Отличительные особенности формализованного языка в законодательной практике. Принципы соответствия лексическим и стилистическим стандартам. Использование общепринятых слов, употребляемых в речи. Классификация юридических терминов в правотворческой работе.
Ознакомление с арсеналом средств altera lingua, помогающим самостоятельно декодировать информацию в художественном тексте неносителю языка. Характеристика средств создания образных ассоциаций, возникающих при учете всех составляющих altera lingua.
- 19503. Основные принципы группировки иероглифов и системы поиска в современных словарях китайского языка
Определение понятия и основные группировки китайских иероглифов. Разработка новой системы их поиска в современных словарях. Виды словарей и система поиска иероглифов в современных словарях. Описание графических систем поиска: ключевой, фонетической.
Унификация терминологических лексических единиц как актуальная проблема лексики любого языка. Основные принципы, меры и методы унификации терминов для образования терминосистемы языка. Исследования М. Исмаиловой в области систематизации терминологии.
Анализ сущности семантического метаязыка, как особого способа лингвистического моделирования, а также особенностей использования этого метода в языкознании. Изучение соответствия описанного семантического метаязыка необходимым онтологическим признакам.
Особенности наименования сказочных героев в честь реальных исторических лиц. Основные принципы образования онимов в английских песенках и стишках "Nursery Rhymes" и английских народных сказках. Описание характеризующих и отличительных признаков героев.
Пути развития устной речи от упражнений в диалоге к формированию навыков связной монологической речи. Различия диалога и монолога по содержанию и языковому оформлению. Значение интонации и эмоциональной окраски в изложении мысли с помощью монолога.
Характеристика основных норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Изучение особенностей русской орфографии, правописания гласных, приставок, сложных существительных.
Рассмотрение с позиций лингвистики основных принципов создания устного корпуса, отражающего наиболее типичные фонетико-фонологические трудности русскоговорящих учащихся на французском языке. Составление упражнений на повторение, чтение и говорение.
Описание лексических и лексико-синтаксических средств. Характеристика типов синтаксических трансформаций. Преобразования на уровне предложений, словосочетаний. Граница между моноремой и диремой. Отличительные черты моноремы в русском и английском языке.
Определение содержательных основ и предметно-объектной области по изучению стилистики ресурсов языка в современной фоностилистике. Структура фонетической стилистики, как составной части лингвистики. Сущность проблемы вариативности языковых единиц.
Ознакомление с результатами аналитического обзора лингвистических трудов, посвященных переосмыслению местоимений, как грамматического класса слов русского языка. Анализ направлений в описании местоименного класса в современном русском языкознании.
Формы существования языка, его воплощения и реализация. Понятие нормы в культуре речи и требование к использованию языковых средств. Соблюдение действующих правил русского литературного языка. Типичные ошибки словоупотребления в выборе падежной формы.
Рассмотрение типов речевой культуры носителей литературного языка. Основные направления совершенствования культуры речи. Описание особенностей использования русского языка в эфире. Примеры нарушений норм говорения в средствах массовой информации.
Классификация современных территориальных диалектов. Территориальная вариативность и фонетика английского языка. Обзор американских типов произношения для составления фонологического атласа Северной Америки и региональные стандарты произношения.
- 19516. Основные различия и сходства употребления звукоподражаний в английском, русском и чувашском языках
Изучение английских, русских и чувашских звукоподражательных единиц. Звукоподражание - условная словесная имитация звучаний живой и неживой природы и мира вещей. Осваивание мотивированных знаков. Ономатопоэтическая лексика и ее различие в разных языках.
Изучение результатов исследования концептуально-смыслового ядра кинотекста "Холодное лето пятьдесят третьего". Рассмотрение метадисциплинарной теории когнитивно-прагматических программ. Анализ "политологического" понимания политического сознания.
Особенности употребления глаголов движения в произведениях детективного жанра. Классификация глаголов движения. Насколько часто глаголы движения встречаются для описания состояния, смены событий, раскрытия фабулы рассказа, для создания интриги.
Проблема речевых жанров. Рассмотрение непринужденной разговорной беседы и ссоры в повседневной коммуникации представителей современной молодежи. Исследование текстовых фрагментов, выявление некоторых особенностей общения участников реалити-шоу "Дом-2".
Общественные задачи риторики. Характеристика современных видов словесности. Формы и степени публичности, приемы работы со словом. Использование сентиментального и романтического пафоса для повышения аргументации. Роль в повседневной жизни эпистолографии.
Исследование функциональных стилей литературного языка. Композиция и стилистическая полифония ораторской речи. Воздействие оратора на психику слушателей. Функционально-смысловые типы речи. Социально-политическое, судебное и социально-бытовое красноречие.
Лексическое значение слова - исторически закрепленная в сознании говорящих соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности. Анализ лексики современного русского языка с точки зрения ее социально-диалектного состава.
Определение понятия грамматического значения. Рассмотрение ведущих способов передачи грамматических значений: синтетического и аналитического. Исследование сущности аффиксации, флексии, чередования, ударения, суплетивизма, редупликации, интонации.
Значимость перевода названий кинофильмов в рамках глобализации. Особенности заглавия в лингвистическом плане. Фильмонимы как особый разряд имён собственных. Исследование основных блоков переводческих трудностей при работе с художественными фильмами.
Рассмотрение примеров лексического расширения. Анализ способов образования лексических единиц в ганском варианте английского языка: семантическое расширение значения, образования неологизмов, семантический перенос значения и семантический сдвиг значения.
Основные способы передачи реалий с английского на русский язык. Применение трансформационной теории в данной области. Сущность приемов переводческой транскрипции, транслитерации и калькирования. Перевод текста с использованием функционального аналога.
Проблема воссоздания пословиц и поговорок. Рассматриваются основные способы перевода иноязычных (испанских и английских) пословиц и поговорок на русский язык. Особенности перевода пословиц и поговорок, подвергшихся индивидуально-авторской трансформации.
Характеристика морфемных способов словообразования. Анализ основного пути обогащения словарного состава. Образование слов сложением основ, с помощью соединительных гласных или без них. Особенность слияния целых терминов, составляющих словосочетание.
Основные способы словообразования терминов предметной сферы альпинизм в английском языке. Продуктивные модели образования одно-, двух-, трех- и четырехкомпонентных единиц изучаемой терминологии. Анализ терминов-метафор, эпонимов, заимствованных терминов.
Способы перевода английской и немецкой рекламы, осложненной языковой игрой. Точность и адекватность передачи формы и содержания языковой игры под воздействием своих ярких лингвокультурологических особенностей. Сохранение воздействия на реципиента.