- 19621. Особенности адекватного перевода композитов в художественных текстах биографической направленности
Передача средствами другого языка содержания подлинника и сохранение его стилистических особенностей - цель перевода текстов литературной биографии. Композит - дериват, словообразовательная структура которых предполагает несколько производящих основ.
Рассматриваются языковые особенности академического дискурса, обусловленные влиянием на него агрессивного интрадискурса. Рассмотрены наиболее употребительные негативизмы, распространенные в академическом дискурсе СССР и некоторых социалистических странах.
Взаимодействие аббревиации с другими способами словообразования. Исследование инициальных аббревиатур в словарях военных сокращений. Анализ омоакронимов, образованных на основе метафоры и метонимии. Изучение морфологического и лексического факторов.
Обоснование необходимости понимания речи носителя языка в процессе общения. История появления и развития Бристольского акцента. Перцептивно-фонетический анализ записи речи носителя акцента Западной Англии. Характерные черты нормативного произношения.
- 19625. Особенности акцентуации в речи представителей профессий с повышенной речевой ответственностью
Особенности речи представителей профессий политиков, актеров, преподавателей. Профессиональная принадлежность как компонент социального статуса говорящего. Акцентуация, выявляющая компоненты текста, выступающие коммуникативным центром высказывания.
Различные варианты английского языка. Усиленное проникновение американизмов в современную английскую речь британцев, австралийцев, новозеландцев, канадцев и ирландцев. Различия в британской и американской орфографии. Критерий литературного языка.
Оказание глубокого эффективного эмоционально-психологического воздействия на общественное мнение с помощью предвыборного дискурса. Изучение особенностей политических рекламных кампаний Х. Клинтон и Д. Трампа. Риторика и строение речи обоих кандидатов.
Понятие сленга, его роль в современной лингвистике. Термины жаргон, арго и сленг в англо- и франкоязычной лингвистике. История существование и стилистические особенности американского сленга. Место и функции американского сленга в процессе коммуникации.
Изучение схемы стилистического анализа текста. Анализ текстов онлайн-петиции. Описание алгоритма использования интегративной методики изучения делового дискурса, объединяющего традиционную схему стилистического анализа текста и параметры дискурс-анализа.
Жанры художественного стиля. Классификация текстов для перевода. Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Лингвистический статус шутливой лексики английского языка. Особенности и стилистические средства выражения юмора.
Характеристика текстов, главной отличительной чертой которых является простая и эмоционально-окрашенная лексика, наличие просторечий, молодежного сленга и сокращений. Диалоги и обращение к конкретному слушателю в песнях, добавляющий уникальность речи.
- 19632. Особенности английской шутки
Гипертрофированное спокойствие и элегантность юмора англичан. Юмористические формы, характерные для повседневной жизни англичан. Группирование английских шуток на основе общности явлений, создающих комический эффект. Жизнеутверждение английского юмора.
Особенности антропонимов в современном немецком языке. Анализ происхождения немецких личных имен и фамилий. Определение типологии антропонимической системы. Список наиболее распространенных немецких фамилий, определение и обоснование их значений.
Специфика новых лексем немецкого языка, образованных от основ заимствованных лексических единиц, их словообразовательный анализ. Изменение количества слогов в соответствии с немецкой системой. Фонетические, грамматические и семантические изменения слова.
Анализ словарных дефиниций синонимических и антонимических рядов лексем professional и "профессионал" на материале американских, русских толковых и словообразовательных словарей. Формирование рядов лексем и устойчивых сочетаний, объективирующих концепты.
Анализ некоторых результатов свободных ассоциативных экспериментов, проведенных автором на материале родственных и разносистемных языков. Сопоставление семантической структуры русского слова "хороший" и его коррелятов в татарском и башкирском языках.
Ознакомление с методологическим подходом Николауса Арнонкура. Определение капитального теоретического обоснования аутентизма. Исследование связи транскрипции с аутентичным толкованием. Изучение истории развития искусства музыкальной интерпретации.
История развития искусства музыкальной интерпретации, методологический подход Николауса Арнонкура. Поиск инструментов аутентичного познания текста. Конкретные составляющие "аутентичного", неопределенность исполнителя при выборе интеллектуальной основы.
Анализ сопоставительных характеристик русских и английских аффиксальных и однокорневых антонимов, причин их сходства и отличия, наиболее продуктивных моделей антонимического словообразования в обоих языках. Виды антонимических противопоставлений.
Рассматривается билингвальная языковая среда и исследуется билингвальная языковая личность. Материалом для анализа послужили тексты басен И.А. Крылова в переводе адыгейского писателя К.Х. Жанэ. Сопоставление структур русского и адыгейского языков.
Билингвизм - неотъемлемый атрибут кыргызского общества. Факторы, оказывающие сильное влияние на специфику кодовых переключений в речи билингвов. Экскурс в историю социолингвистической ситуации в стране. Советский период в языковой ситуации в Киргизии.
Выявление особенностей взаимодействия различных языков в условиях национально-русского двуязычия - актуальная задача современной социолингвистики. Особенности государственной языковой политики для развития миноритарного языка в республике Хакасия.
Причины возникновения и употребления сленга. Молодежный сленг в современном английском языке. Сленг в художественных фильмах (на примере фильмов "Послезавтра", "Экстремалы", "Оторва"). Отличительные особенности британского и американского сленга.
Выявление дискурсообразующих характеристик брифинга военнослужащих на английском языке. Особенности брифинга как разновидности институционального дискурса. Своеобразие организации речи, ее стилистическое оформление, выбор синтаксических конструкций.
Коммуникация как взаимный обмен информацией, предполагающий ориентацию обоих участников на ответную открытость партнера. Передача информации в ходе процесса общения с помощью определенных носителей: символов и знаков (слова, жесты, позы, мимика).
Проблемы в риторике с логической точки зрения. Классический античный трактат по риторическому учению. Необходимые условия убедительности речи. Различие основных понятий и методов логики и диалектики. Энтимема в риторическом силлогизме Аристотеля.
Описание орфографического и грамматического варьирования глагольных форм среднеанглийского языка на материале перфектных форм малоизученной поэмы "Сэр Орфео". Становление аналитических структур и грамматизация конструкции have(n) + причастие II.
Актуальные проблемы презентации текстов лингвострановедческого характера в иностранной аудитории на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному (РКИ). Опыт работы по использованию мультимедийного комплексного учебного пособия "Петр Великий".
Исследование вопросов семантической и идеографической классификации фразеологических единиц, обозначающих благородство в английском языке с учетом достижений лингвокультурологической науки. Анализ факторов, влияющих на наполнение микросистемы языка.
Анализ с позиции фоносемантики лексем монгольских языков, возникших в результате вербализации вкусового восприятия. Основные признаки, которые передает переднеязычный дрожащий сонант r в односложных корнях ("острый", "кислый", "резкий", "неприятный").