У статті досліджено характерні особливості кримськотатарських та турецьких голосних. Проаналізовано способи артикуляції. Визначено спосіб творення окремих голосних звуків. З’ясовано умови появи довгих голосних звуків. Досліджено специфічні звуки.
Молодіжний сленг як соціальний діалект, який слугує для ідентифікації представників вікової групи. Чинники, що впливають на роль молодіжного сленгу в процесі розвитку національної мови. Спільні та відмінні риси при порівнянні німецької та української мов.
Особливість суті логічних форм за допомогою формалізованої мови. Характеристика семантичної замкненості природного говору. Аналіз невизначеності правил побудови мовних виразів. Дослідження відсутності прагматичного аспекту в офіціальній промові логіки.
Типологія фонологічних систем англійської і російської мов. Особливості артикуляційно-акустичної характеристики голосних. Фонологічна типологія англійської і російської мов у підсистемі голосних. Рекомендації для іноземців та російськомовних громадян.
Поняття та характеристика словоскладання. Словотвір як розділ мовознавства. Спільні, відмінні риси словоскладання в німецькій та українській мовах. З’ясування основних труднощів перекладу. Складні іменники, способи їх відтворення українською мовою.
Особливості структури і перекладу художніх творів. Порівняння англійського і українського варіантів перекладів на прикладі твору Пауло Коельо "Вероніка вирішує померти". Аналіз граматичної структури та лексичних особливостей перекладеного тексту.
Окреслення біблійної символеми як лінгвокультурологічної одиниці. Виокремлення асоціативно-образної парадигми старозаповітних і новозаповітних символем з антропонімним і топонімним компонентами, що функціонують в українській і польській піснетворчості.
Розгляд низки проблем, які постають перед українською лінгвістикою у зв’язку із набуттям Україною незалежності і відповідною зміною поглядів на проблеми бі- та полілінгвізму, зокрема на проблему взаємодії української та російської мов і мовної політики.
Етимологічна характеристика словникового складу сучасної англійської мови. Особливість впливу окремих мовних культур на формування лексичного складу української та англійської мов. Основне дослідження англіцизмів в українських термінологічних системах.
Мова, як найважливіший і дивовижний засіб людського спілкування. Національно-культурна семантика, мовні знання, які відображають, фіксують і передають від покоління до покоління. Прислів’я та їх роль в спілкуванні. Збагачення словникового запасу людини.
Повернення значної кількості орфограм з Українського правопису 1928 року. Аналіз розробки Українською національною комісією проекту нової редакції цього правопису, який було схвалено на спільному засіданні Президії Національної академії наук України.
У статті зібрано інформацію про всі лінгвістичні музеї загального спрямування, які на сьогодні функціонують у світі, функціонували в минулому або знаходяться на стадії проекту. У випадках, де це є можливим, досліджено структуру експозиції музеїв.
Виявлення видів та тенденцій розвиту ініціальних абревіатур і скорочень в англомовних терміносистемах. Співвідношення найбільш і найменш активних видів традиційних ініціальних абревіатур і скорочень та їхнє поєднання у нормалізованих терміносистемах.
Спільні та відмінні властивості лексикографічних пластів документів НАТО, СОТ, ООН. Варіанти англійськомовних ідіоматичних виразів та варіанти їх перекладу українською мовою. Формування колокаційних словники зі спеціалізованими термінами НАТО, СОТ, ООН.
- 22515. Порівняльний аналіз комунікативних стратегій та тактик промов Ангели Меркель та Петра Порошенка
Аналіз промови колишньої канцлерки Німеччини Ангели Меркель та екс-президента України Петра Порошенка. Комунікативні стратегії і тактики, які часто використовувалися у промовах політичних діячів Німеччини та України, вживання комунікативних прийомів.
Визначення поняття паттерну – ритмометричного відрізку часу від початку розпізнавання до завершення звучання слова. Аналіз домінативності та ступеню розвиненості нейрокоренів російської чи української мови, які знаходяться у передсвідомих шарах.
Застосування меліоративної та пейоративної лексики задля вираження позитивного або негативного ставлення до предмету в німецькій мові. Відображення негативної конотації на прикладі прикметників schlimm та schlecht. Особливості вживання фразеологізмів.
- 22518. Порівняльний аналіз паремій, що позначають любов, в іспанській, російській та українських мовах
Дослідження паремій, що характеризують любов та кохання, в іспанській, російській та українській мовах. Розгляд прислів’їв та приказок, в яких яскраво відображено специфіку народного мислення, що склалася в процесі історичного розвитку мовної культури.
Дослідження спроб учасників конкурсу своїх сил у перекладі поезії Теда Г’юза. Вивчення й аналіз оригінального поетичного та критичного доробку митця. Дослідження дисертації М. Цветкової "Основні тенденції в англійській поезії 50-70-х років XX століття".
Поняття повноти або неповноти простого речення, односкладової і двоскладової структури. Визначення схожих і відмінних сторін, властивих кожній з мов. Паралелі між односкладними та неповними реченнями зі збереженням смислової й граматичної цілісності.
Дослідження метафоричного складу політехнічної термінології та з'ясування основних типів термінотворчих метафор. Розгляд основних типів семантичних співвідношень порівнюваного складу термінологічної лексики в англійській у порівнянні з українською мовами.
Розгляд та порівняння структурних особливостей президентських меморандумів письмових текстів, які породжуються соціальним інститутом президента США. Встановлення спільних та відмінних ознак жанру президентського меморандуму, виокремлення тематичних груп.
Зіткнення з історією та культурою народу, які, виражаються через прислів’я та приказки. Брак компаративних студій на матеріалі англійської, української та новогрецької мов. Аналіз семантики прислів’їв на позначення неорганічного світу. Поняття паремії.
- 22524. Порівняльний аналіз семантики англійських, українських та новогрецьких прислів'їв на позначення руху
Розгляд загального поняття фразеологізмів, паремій, прислів'їв. Аналіз особливостей прислів'їв як фольклорного елементу окремо в кожній мові. Порівняння та висновки щодо схожості та відмінності семантики прислів'їв на позначення руху в трьох мовах.
Аналіз прислів’я як одиниці пареміології. Національна специфіка семантики прислів'їв та приказок. Англійські, українські та новогрецькі короткі, ритмізовані вислови на позначення форми, їх структурні особливості. Порівняння вживаних у них елементів.
- 22526. Порівняльний аналіз соматичних фразеологізмів з компонентом "рука" в перській та українській мовах
Порівняльний аналіз перських та українських фразеологічних одиниць із соматичним компонентом "рука" ("dast"). Аналіз значення перських, українських фразеологізмів, а також здійснення пошуку українських відповідників перських фразеологічних виразів.
Опис системи голосних турецької і кримськотатарської мов. Виявлення їх подібності і відмінності. Дослідження назв частин тіла в турецькій і кримськотатарській мовах у порівняльному плані. Дослідження назв домашніх і диких тварин у досліджуваних мов.
Дослідження формально-граматичної організації порівняльного звороту. Комплексний аналіз лінгвальних особливостей порівняльних зворотів у простому реченні. Визначення морфолого-синтаксичних особливостей порівняльних зворотів, їх структурний аналіз.
Логіко-когнітивні засади та семантика компаративної моделі. Специфіка реалізації порівняльного змісту в межах класу компаративем з експліцитним та імпліцитним показником порівняння. Прямі й переносні значення, що стали основою художнього концепту.
Місце порівняльних конструкції у сучасній мові. Порівняльні конструкції зі сполучником comme у французькій мові. Структура побудови порівняння та її компоненти. Особливості побудови порівняльних зворотів зі сполучником comme і випадки їх застосування.