українській мові.
Суть синтактико-стилістичних фігур із транспозицією типів речень. Здійснення їх типологізації, визначення їхнього кількісного співвідношення та їхніх стилістичних функцій у романах Шарлотти Бінґхем. Використання речень у діалогічному мовленні персонажів.
Розгляд прийомів ознайомлення з транспортною лексикою студентів-іноземців на різних рівнях володіння українською мовою, з огляду на рекомендації Стандартизованих вимог до різних рівнів володіння українською мовою. Перелік мовних компетенцій для рівня А1.
Проблемы проявления толерантности в языке. Голографический принцип представления информации о топообъекте. Отношение к топониму как мифообразующему знаку местности. Трансформация ономамифа региона под влиянием усиления рыночного поведения в обществе.
Исследование рефлексов идеологической парадигмы Октябрьской революции 1917 г. в языковом сознании российской молодёжи. Эффективность использования сакральных идеалов христианства как базы формирования идолов нового миропорядка на российской почве XXI в.
Характеристика шведского и русского языка официально-делового общения. Рассматриваются трансформации, которые используются при переводе официально-деловых текстов с русского на шведский и со шведского на русский язык. Рассмотрено понятие "тансформации".
Общая характеристика трансформации при переводе, ее основные виды: грамматическая и лексическая. Рассмотрение причин трансформации. Анализ применения переводческих трансформаций в общественно-политических текстах на примере русского и английского языка.
- 28009. Трансформации смысловой структуры заимствованных философских категорий в текстах М. Хайдеггера
Изучение трансформаций смысловой структуры концептуализированных философских понятий, заимствованных в первоначальном виде из греческого языка в немецкие философские тексты экзистенциалистского направления. Построение неузуального многомерного смысла.
Виды аудиовизуального перевода. Исследование аспектов межъязыковой речевой деятельности. Синтаксические замены в сложном предложении. Выявление и анализ трансформаций, примененных при переводе художественного фильма "Кавказская пленница" Л.И. Гайдая.
Исследование степени подверженности языка дипломатической переписки трансформациям в условиях политического кризиса. Анализ текстов из "Оранжевой книги" — сборника дипломатической переписки между враждующими странами перед началом Первой мировой войны.
Проведение исследования организационного оформления зевгмы и гипозевксиса в современном русском языке. Характерные особенности грамматического способа толкования двух приемов. Уточнение содержания данных понятий на основе контрастивного анализа.
Суть процесса детерминологизации специальных лексических единиц терминологии базовых и критических военных технологий как одного из приоритетных направлений научно-технического комплекса. Выполнение лингвокогнитивного анализа терминологических систем.
Анализ дидактических возможностей исходного текста на основе упражнений, направленных на его изменение. Изучение подстановочно-трансформационных упражнений для студентов-инофонов. Рассмотрение процесса создания измененного (трансформационного) текст.
Особенности переводов баллад Р. Саути В.А. Жуковским в 1830-е годы, связанных с жанровыми поисками русского поэта. Появление "дидактического эпоса" 1830-1840-х годов в творчестве русского романтика. Характеристика усиления темы греха и греховности.
Характеристика таких особенностей современных языков, как явлений трансформации, происходящих в молодежных субкультурах. Изучение языковой специфики субкультуры геймеров, толкиенов, отаку. Различные типологии субкультур с учетом языковых коммуникаций.
Рассмотрение особенностей трансформации жанра "поздравление" в президентском дискурсе восточнославянских стран на материале новогодних поздравлений В. Путина, А. Лукашенко и П. Порошенко. Актуализация институциональных установок главы государства.
Рассмотрение этимологии долгих гласных тюркского и монгольского языков, входящих в алтайскую семью, сохранения их различных состояний. Отличия в периодах возникновения и развития долготы звуков, особенности процессов перехода звуковых сочетаний.
Сравнительный анализ ассоциативного ядра ряда слов-стимулов, наиболее часто используемых в политических дискурсах. Возможные изменения толкований слов и возникновение кластеров в ассоциативном поле слов. Трансформация повседневных контактов индивидов.
Суть преобразований в процессе коммуникации, использование приемов преобразования единиц текста для выявления потенциальных свойств языковых элементов в структурной лингвистике. Значение лексической и синтаксической синонимии для трансформации текстов.