• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Иностранные языки и языкознание
  • 19981. Порівняльний аналіз повних і неповних речень в англійській і азербайджанській мовах

    Поняття повноти або неповноти простого речення, односкладової і двоскладової структури. Визначення схожих і відмінних сторін, властивих кожній з мов. Паралелі між односкладними та неповними реченнями зі збереженням смислової й граматичної цілісності.

    статья (116,2 K)
  • 19982. Порівняльний аналіз політехнічних термінів, утворених за допомогою метафори в англійській та українській мовах

    Дослідження метафоричного складу політехнічної термінології та з'ясування основних типів термінотворчих метафор. Розгляд основних типів семантичних співвідношень порівнюваного складу термінологічної лексики в англійській у порівнянні з українською мовами.

    статья (31,8 K)
  • 19983. Порівняльний аналіз президентських меморандумів Барака Обами та Дональда Трампа за 2017 р.

    Розгляд та порівняння структурних особливостей президентських меморандумів письмових текстів, які породжуються соціальним інститутом президента США. Встановлення спільних та відмінних ознак жанру президентського меморандуму, виокремлення тематичних груп.

    статья (457,1 K)
  • 19984. Порівняльний аналіз семантики англійських, українських та новогрецьких прислів'їв на позначення руху

    Розгляд загального поняття фразеологізмів, паремій, прислів'їв. Аналіз особливостей прислів'їв як фольклорного елементу окремо в кожній мові. Порівняння та висновки щодо схожості та відмінності семантики прислів'їв на позначення руху в трьох мовах.

    статья (17,6 K)
  • 19985. Порівняльний аналіз семантики англійських, українських та новогрецьких прислів’їв на позначення форми

    Аналіз прислів’я як одиниці пареміології. Національна специфіка семантики прислів'їв та приказок. Англійські, українські та новогрецькі короткі, ритмізовані вислови на позначення форми, їх структурні особливості. Порівняння вживаних у них елементів.

    статья (13,0 K)
  • 19986. Порівняльний аналіз соматичних фразеологізмів з компонентом "рука" в перській та українській мовах

    Порівняльний аналіз перських та українських фразеологічних одиниць із соматичним компонентом "рука" ("dast"). Аналіз значення перських, українських фразеологізмів, а також здійснення пошуку українських відповідників перських фразеологічних виразів.

    статья (20,4 K)
  • 19987. Порівняльний аналіз фонетичної будови та лексико-семантичної системи турецької та кримськотатарської мов

    Опис системи голосних турецької і кримськотатарської мов. Виявлення їх подібності і відмінності. Дослідження назв частин тіла в турецькій і кримськотатарській мовах у порівняльному плані. Дослідження назв домашніх і диких тварин у досліджуваних мов.

    автореферат (37,7 K)
  • 19988. Порівняльний аналіз числових кодів українських та англійських прислів'їв і приказок та їх використання в навчанні української мови як іноземної

    Розгляд українських та англійських прислів’їв і приказок, які репрезентують числовий код лінгвокультури неспоріднених мов. Можливості навчання української мови студентів-іноземців в аспекті порівняльного аналізу стійких фразеологічних висловів і паремій.

    статья (49,2 K)
  • 19989. Порівняльний зворот як синтаксичний засіб вираження порівняння у простому реченні

    Дослідження формально-граматичної організації порівняльного звороту. Комплексний аналіз лінгвальних особливостей порівняльних зворотів у простому реченні. Визначення морфолого-синтаксичних особливостей порівняльних зворотів, їх структурний аналіз.

    статья (26,5 K)
  • 19990. Порівняльні звороти в сучасному українському поетичному тексті

    Логіко-когнітивні засади та семантика компаративної моделі. Специфіка реалізації порівняльного змісту в межах класу компаративем з експліцитним та імпліцитним показником порівняння. Прямі й переносні значення, що стали основою художнього концепту.

    автореферат (53,9 K)
  • 19991. Порівняльні звороти зі сполучником comme у французькій мові

    Місце порівняльних конструкції у сучасній мові. Порівняльні конструкції зі сполучником comme у французькій мові. Структура побудови порівняння та її компоненти. Особливості побудови порівняльних зворотів зі сполучником comme і випадки їх застосування.

    доклад (16,1 K)
  • 19992. Порівняльні конструкції в поетичному ідіолекті Миколи Дмитренка

    Підходи до лінгвістичного вивчення порівняння як образного засобу. Ознаки поетичних порівнянь, характер їхньої логіко-семантичної основи. Способи граматичного вираження порівнянь. Роль епітетів та дієслівних форм у творенні порівняльних конструкцій.

    статья (25,3 K)
  • 19993. Порівняльні конструкції як комунікативний мовний засіб у біблійних текстах

    Аналіз структурних, семантичних та функціонально-комунікативних характеристик порівняльних конструкцій у німецькомовних текстах біблійних книг. Специфіка лексико-граматичних показників порівняння у біблійних текстах, закономірності їх функціонування.

    статья (23,3 K)
  • 19994. Порівняльні прийменникові еквіваленти української мови: семантичний аспект

    Визначення особливостей уживання й функціювання прийменникових еквівалентів порівняльної семантики в сучасній українській мові. Роль і місце допоміжних компонентів у формуванні семантики порівняльних прийменникових еквівалентів; значення відмінків.

    статья (18,5 K)
  • 19995. Порівняльно-зіставний підхід до аналізу міжмовних фразеологічних кореляцій

    Пошук сфер, точок зіткнення різних мов, індивідуальних можливостей функціонування фразеологічних одиниць. Типи семантичних відношень між українськими й англійськими фразеологізмами. Функційно-смислові співвіднесеності між конкретними фразеологізмами.

    статья (31,0 K)
  • 19996. Порівняльно-зіставний підхід до аналізу міжмовних фразеологічних кореляцій

    Аналіз національно-культурної специфіки вживання фразеологічних одиниць у мовленні, огляд спільних і специфічних рис української й англійської мов. Порівняльно-зіставний аналіз українських й англійських фразеологізмів, що використовують під час перекладу.

    статья (21,0 K)
  • 19997. Порівняльно-типологічний структурно-семантичний аналіз антонімів в українській та англійській мовах

    Аналіз та виявлення типологічних подібностей і відмінностей між антонімами в українській та англійській мовах. Дослідження семантики лексичних одиниць, значимості антонімічних відносин у системі мовних зв'язків. Розгляд сутності поняття "антонімія".

    статья (44,2 K)
  • 19998. Порівняння в повісті І. Нечуя-Левицького "Кайдашева сім'я" та її російському перекладі

    Проблеми передачі в перекладі концептуально вагомих стилістичних прийомів, які зумовлюють стилістичний принцип висування як спосіб формальної організації тексту. Прийоми передачі порівнянь повісті "Кайдашева сім'я" в російському перекладі С. Трофімова.

    статья (26,1 K)
  • 19999. Порівняння в текстах українських перекладів святого письма

    Погляди українських і зарубіжних дослідників на лінгвістичну природу порівнянь. Розвиток системи засобів вираження порівняння у сучасній українській літературній мові, дослідження використання їх у різночасових українських перекладах біблійних текстів.

    автореферат (48,4 K)
  • 20000. Порівняння в українському художньому тексті та варіанти його відтворення англійською мовою

    Лексико-граматичні способи вираження порівняння в українсько-англійському зіставленні. Актуалізація найпоширенішої теорії прагматичної еквівалентності. Спосіб вираження порівняльних зв’язків родовим відмінком іменника, орудним порівнянням, прикладкою.

    статья (369,4 K)
  • 20001. Порівняння в художньому мовленні турецьких письменників ХХ сторіччя

    Структурно-організаційна модель турецьких порівняльних конструкцій. Синтаксична роль порівняння в реченні на основі відношення порівняльної частини конструкції до певного члена речення, характер інтеграції компаративеми в синтаксичну будову речення.

    статья (33,5 K)
  • 20002. Порівняння звуків китайської та української мов як засіб подолання мовної інтерференції

    Розгляд відмінностей у вимові приголосних української та китайської мови та важливість підкреслення їх відмінностей під час викладання фонетики китайської мови. Загальна характеристика головних теоретичних аспектів вимови китайських приголосних звуків.

    статья (20,1 K)
  • 20003. Порівняння та засоби його вираження у малій прозі Ольги Кобилянської: когнітивний та стилістичний аспекти

    Логічна операція вербалізації порівняльних зворотів в художньому дискурсі О. Кобилянської. Аналіз мовних засобів порівняння у малій прозі в когнітивному та стилістичному аспектах. Порівняння-нереченнєві та реченнєві структури: слова, сполучення слів.

    статья (31,5 K)
  • 20004. Порівняння у мовних портретах Володимира Даниленка

    Опис об’єктів порівнянь у гендерних мовних портретах. Вербалізатори суб’єктів порівнянь. Лінгвостилістичні особливості гендерних мовних портретів на базі романів "Газелі бідного Ремзі", "Кохання в стилі бароко" та збірки оповідань "Сон із дзьоба стрижа".

    статья (22,0 K)
  • 20005. Порівняння як вид комунікативної стратегії в публіцистичних текстах

    Вивчення питання використання художніх засобів з метою впливу на сприйняття інформації людьми. Аналіз порівняння, його функціонально-семантичного поля, комунікативної стратегії, цілей і функцій на основі публіцистичних текстів і праць науковців.

    статья (54,2 K)
  • 20006. Порівняння як ознака художнього ідіолекту (на матеріалі поетичного мовлення В. Стуса)

    Дослідження порівнянь як специфічної ознаки художнього мовлення В. Стуса на матеріалі збірки поезій "Палімпсести". Аналіз авторської мовної картини світу. Декодування символічного змісту основних архетипів культурологічного контексту творів автора.

    статья (26,1 K)
  • 20007. Портрет среднестатистического политического деятеля

    Словесная и невербальная передача информации в русском языке. Изучение психологического характера воздействия выражаемой эмоции на собеседника. Рассмотрение портрета среднестатистического политического деятеля по невербальным особенностям его речи.

    реферат (28,6 K)
  • 20008. Португальское местоимение todo как типичный градуатор-экстенсив предельной меры

    Понимание возможной функционально-семантической классификации лексических единиц португальского языка по градуальному критерию, что соответствует операциональному ракурсу смыслового применения языка. Два способа градуирования предельных признаков.

    статья (26,6 K)
  • 20009. Порушення лексичної мовної норми в українській електроенергетичній терміносистемі

    Аналіз порушень мовної норми на матеріалі української електроенергетичної термінології. Виявлення порушень на лексичному рівні, пропозиція щодо вдосконалення деяких українських електроенергетичних термінів відповідно до норм сучасної української мови.

    статья (24,7 K)
  • 20010. Порушення літературних норм у навчальних текстах радіотехнічної галузі

    Особливості сучасного стану культури наукової мови. Комплексний аналіз порушення словотвірних, лексичних та синтаксичних норм у наукових текстах радіотехнічної галузі, рекомендації щодо усуненнях цих помилок. самоусвідомлення мовної особистості.

    статья (25,7 K)

Страница:

  •  « 
  •  662 
  •  663 
  •  664 
  •  665 
  •  666 
  •  667 
  •  668 
  •  669 
  •  670 
  •  671 
  •  672 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас