Теоретичні та методологічні засади термінології англомовного масмедійного дискурсу як системи пов’язаних лексичних, семантичних та функціональних аспектів, що інформують читача. Когнітивне та семантико-прагматичне наповнення масмедійного терміна.
Дослідження термінології банківської справи, способи їх відтворення українською мовою. Опис морфо-семантичних особливостей термінів банківської системи, способи відтворення англійських та німецьких термінів галузі банківської справи українською мовою.
Характеристика ролі термінів у правотворчості, вивчення розділів нормативних актів (про юридичну техніку, про мову й ін.), у яких вони зазвичай розміщуються. Наголошується, що регульовані правовими актами суспільні відносини постійно видозмінюються.
Аналіз вивчення когнітивного аспекту формування ветеринарних термінів в англійській мові. Розгляд термінів різноманітних галузей шляхом поділу їх на фрейми й субфрейми. Дослідження основних процесів утворення термінів та організації систем термінів.
Вивчення терміносистеми дистанційної освіти з позиції новогрецько-українського перекладу. Аналіз перекладу неперекладних термінів, термінів, запозичених за допомогою транскрипції й транслітерації, калькування та перекладу семантичним еквівалентом.
Аналіз тематичного корпусу словосполучень, похідних від слова "цифра", у нормативно-правових документах бази даних "Законодавство України". Запропоновано замість термінів "діджитизація" та "діджиталізація" вживати терміни "оцифрування" та "цифровізація".
Суть тематичного корпусу словосполучень, похідних від слова "цифра", у нормативно-правових документах бази даних "Законодавство України", їхньому аналізі, кількості та частоті вживання. Використання терміну "оцифрування" замість терміна "діджитизація".
Стан української термінології, пов’язаної із правовою регламентацією статусу мов в Україні. Терміни чинного законодавства в законопроектах, зареєстрованих у Верховній раді України. Невідповідність термінологічним нормам, неспроможність виконувати функції.
Дослідження тлумачень процесів взаємодії між різними мовами. Аналіз термінів на позначення запозичених слів. Виокремлення оптимальної терміносистеми для характеристики чужизмів. Перспективи вивчення вкраплень у публіцистичному стилі української мови.
Досліджено тлумачення процесів взаємодії між різними мовами, охарактеризовано низку термінів на позначення запозичених слів, виокремлено оптимальну терміносистему для характеристики чужизмів. Окреслено перспективи вивчення вкраплень, або варваризмів.
Результати дослідження спеціалізованої термінології і процесів наукової номінації німецької фахової мови промислової автоматизації. Запозичення з іноземної мови, що можуть уподібнюватися запозичуваній мові фонологічно, морфологічно, орфографічно.
Розгляд особливостей термінів-словосполучень, які функціонують у сучасній українській біологічній терміносистемі. Визначення типових структурних моделей, за якими створюються біологічні терміни-словосполучення. Виникнення тричленних словосполучень.
Місце омонімів в лексичній системі мови. Вимоги до активного володіння усною та письмовою мовою. Виявлення випадків термінологічної омонімії у німецькій та українській терміносистемах у сфері освіти. Лексичні значення термінів та їх класифікація.
Вивчення туризму як особливого професійно детермінованого напрямку соціальної діяльності, що має термінологію, до якої входять власні та залучені термінологічні лексеми. Найпродуктивніші моделі словотвору в текстах туристичної індустрії іспанської мови.
Розглянуто терміни-абревіатури, які повністю запозичені з англійської мови зі збереженням англійської графіки та вживаються для найменування організацій у туризмі, позначень видів готельних номерів, класів обслуговування, транспортних тарифів тощо.
- 27646. Термінологія франкомовного соціологічного дискурсу: лексико-семантичний та дериваційний аспекти
Дослідження основних характеристик франкомовного соціологічного дискурсу. Лексико-тематичні групи лексичних одиниць та особливості їх функціонування. Визначення словотвірних властивостей, складу та етимології французької соціологічної термінології.
Термінологія як сукупність термінів певної мови. Номенклатурні назви та професіоналізми. Історія становлення української термінології. Термін і його ознаки. Лексикографія та термінографія в Україні. Сучасні правила вживання українських термінів.
Знайомство з головними особливостями стилістичної концепції І. Огієнка, характеристика праць. Боротьба за чисту соборну літературну мову як головна ідеєю усіх мовознавчих розвідок І. Огієнка. Розгляд особливостей соборної української літературної мови.
Функціональне навантаження туристичного дискурсу, яке реалізується за допомогою загальномовних і термінологічних мовних засобів. Дослідження особливостей терміносистеми англомовного туристичного дискурсу, лексичних одиниць вузькоспеціалізованої лексики.
Аналіз концепцій когнітивної лінгвістики як пріоритетного напряму гуманітарних досліджень з проекцією на терміносистему інформаційних технологій китайської мови. Дослідження семантичних властивостей термінів галузі інформаційних технологій у мові.
Інтердисциплінарний характер медіалінгвістики як інноваційної галузі сучасного знання. Становлення та аналіз медіалінгвістичної терміносистеми в контексті дифузності сучасного гуманітарного знання. Дослідження мовно-стилістичного ресурсу в медіа.
Поняття та сутність ехнократизації, яка передбачає міграційні процеси між загальновживаною лексикою та фаховими термінологіями. Визначення специфічної ознаки терміна як структурно-смислової єдности, збереження його цілісности. Традиції термінотворення.
- 27653. Терміносполуки із семою "конструктивний елемент будівлі": особливості атрибутивних компонентів
Аналіз атрибутивних компонентів двокомпонентних термінів-назв конструктивних елементів будівлі. Виявлення продуктивності цих терміносполук у сучасній українській мові. Особливості вживання прикметників (дієприкметників) для уточнення відповідних термінів.
- 27654. Терміносполуки із семою "конструктивний елемент будівлі": особливості атрибутивних компонентів
Виявлення сутності та аналіз атрибутивних компонентів двокомпонентних термінів-назв конструктивних елементів будівлі. Визначення продуктивності терміно-сполук у сучасній українській мові. Особливості сучасної української терміносистеми будівництва.
Сутність явища полісемії як одного з засобів термінотворення на ґрунті фахової мови. Розмежування понять "багатозначність" та "омонімія" в галузевих термінологічних найменуваннях. Причини виникнення полісемії, її вплив на нормативність фахового мовлення.
Дослідження семантико-функціонального простору фахового терміна. Джерела, специфіка формування і розмежування омонімії та паронімії як чинників термінологічних найменувань, їхню співвіднесеність із багатозначністю. Відношеннями семантичного творення.
Дослідження й аналіз особливостей термінотворчості в сучасній українській термінології в сфері ліфтової галузі. Характеристика особливостей термінології зазначеної галузі: безеквівалентності термінів, багатокомпонентності, скорочення, синонімічності.
Характеристика британских типов произношения, их фонетические особенности. Процесс сопоставления с американским произношением, главные отличия. Влияние социальной среды на вариативность английского языка. Классификация диалектов и вариантов произношения.
Рассмотрение диалектных единиц, вычлененных из корпуса песенных текстов Олонецкой губернии XIX века. Распределение выявленных единиц по структурным лексическим классам. Возможности и способы расширения границ проекта "Словаря языка русского фольклора".
Изучение преемственных связей народов индоевропейской языковой семьи, их отличия от общего праисточника в языковом развитии. Анализ культурного взаимодействия народов разных языковых семей, их влияния друг на друга в обычаях и языковых "заимствованиях".