Анализ пословиц и поговорок русского и английского языков. Определение национально-культурных различий в понимании таких ключевых категорий экономического сознания, как отношение к богатству и бедности, жадности и щедрости, долгу и бережливости.
Суть словотвірного, семантичного та стилістичного потенціалу нульсуфіксальних лексем з опредметненим значенням дії та стану. Аналіз похідних субстантив на основі співвідношення твірних і похідних основ та лексичної семантики в мовленні І. Франка.
- 18183. Нульсуфіксальні віддієслівні іменники зі значенням дії/процесу та стану в художніх текстах І. Франка
Аналіз нульсуфіксальних лексем з опредметненим значенням дії/процесу і стану на матеріалі поетичних і прозових творів І. Франка. Похідні субстантиви на основі співвідношення твірних і похідних основ і лексичної семантики в художньому мовленні письменника.
Рассмотрение структуры языковой личности и способов ее репрезентации в шоу-дискурсе. Определение сущности нумеральности. Характеристика особенностей фразеологизмов с имплицитной семантикой количественности. Анализ средств выражения нумеральности.
- 18185. Нумерология в жизни китайцев
Исследование нумерологии, связанной со значением чисел для народа Китая. Описание каждого числа, с точки зрения омонимов, приведенных в различных словарях, интернет-сайтах. Анализ чисел и их сочетания, которыми на сегодняшний день пользуются китайцы.
Исследование интересных фактов, связанных с антропонимикой, на основании различных книг известнейших научных и литературных деятелей. Анализ антропонимики и топонимики сегодняшней прессы. Особенности написания некоторых топонимов, тема языковой эволюции.
Осмысление книги "Код слова" О.О. Сулейменова в архивных рукописях филолога Преображенского. Анализ гипотез Сулейменова с филологической точки зрения, с позиции исследователя, признающего факт гениальных поэтических прозрений в развитии истории мысли.
Изучение проблем соотношения культуры и перевода, которые интерпретируются в некоторых теориях перевода. Вопросы, связанные с таким восприятием перевода, когда перевод является передачей не языкового материала, а определенного культурного содержания.
Содержание понятий "аллюзия" и "ложная аллюзия" применительно к переводу на материале сопоставления оригинального текста и перевода романа Л. Вайсбергер "У каждого своя цена". Характеристики аллюзии как включения, требующего переводческого решения.
Анализ проблемы описания среднеанглийского специального словаря в формате номинаций-композитов на примерах терминосистемы номинаций типов судов (кораблей) в среднеанглийском языке. Французская тенденция структурно-семантического оформления номинаций.
Особенности функционирования некоторых детерминативов в реальных условиях. Сущность детерминатива как оператора, регулировщика коммуникативной ситуации. Распределение детерминативов по полюсам определённости/неопределённости; обращение к уникальности.
Рассмотрение профессионального переводческого билингвизма с социолингвистической точки зрения. Корреляция типов переводческих ошибок со степенью владения переводчиком языком оригинала, с его переводческим опытом и социолектным характером текста перевода.
Слова-реалии арабского языка, с которыми сталкивается студент при изучении арабского языка, а также в курсе лингвистрановедения. Характеристика реалий - имен собственных, реалий в зависимоти от местного исторического колорита и общенациональных реалий.
Рассмотрение вариантов с графемами "е/и", "е/отсутствие графемы" для определения действующих тенденций графического освоения заимствований в современном русском языке. Сопоставление данных, фиксируемых кодифицирующими источниками, с письменной практикой.
Анализ корпуса русских переводов четырех ранних комедий У. Шекспира на основе посегментного сопоставления их с помощью платформы Version Variation Visualization. Описание характерной структуры корпуса переводов шекспировских пьес по их вариативности.
Лингвистический анализ вариантов фразеологизмов, восходящих к литературным выражениям Ф. Шиллера, выявление причин их варьирования и числа варьирующих оборотов. Определение продуктивных способов процесса варьирования: лексического и грамматического.
Невербальные способы коммуникации на материале оперы "Face" О. Бочихиной. Вопрос о репрезентативном потенциале задействованных в опере знаковых систем с аудиальными и визуальными носителями информации, проблема скрытой вербальности несловесной оперы.
Объяснение социокультурной детерминации процессов грамматикализации эвиденциальной семантики в диахронии языков Азии. Верификация сенсорной граммемы незрительной чувственной засвидетельствованности. Перевод на русский язык самодийских аудитивных форм.
Изучение толкования языка скорби у древних народов. Характеристика устойчивых формулировок (клише). Исследование пародийных некрологов, профанирующих смерть и в то же время трагедизирующим высмеиваемое явление. Содержание метафоры с изображением смерти.
Анализ текстов современных французских, русских и азербайджанских масс-медиа, выбор которых не случаен. Эти три языка различаются по своему статусу, распространенности и роли в современном мире. Речевые контакты в период глобализации конца ХХ в.
Статья посвящена модусной категории "воспоминание". Анализ взаимодействия субъективного смысла и ментального модуса. Семантические особенности средств выражения модуса "воспоминание" с точки зрения их взаимозаменяемости с глаголами ментального поля.
Основные задачи лингвокультурологии и этнолингвистики. Использование лексикосемантического подхода к изучению языковых единиц и речевых образований. Анализ связей между языком, мышлением и культурой народа. Реконструкция национальных кодов и архетипов.
Исследование предметной согласованности коннотации и стилистики. Понимание стилистических значений как коннотативных. Сопоставительный анализ вариантов стилистической маркировки лексических единиц в толковых словарях английского и немецкого языков.
Традиционная взаимосвязь концептов суд, правосудие, преступление, наказание, вина. Национальные особенности данных концептов, проявляющиеся во взаимосвязи концептов "суд" с концептами "страдание", "покаяние", "искупление", личность исполнителя наказания.
Представление анализа интеракции видов дискурса – художественного и юридического на примере произведений современного британского писателя Д. Арчера; описание корреляционных особенностей. Стилистические приемы лексического и синтаксического уровня языка.
Рассмотрение особенностей влияния персональных дейктических единиц на построение связного текста. Знакомство с вопросами создания, интерпретации и усвоения смысла текста как последовательности речевых актов. Анализ важнейших требований текстуальности.
Исследование синтаксических свойств предложения в японском языке. Изучение особенностей составляющих его компонентов. Способы оформления субстантивной конструкции. Определение влияния семантики лексических единиц на грамматическую структуру предложения.
Особенности диалогичности как сущностного признака православной проповеди. Языковые средства, с помощью которых реализуется направленность интернет-проповеди на адресата. использование новых приемов организации диалога священника с его аудиторией.
Исследование проблемы вариативности наименований, обозначающих сегодня язьвинских и зюздинских коми-пермяков, проживающих за пределами Коми-Пермяцкого округа. Характеристика существенных причин появления пейоративных этнонимов в речи коми-пермяков.
Рассмотрение и анализ проблемы вариативности наименований, обозначающих язьвинских и зюздинских коми-пермяков, проживающих за пределами Коми-Пермяцкого округа. Ознакомление с основными причинами появления пейоративных этнонимов в речи коми-пермяков.