- 15331. Грамматические особенности англоязычной Интернет-коммуникации (на материале социальной сети Твиттер)
Интернет как современное средство коммуникации. Исторические аспекты развития социальных сетей. Интернет–коммуникация в социальной сети Твиттер и ее характерные грамматические особенности. Морфологические и синтаксические особенности сети Твиттер.
Признаки ассимиляции у англицизмов и американизмов, используемых во французской прессе. Изучение появления категории рода, образования формы множественного числа у существительных, ассимиляции глаголов, участия англицизмов в процессе словообразования.
Характеристика употребления полных и стяженных форм имен прилагательных и местоимений адъективного склонения в говорах старообрядцев (семейских) Амурской области. Особенность рассмотрения специфики склонения имен прилагательных и адъективных местоимений.
Исследование морфологического строя языка испанской рекламы, его функций воздействия для реализации самой её цели. Рассмотрение типов грамматических приёмов: выбора грамматической формы и выбора частей речи. Изучение особенностей употребления артикля.
Изучение и разработка систем компьютерного перевода. Системы статистического машинного перевода. Выявление и анализ основных грамматических и лексико-семантических ошибок, допущенных системами компьютерного перевода при переводе технических текстов.
Проведение исследования перехода развития систем компьютерного перевода от типа HAMT к типу FAMT. Характеристика выявления грамматических и лексико-семантических ошибок, допущенных системами машинного перевода при преобразовании технических текстов.
Учёт грамматических особенностей научно-технического текста в процессе перевода информации переводимого текста с иностранного языка на русский и наоборот. Характерные черты научно-технического текста, его морфологические и синтаксические особенности.
Словообразование, род (мужской, женский, средний) и число (единственное и множественное) существительных в турецком языке. Особенности склонений и падежей имен существительных. Образование имен существительных от других частей речи в турецком языке.
Изучение классификации спортивной терминологии на основе работ отечественных и зарубежных лингвистов. Главные особенности перевода спортивных текстов на примере фигурного катания. Грамматические свойства трансформации содержаний о фигурном катании.
Грамматические ошибки, возникающие в письменной речи таких детей при использовании русского языка. Механизмы возникновения подобных ошибок, разница между композиционными ошибками и ошибками трансфера. Рекомендации о возможностях их устранения.
Освещение существующих в лингвистике подходов к определению понятия "полиэтнолекта как результата языковых контактов. Изучение языковых особенностей полиэтнического варианта немецкого языка на фоне растущей миграции. Грамматический строй полиэтнолекта.
Наиболее частотные грамматические явления, встречающиеся в непосредственном и непринуждённом общении носителей английского языка. Проведение анализа оригинальных английских аудиотекстов. Исследование особенностей разговорной речи в английском языке.
Основные понятия и взгляды лингвистов на грамматику как раздела языкознания. Грамматическая форма как регулярные видоизменения слова, имеющие различные грамматические значения, способы ее выражения. Синтаксические единицы, словосочетание и предложение.
Основные подходы к определению понятия языковой нормы в современной лингвистике. Исследование диалектных особенностей и грамматических отклонений от языкового стандарта в речи персонажей художественного произведения "Приключения Гекльберри Финна".
Обзор причин возникновения грамматических ошибок в устной и письменной речи учащихся. Особенности работы по изучению частей речи в школе. Пропедевтическая работа над грамматическими ошибками в школьном изучении морфологии. Пути устранения типичных ошибок.
Описание объектов прецедентной грамматики в морфологии и синтаксисе. Роль процессов грамматикализации прецедентных единиц в дихотомиях когниция - коммуникация, синхрония - диахрония, динамика - статика, морфология - синтаксис, парадигма - синтагма.
Обстоятельство как важный семантический компонент предложения. Использование в художественных текстах метода трансформаций для разграничения значений обстоятельств и синтаксических преобразований. Анализ грамматических синонимов в произведениях Сахарнова.
Анализ статей свежих выпусков газет "Вечерний Ставрополь" и "Комсомольская правда" на наличие грамматических средств выражения категории интенсивности. Определение основных морфологических и синтаксических средств выражения категории интенсивности.
Исследуются грамматические способы выражения эмоциональных средств, которые используются в произведении Генри Джеймса - "Поворот винта". Раскрыты причины их использования и описания для достижения более глубокого понимания книги и авторской речи.
Противопоставление пережитой реальности всем разнообразным проявлениям удаленности как один из базовых когнитивных принципов организации датской грамматической системы. Перспективизация - процесс ориентации события относительно позиции говорящего.
Принципы функционирования текстовых категорий темпоральности, локальности, модальности, персональности, информативности в текстах английских, немецких и русских писем-рекламаций и сопроводительных писем к резюме. Возрастание роли деловой коммуникации.
Основные виды грамматических трансформаций. Особенности технического стиля английского, немецкого и русского языков. Совершенствование перевода интернет-сайтов инженерной направленности. Замена и добавление синтаксической конструкции при переводе.
Определение понятия трансформации в переводоведении. Исследование классификаций переводческих трансформаций. Характеристика особенностей использования синтаксического уподобления, грамматических замен, членения и объединения предложений при переводе.
Выявление основных синтаксических и морфологических различий греческого языка Нового завета и русского текста Синодального перевода. Освещение основных черт социокультурной интерпретации (культурный фон), выявление специфики текста Евангелия от Матфея.
Основные типы трансформаций по Л.С. Бархударову, используемые в переводе: перестановка, замена, опущение, добавление. Изменение порядка следования частей в сложных предложениях перевода. Основные типы замен: формы слов, части речи, члены предложения и др.
- 15356. Грамматические трансформации текста при переводе (на материале итальянского и русского языков)
Основные способы установления переводческой эквивалентности и главных грамматических трансформаций. Составление моделей перевода словосочетаний и предложений в ходе контрастивного анализа форм грамматики и конструкций итальянского и русского языков.
Исследование наиболее трудных для китайских студентов грамматических явлений русского языка на начальном этапе его изучения в русской языковой среде. Причины грамматических трудностей - отсутствие анализа грамматических явлений в учебных текстах.
Особенности формирования иноязычных грамматических навыков в начальной школе. Анализ методов и приемом формирования грамматических навыков. Знакомство с основными проблемами выбора дедуктивного или индуктивного пути объяснения грамматического материала.
Комплексное исследование грамматической основы аллюзии. Поэтические смыслы, возникшие в результате формирования грамматической формы и указывающие на интертекстуальные связи. Намеренное обнажение приема грамматической актуализации, подчеркивание его.
Раннее обучение иностранному языку как лингводидактическое явление. Формирование грамматического навыка у детей и содержания обучения с учетом возрастных особенностей. Специфика грамматического материала и его включения в содержание программ для детей.