- 19801. Помилкові друзі перекладача
Дослідження загальних проблем перекладу науково-технічних текстів, присвячених тематиці радіоелектронних засобів. Лексичні особливості інтернаціональних слів. Найбільш поширені помилки при перекладі окремих елементів в англійській і російській мовах.
Схарактеризовано морфологічні помилки в мережевих засобах масової інформації. Описано відхилення в Інтернет-ЗМІ, вказано помилкові місця в межах лексико-граматичного класу іменників, числівників, дієслів, прислівників, утворених від числівників.
Выявление корпуса лексем, составляющих тематическую группу гидрографической лексики, определение лексико-семантических групп в составе тематической группы. Анализ и характеристика лексико-семантических групп гидрографической лексики в диахронии.
Выявление возможности осуществления деятельности по пониманию рациональным способом восхождения, реализованного с помощью метода целесообразных задач. Построение системы образа абстрактного объекта-ситуации, изображенного предложением-высказыванием.
Характеристика межкультурной коммуникации как общения между представителями разных культур, в ходе которого по крайней мере один из участников может говорить на неродном языке. Лингвистические факторы непонимания. Ассоциативно-смысловое поле слова.
Анализ корректности представления модели человека в эволюционно-синтетической речевой теории А.Д. Кошелева. Применение понятийного аппарата когнитивно-эволюционной концепции мышления, предполагающей повышенное внимание к уровням восприятия и логике.
Осуществление анализа нравственного понятия "благородство" и составление его семантико-синонимического и ассоциативного поля. Выделение приоритетной, средней и периферийной позиции. Выявление структурированности понятий в корреляции с мотивами поведения.
Изучение понятия "волонтер" в социолингвистическом аспекте, подходы к его исследованию и описание в различных словарях. Лексико-тематические группы "Соотнесение по корректности понимания понятия" и "Соотношение ответов по эмоциональной окраске".
Исследование гендерных отношений сквозь призму языка. Использование языковых средств для создания и поддержки гендерного равенства. Применение стереотипных выражений и фраз, обобщающих и уникально идентифицирующих группы людей по половой принадлежности.
Особенность формирования понятия "дом" как ключевого ментального понятия индивидуального и общественного сознания под воздействием национальной культуры. Рассмотрение основных ключевых лингвокультурных доминант, связанных ассоциативным полем "дом".
История формирования понятия "жалость, чувство сострадания" в русинском языке. Данное понятие выражают 3 русинских существительных – однокоренные лексемы жаль, жалость и посанунок. Сравнительный и лингвогеографический анализ данного синонимического ряда.
Характеристики понятий "идиоматика" и "идиома" с точки зрения лингвистики и методики обучения иностранным языкам с середины 60-ых годов до настоящего времени на основе русского и немецкого языков. Связь идиоматики с культурой и культурной картиной мира.
Анализ общего значения побудительного речевого акта, его семантических видов и способов формальной реализации коммуникативной ситуации предложения. Семантические подвиды речевого акта предложения. Стереотипные реакции собеседника на речевой акт.
- 19814. Понятие "конструкция" как языковое явление и как инструмент описания служебных слов предложного типа
Применение конструкционного подхода к языковым фактам на примере синтаксических структур с производными предлогами и новообразованиями предложного характера. Выявление специфики функционирования служебных слов через понятие "синтаксическая конструкция".
Обзор современной лингвистической литературы по вопросу исследования концептов. Понятийный и контекстуальный аспекты концепта "лечение" в русском языке. Инструменты оперирования в когнитивной лингвистике. Дифференциация концепта, понятия, значения.
Понятие "билингвальная личность". Диагностика культурной идентичности студента коми-пермяка в условиях высшего педагогического образования. Моделирование обучения и формирования личности будущего учителя русского языка в системе этно- и социокоординат.
Исследование взглядов ученых-лингвистов на вопросы терминологии при изучении дискурса и научно-популярного дискурса как его разновидности. Анализ соотношения терминов "научно-популярный текст", "научно-популярный стиль", "научно-популярный дискурс".
Рассматривается понятие "неприличная форма выражения" как основная составляющая речевого акта оскорбления. Исследованы варианты интерпретации понятия с точки зрения лингвистической и правовой науки. Основной целью исследования стал сравнительный анализ.
Обобщение результатов в области исследований теории ошибки в иноязычной речи обучаемых и реализация этих исследований в практике обучения иностранному языку. Терминологические расхождения в отечественных и зарубежных исследованиях по теории ошибки.
Сопоставительный анализ аутентичного текста романа Р.Л. Стивенсона с двумя его русскоязычными версиями. Особенности передачи лексических единиц с компонентом "сверхъестественное". Лингвистические средства перевода научной фантастики шотландского писателя.
Исследование истории формирования понятия "скромный" в русинском языке. Особенности выражения его через три прилагательных - скромный, незабагливый и діскретный. Характеристика мотивационных признаков, сформировавших понятие "скромный" в русинском языке.
Место фразеологических единиц в языковой картине мира. Современные представления о картине мира в русской и итальянской лингвистике. Анализ общих закономерностей и национально-специфических особенностей во фразеологизмах русского и итальянского языка.
Соотношение понятий "эмоция", "эмотивность", "эмоциональное", "эмотивное". Рассмотрение различных подходов к изучению эмотивности в современной лингвистике. Изучение эмоций и механизмов их проявления. Вопросы организации эмоциональных концептов.
Понятия аббревиатуры и сокращения, данные учеными-лингвистами. Основные причины возникновения такого феномена, как аббревиатура и необходимость их употребления. Несколько классификаций образования аббревиатур согласно способу образования и их подтипы.
Адекватность как базисное понятие теории перевода, универсальная адекватная модель перевода. Влияние личности переводчика на качество перевода. Цели достижения адекватности. Многоплановость смыслового содержания текста. Требования к адекватному переводу.
Билингвизм как владение и попеременное использование в речи двух языков. Научное становление проблемы билингвизма. Преимущества билингвизма, образовательное значение. Билингвизм как коммуникативный феномен. Особенности речевого развития двуязычных детей.
Ознакомление с основными средствами создания художественного образа героя. Рассмотрение и характеристика сущности словесно-художественного портрета. Изучение и анализ пониманий термина "портрет" на современном этапе лингвистических исследований.
Внутрипредметные связи как нейродинамические зависимости между частями конкретной науки. Чтение и письмо. Вопросы, ставшие причиной полемики, научных дискуссий или диспутов. Связь между языковыми единицами: звук–слово–словосочетание–предложение.
- 19829. Понятие глагола
Рассмотрение инфинитива как неизменяемой формы глагола, которая отвечает на вопросы что делать? что сделать? (писать, написать). Виды глагола: совершенного и несовершенного вида, возвратные, переходные и непереходные. Спряжение и наклонение глаголов.
Рассмотрение важнейших общеславянских денежных наименований, зафиксированных в "Толковом словаре живого великорусского языка" В.И. Даля и отраженных в малых жанрах русского народнопоэтического творчества. Анализ понятия "деньги" в русском фольклоре.