История возникновения коротких сообщений (SMS), их популярность в Великобритании. Рассмотрение словосочетаний и слов, состоящих из букв и цифр в английском языке. Классификация наиболее популярных сокращений, употребляемых в коротких сообщениях.
Суть лингвистического изучения произведений английского песенного дискурса. Коммуникативное пространство песни английского автора А. Эдкинс "Skyfall". Анализ лексического состава текста с целью выявления ключевых слов-репрезентантов текстового концепта.
Исследование структуры этнических и институциональных портретов и автопортретов и отслеживание той предпочтительности, благодаря которой этническое и институциональное сознание приобретает специфическую речевую конфигурацию в процессе коммуникации.
Рассмотрение вопроса в 1920-е годы о втором государственном языке в Карелии. Проведение исследования современной политической и общественной терминологии. Разработка алфавита на основе латиницы. Особенность обеспечения школ учителями карельского языка.
Исследование истории карельской письменности на базе тверского диалекта. Реализация планов по созданию письменного языка в Тверской губернии. Изучением финно-угорских языков Дмитрием Бубрих. Создание Карельского национального округа в 1937 году.
Розгляд особливостей порівняльно-історичного вивчення слов'янських мов у ХІХ століття. Ф. Міклошич як словенський, австрійський мовознавець: аналіз біографії, розгляд фундаментальних праць. Загальна характеристика порівняльної граматики Ф. Міклошича.
Етимологічна характеристика словникового складу сучасної англійської мови. Вплив мовних культур на формування лексичного складу української та англійської мов. Англіцизми в українських термінологічних системах. Способи словотворення в українській мові.
Сутність та характерні ознаки лексикології та порівняльної лексикології. Порівняння лексикології в англійській та українських мовах. Проведено порівняння основних морфологічних ознак прикметників. Є фразеологізми, які можуть бути перекладені дослівно.
Порівняльна лексикологія української та англійської мови як один із важливих структурних елементів в мовознавстві. Проаналізовано трактування сутності категорій "лексикологія" та "порівняльна лексикологія", де під останнім поняттям розуміють мовознавство.
Функціональне навантаження порівняльної синтаксеми у семантико-синтаксичній структурі простого речення. Їх функціональні типи та дериваційні перетворення в системі порівняльних одиниць, утворення складних синтаксем в позиції детермінантних членів речення.
Етапи порівняльної стилістики як дисципліни лінгвістичного циклу та напрями її розвитку, що набули обрисів з часів виникнення концепції "зовнішньої" стилістики Шарля Баллі до сучасного періоду. Теоретико-перекладацький напрям порівняльної стилістики.
Зіставний аналіз граматичних і прагматичних особливостей імперативних конструкцій із семантикою сумісної дії одного з виразників категорії спонукання в українській і англійській мовах. Аспекти функціонально-семантичної категорії спонукання в лінгвістиці.
Виявлення невербальних засобів комунікації в українській та в’єтнамській традиціях на матеріалі кіноповісті та його переклад на в’єтнамську мову. Особисті риси сприйняття та використання жестів, міміки, поглядів та інтонацій у процесі спілкування.
Молодіжний сленг як соціальний діалект, який слугує для ідентифікації представників вікової групи. Чинники, що впливають на роль молодіжного сленгу в процесі розвитку національної мови. Спільні та відмінні риси при порівнянні німецької та української мов.
Типологія фонологічних систем англійської і російської мов. Особливості артикуляційно-акустичної характеристики голосних. Фонологічна типологія англійської і російської мов у підсистемі голосних. Рекомендації для іноземців та російськомовних громадян.
Поняття та характеристика словоскладання. Словотвір як розділ мовознавства. Спільні, відмінні риси словоскладання в німецькій та українській мовах. З’ясування основних труднощів перекладу. Складні іменники, способи їх відтворення українською мовою.
Особливості структури і перекладу художніх творів. Порівняння англійського і українського варіантів перекладів на прикладі твору Пауло Коельо "Вероніка вирішує померти". Аналіз граматичної структури та лексичних особливостей перекладеного тексту.
Окреслення біблійної символеми як лінгвокультурологічної одиниці. Виокремлення асоціативно-образної парадигми старозаповітних і новозаповітних символем з антропонімним і топонімним компонентами, що функціонують в українській і польській піснетворчості.
Дослідження широти сполучуваності на семантичному рівні у публіцистичному, науковому, художньому стилях. Порівняння широти сполучуваності групи прикметників з групою іменників у трьох стилях. Оцінка впливу стильового фактору на широту та наповненість.
Розгляд низки проблем, які постають перед українською лінгвістикою у зв’язку із набуттям Україною незалежності і відповідною зміною поглядів на проблеми бі- та полілінгвізму, зокрема на проблему взаємодії української та російської мов і мовної політики.
Етимологічна характеристика словникового складу сучасної англійської мови. Особливість впливу окремих мовних культур на формування лексичного складу української та англійської мов. Основне дослідження англіцизмів в українських термінологічних системах.
Мова, як найважливіший і дивовижний засіб людського спілкування. Національно-культурна семантика, мовні знання, які відображають, фіксують і передають від покоління до покоління. Прислів’я та їх роль в спілкуванні. Збагачення словникового запасу людини.
Повернення значної кількості орфограм з Українського правопису 1928 року. Аналіз розробки Українською національною комісією проекту нової редакції цього правопису, який було схвалено на спільному засіданні Президії Національної академії наук України.
Виявлення видів та тенденцій розвиту ініціальних абревіатур і скорочень в англомовних терміносистемах. Співвідношення найбільш і найменш активних видів традиційних ініціальних абревіатур і скорочень та їхнє поєднання у нормалізованих терміносистемах.
Спільні та відмінні властивості лексикографічних пластів документів НАТО, СОТ, ООН. Варіанти англійськомовних ідіоматичних виразів та варіанти їх перекладу українською мовою. Формування колокаційних словники зі спеціалізованими термінами НАТО, СОТ, ООН.
- 19976. Порівняльний аналіз комунікативних стратегій та тактик промов Ангели Меркель та Петра Порошенка
Аналіз промови колишньої канцлерки Німеччини Ангели Меркель та екс-президента України Петра Порошенка. Комунікативні стратегії і тактики, які часто використовувалися у промовах політичних діячів Німеччини та України, вживання комунікативних прийомів.
Визначення поняття паттерну – ритмометричного відрізку часу від початку розпізнавання до завершення звучання слова. Аналіз домінативності та ступеню розвиненості нейрокоренів російської чи української мови, які знаходяться у передсвідомих шарах.
Застосування меліоративної та пейоративної лексики задля вираження позитивного або негативного ставлення до предмету в німецькій мові. Відображення негативної конотації на прикладі прикметників schlimm та schlecht. Особливості вживання фразеологізмів.
- 19979. Порівняльний аналіз паремій, що позначають любов, в іспанській, російській та українських мовах
Дослідження паремій, що характеризують любов та кохання, в іспанській, російській та українській мовах. Розгляд прислів’їв та приказок, в яких яскраво відображено специфіку народного мислення, що склалася в процесі історичного розвитку мовної культури.
Дослідження спроб учасників конкурсу своїх сил у перекладі поезії Теда Г’юза. Вивчення й аналіз оригінального поетичного та критичного доробку митця. Дослідження дисертації М. Цветкової "Основні тенденції в англійській поезії 50-70-х років XX століття".