Изучение лингвистических особенностей новейшей поэзии. Анализ синтаксических особенностей выражения экспрессии в стихотворении молодого поэта J. Silver. Использование автором односоставных предложений. Создание яркого стилистического эффекта в поэзии.
Исследование вопросов взаимодействия языка, мышления и поведения. Задача мыслить на языке как конечная задача обучения иностранным языкам и основной психологический принцип обучения. Семантическое различие языков не связанное с мышлением непосредственно.
Представление о единицах языка, правилах их употребления в культурах древнего Ближнего Востока. Лингвистические традиции Китая, Индии, арабских стран: зарождение языка, проблемы его происхождения, влияние исторических событий на становление языковедения.
Время - неотъемлемое свойство любого литературного произведения. Сюжетное значение категории времени и эстетическая действительность произведения. Способы языковой организации временного континуума текста в романе Фрэнсис Элизы Бернетт "Таинственный сад".
Анализ коммуникативно-прагматического содержания образа отца Нивена в рассказе Р. Брэдбери "Мессия" и его преломление в русскоязычных переводах О. Акимовой и Р. Рыбкина на примере лексических средств, воплощающих поведение и эмоциональное состояние.
Рассмотрение и характеристика оппонируемого тезиса субъекта "всеобщего мнения" и связки-противопоставления между двумя аргументами. Исследование необязательности указания на носителя экспертного мнения. Ознакомление с классификацией схем аргументов.
Наглядное представление языкового выражения основных категорий психотерапевтического дискурса как в оригинальном, так и в переводном тексте произведения Ирвина Ялома "Шопенгауэр как лекарство". Создание специфического жанра – психотерапевтического романа.
Возможность реконструкции ценностных культурно специфичных смыслов концептов через процесс оценки экстралингвистических референтов концепта носителями языка. Исторические и социальные аспекты формирования ценности как категории и оценки как процесса.
Универсальные культурные концепты, их авторское выражение, отражающее национальную специфику созданного мира, национальную культуру, к которой принадлежит автор, его миропонимание и оценку. Восприятию реципиентом выраженных в тексте культурных концептов.
Изучение языковых средств выражения эмоций (грусти, страха) в повести Л.Н. Толстого "Детство" и в повести А.Н. Толстого "Детство Никиты". Роль эмотивной и эмоциональной лексики, вербализации мимики, взгляда, жестов, движений, выражающих эмоции ребенка.
Заимствование – процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент. Заимствованная лексика и отражение в ней этнических контактов, социальных, экономических и культурных связей между языковыми коллективами.
Анализ взглядов на сущность языкового заимствования. Диалектические противоречия в сфере языковых заимствований. Вопрос о том, какому языку принадлежит заимствованная единица – языку-донору, или языку-акцептору. Принадлежность слова к языковой системе.
Определение текста как многопланового объекта с точки зрения его формы и содержания. Объяснение внешней формальной структуры текста, которая исторически связаны с грамматикой и риторикой, особенно с теми их разделами, которые касаются синтаксиса и стиля.
Официальный языковой режим и его применение к отношениям с европейскими гражданами как способа признания европейского гражданства. Многоязычие как равный статус двадцати двух официальных языков, как уважение языкового многообразия народов в составе ЕС.
Значимость русского языка в укреплении российской государственности в современной социально-политической ситуации. Особенности его функционирования на постсоветском пространстве и роль в межэтническом общении. Основы национального двуязычия в Адыгее.
Принципы использования особенностей речевого обращения с целью прямого или опосредованного воздействия на собеседника. Методы языкового манипулирования. Психологические и лингвистические характеристики слова. Изучение сущности языковых стереотипов.
Ряд проблем и преобразований в области преподавания иностранных языков в вузе, которые характерны для России сегодня. Принципы преподавания языка с учетом культурной специфики. Сочетание традиционных методов преподавания языка с новейшими технологиями.
Характеристика специфики преподавания иностранного языка в соответствии с новыми образовательными стандартами. Проведение исследования необходимости уровневой организации аудиторной и внеаудиторной работы студентов в условиях компетентностного подхода.
Ряд особенностей, характерных для языкового общения человека в поведении животных. Коммуникативное поведение медоносных пчел. Исследование Карла фон Фриша. Обучение обезьяны человеческому языку. Сравнение головы и шеи взрослого человека и шимпанзе.
Языковое осмысление открытий как процесс, который свидетельствует о важности творческого отношения к действительности и социальной значимости инноваций, приносящих пользу людям. Анализ специфических особенностей описания изобретений в афористике.
На примере нескольких современных немецких литературных сказок раскрытие возможных тем и вербальных средств их выражения, которые могут способствовать более глубокому пониманию немецкой картины мира и проблем, характерных для Германии после 1945 года.
Основные классификации видов перевода. Использование имплицитной информации как эффективный механизм манипулятивного воздействия на адресата. Критерии сопоставительного анализа текстов предвыборной речи немецких политиков и их версий на русском языке.
Обзор точек зрения на разграничение прямых и косвенных речевых актов. Проблема перформативной экспликации речевых актов угрозы посредством формы других видов речевых актов с сохранением собственной коммуникативной интенции и семантического содержания.
Основы составления портфолио, разработанных и применяемых на кафедрах иностранных языков многих российских ВУЗов. Практическое использование языкового портфолио, предоставляющего возможность студенту дать объективную оценку своей языковой компетенции.
Обращение к исследованию дневников религиозных деятелей, традиционно получавших хорошую лингвистическую подготовку. Лингвистический анализ отражения авторских рефлексий, предметом которых выступают язык, построение публичной речи и написание текста.
Особенности понимания категорий "художественный концепт" и "художественный текст". Обоснование выбора подхода к исследованию художественных концептов – с позиций когнитивной лингвистики. Факторі, повлиявшие на внутренний мир героев произведений Диккенса.
Изучение романа трагифарса "Гроб из Одессы" одесского писателя В. Смирнова. Анализ проблемы соотношения идиостиля писателя, его языковой картины мира и языкового отражения персонажей на основе социальной, профессиональной и коммуникативной картин мира.
Семиотически осложнённая статья - текст, в котором включение в его вербальную структуру компонентов иных знаковых систем способствует более быстрому восприятию, упрощению понимания информации. Шкалирование - градационная последовательность изложения.
Сущность билингвизма, специфика естественного и искусственного билингвизма. Способы передачи русских лексических заимствований в английском языке. Использование аффиксации и конверсии. Лингвистические особенности языкового сознания естественных билингвов.
Изучение состояния и статуса национального языка как ключевого идентификатора этнической самоидентификации индивида и средства общения, языкового сознания городского населения. Процессы, которые очень сложно протекают в многонациональном сообществе.