Фіксація семантичної організації лексикону та мисленнєвих процесів в "Словнику української мови: у 11-ти томах (1970-1980)". Вивчення смислотворчого потенціалу етнокультурних стереотипів із одоративним компонентом. Складові ментального коду українців.
Семантичні особливості репрезентації абстрактно-емоційного концепту сміх з позицій його ядерно-периферійної структури у сучасних англійських та українських політичних текстах. Визначення концепту як культурно маркованого ментально-афективного утворення.
Функционирование языка в новом коммуникативном пространстве – электронном. Тексты интернет- и СМС-сообщений. Гибридная "устно-письменная" речь. Параметры определения лингвистического статуса того или иного текста. Лингвистический статус СМС-речи.
- 27874. СМС-сообщения: опыт типологического исследования (на материале английского и русского языков)
Характерные типологические закономерности, сходства и различия коротких текстовых сообщений на английском и русском языках. Особенности СМС-коммуникации как нового вида межличностного общения, его причины и следствия. Языковой статус нового вида общения.
Рассмотрение смысла "колебание" как важной составляющей ситуации общения. Прагматический смысл, а также сопутствующие речевые смыслы в высказываниях со значением колебания. Мотивы, цели и результат общения, колебания в однозначности принятия решения.
- 27876. Смысл и значение
Особенности лингвистического и семиотического подходов в семантике. Две ориентации в анализе смысла и значений знаковых выражений - "натуралистическая" и "деятельностная". Структура знака с деятельностной точки зрения - смыслы, значения, знания.
Пути формирования современных медицинских терминологических единиц. Лингвистическая характеристика и унификация терминов в медицине. Использование лексических элементов латинского и греческого языков. Выявление смыслового содержания при русском переводе.
Сущность смысла в его отношениях к номинации, значению и концепту. Анализ проблемы их соотношения на материале номинативных и коммуникативных единиц через сопоставление разных исследовательских парадигм: логико-философской, семиотико-лингвистической.
Понятие смысла в логической семантике, аспекты его формирования. Отличия собственных имен от описательных. Содержание смысла в повседневном языке. Сущность понятий и концептов. Смысл слова - знание свойств и особенностей предмета, что оно описывает.
Изучение проблемы взаимоотношения языка и мышления, определение особенностей менталитета народа и моделирование концептосферы языка, то есть упорядоченной совокупности всех концептов одного народа, где они связаны между собой и вступают в отношения.
Анализ компонентов смысловой структуры английского полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом. Формирование полипредикативного предложения, его основные и неосновные семантические элементы. Анализ смысловой организации предложения.
Смысловая структура основополагающих для гомеопатического подъязыка терминов, вербализующих понятия о миазмах: псора (psore), сикоз (sycose), сифилис (syphilis). Многозначность, слоистость и неоднородность данных терминов в гомеопатической терминологии.
Определение семантических средств выражения топонимов в рамках художественного текста. Анализ функционирования топонимов в художественных текстах двух разносистемных языков. Исследование научной литературы по ономастике, стилистике и лексикологии.
Особенность использования синонимов, антонимов и омонимов для создания образности в художественном творчестве. Исследование выражения семантического значения топонимов при помощи их перефразируемых эквивалентов и при помощи их новых и архаичных форм.
Описание шести семантических зон, формирующих семантическое пространство эмоций в англоязычном политическом дискурсе. Исследование опровергает представление о том, что слова, обозначающие эмоции нехарактерны для англоязычного политического дискурса.
Исследование смыслового чтения с точки зрения его структурно-функциональной организации. Описания процесса, подчинённого сознательной цели открытия в художественном произведении личностных смыслов. Характеристика понятия смысловой реконструкции текста.
Смысловой генезис слова ritter в средневерхненемецком языке XII-XIII веков, проведение его анализа посредством обращения к немецкоязычным источникам рассматриваемого периода времени и новейшим достижениям современной немецкоязычной медиевистики.
Изучение смыслового наполнения сложноподчиненного изъяснительного предложения. Анализ интерпретации модусного значения главной предикативной единицы на примере одной конструкции. Проявление модусного значения конструкции в речевом режиме интерпретации.
Анализ составляющих авторско/нарраторских смысловых центров текста – фиксированного, осциллирующего и диффузного, включающих разные структурно-семантические типы диктем. Особенности взаимодействия указанных смысловых центров в художественном тексте.
Выборка слов, характеризующая Красоту в стихотворениях А. Ахматовой, как по объективным показателям, так и в индивидуально-авторском видении действительности. Изобразительная палитра созданных сюжетов, образов с помощью субъективных характеристик Красоты.
Анализ проблем понимания и интерпретации художественного текста и художественного образа как концентратора информации. Знакомство со смысловыми модуляциями авторского слова. Особенности исследования когнитивно-дискурсивных возможностей "живого слова".
Анализ смысловых топонимов с точки зрения репрезентации ирреального мира, характерного для английской фольклорной сказки. Географические объекты сказочного текста, вымышленного характера, их связь с контекстом произведения и роль в раскрытии содержания.
Проявление двусмысленности в оригинальном и переводном тексте. Границы между игрой слов и прямым значением словосочетаний. Использование смысловых трансформаций для сохранения эквивалентности восприятия, полноценного освоения инокультурной среды.
Зависимость семантических характеристик цифровых терминов от морфологических и стилистических особенностей, синонимии, дифференциации по сферам общения и возможностям употребления для разных ситуаций. Рассмотрение основных терминов цифровой экономики.
Анализ сущности когнитивно-семиологического парадокса, семиологической асимметрии и изучение их конструктивности в смыслообразовании знаков косвенно-производной номинации. Характеристика основных типов категориальных и семантических противоречий.
Изучение соотношений содержательных и структурных элементов языка. Определение фонетического значение слова как независимого психологического фактора, выявляемого параллельно его семантическому значению. Изучение сюрреализма на материале русского языка.
Мультимодальное изучение креолизованных текстов, основанных на взаимодействии различных семиотических систем. Исследование дискурса кино как феномена лингвовизуального поликодового текста. Конфликт вербального и невербального в кинематографе Вуди Аллена.
- 27898. Смыслоформирование художественного текста: теоретические основания лингвостилистического подхода
Характеристика механизма и параметров смыслоформирования художественного текста. Способы взаимодействия объективной и модально-релятивной составляющих в процессе смыслоформирования. Сущность и содержание принципа динамического политропоморфизма.
Оценка функции публицистического текста в рамках социальной оценочности, норм морали, смыслоформирующая функция контекста. Влияние социокультурного контекста на структуру публицистических текстов, их соотнесение с изменениями общественного сознания.
Понятие правил речевого общения и вежливости в прагматической лингвистике. Концепция лица собеседников в лингвистической прагматике. Смягчение иллокутивной силы ассертива в английском художественном диалоге и его передача при переводе на русский язык.