The purpose of this article is to study the main aspects of the formation of readiness for intercultural communication in English among future shipmasters at universities. Active methods of intercultural education are proposed for the formation.
Features of teaching English in higher education. Classification of the adjective taste, depending on the object that they characterize. Use of adjective colloquial speech. Testing the knowledge of isolated word combinations in their secondary meanings.
The specificity of the problems of cross-cultural intercourse. The essence of communication styles, depending on the country's traditions. Analysis of the national and cultural stereotypes of thinking and behavior in situations of professional dialogue.
The concept and characteristics of idiomatic expressions. Features a standard slang and idioms in the English language. Classification of the idiomatic expressions. Everyday idioms and their features. Solutions for understanding everyday speech.
The article highlights the features of phraseological units contained in the phraseological system of the Azerbaijani language, reflecting gender stereotypes formed in the ethnopsychology of the Azerbaijani people. The translation of ethnographic lacunae.
Linguistic study of the classification of adjectives and their role in different morphological schools. Categorical meaning of adjectives in the semantic aspect. Grammatical position of adjectives in relation to nouns in the ancient Greek language.
The paper attempts to overview a set of vocabulary — distance measurement words — in Finnish and Swedish. Distance and measurement words seem to be a relevant choice for a comparative overview. The concept of distance belongs to the domain of space.
Determination the similarities and differences in the formation of vocabulary in children, for whom Russian is the mother tongue, and those for whom it is the second (non-native) language. A mistake in the Russian speech of foreign language learners.
Structural, lexical and semantic features of the poem P. Shelley's "Cloud" and its translation in Russian provided V. Levicom. Consideration of specific techniques of translation used by translator. Percy Bysshe Shelley English poet of the romantic era.
Research headlines of scientific papers, as well as analysis and provision of some recommendations to optimize the construction of these headings, given the frequency of their use. The main types of communicative failures, identified in the names.
The study of linguistic and cultural interaction in the humanitarian space of Odessa. The influence of foreign languages on the Russian language in a multicultural region based on Odessa shibboleth that arose as a result of inter-lingual interaction.
The article focuses on the so-called first preface to the compilation of Guy Solin "Collectanea rerum memorabilium". Analysis of semantic connections, comparisons, metaphors and rhetorical elements in the preface. Copyright "I", goals and intention.
Creating an alphabetic and conceptual dictionary of L. Wittgenstein's language on basis of his scientific legacy. Analysis of all his texts that are currently available. Religious issues in the passionate and authentic texts that written by Wittgenstein.
The syntactic structure and functions of announcements of different types - one of the types of minor genre forms of information. Analysis of the structural and morphological features of vocative addresses in minor genre forms of periodical information.
The goal of language is communication and the aim of speaking in a language context is to promote communicative efficiency in speaking. The teachers want students to actually be able to use the language as correctly as possible and with a purpose.
The approach of the outstanding scientist in the field of comparative linguistics of the second half of the 20th century Yu. Sheveliov to the sources of studying the history of Ukrainian language. Specific character of methods of the scientist’s work.
- 2027. South Africa
The geographical position of the Republic of South Africa. The capture of the Cape of Good Hope by the British. The discovery of diamonds, which contributed to the enrichment, immigration and strengthen the enslavement of the indigenous inhabitants.
Feature competitive advantage of Lithuania in the global tourism market. Characteristic architectural industry in the country as a unique cultural product. The essence of studying the possibility of using a Soviet heritage for touring development.
- 2029. Soviet Russian: translation losses as a weapon of information warfare against Ukraine (2013-2020)
The Soviet Russian language as a mechanism for creating a false reality. Performative statements that created and supported the false reality around Russia's aggression against Ukraine with pseudo-content, with which the peacekeepers were forced to work.
Описание популярной в настоящее время аббревиатуры SPA (СПА), истории её возникновения и использования сейчас в индустрии красоты и спорта. Анализе возможных вариантов расшифровки данной аббревиатуры на латинском языке и их перевода на русский язык.
Theory of the functional-semantic field of language. The functional-semantic field is described as one of the methods characterizing the semantic space of the language. Grammatical units of the functional-semantic field of the Azerbaijani language.
- 2032. Spatial statistical analysis for linguistic data: Gender systems in Nakh-Daghestanian languages
Mapping linguistic features in space and time. Types of gender systems, establishing the number of genders. Spatial autocorrelation, inter-rater agreement. Gender systems in Nakh-Daghestanian languages. Methodology of typological research in the field.
This article considers the lexis of legal discourse in Russian and English. The analysis of the survey results showed the presence of systematic errors and revealed some problem areas in the usage of lexical units while writing and editing legal texts.
Historical development of the English lexicography. Encyclopedic and linguistic dictionaries. To a problem of linguistic studying process translation. Pronouncing, etymological, phraseological, specialized, explanatory and translation dictionaries.
Cognitive studies of sign language. Description of the specifics of gestural conceptualization as a conceptualization within a special semiotic system that functions as a language of communication of a social group of deaf and hard of hearing people.
General principles of Compound words. Specific teachers and characteristics of compounding or word-composition. Ways of forming and the meaning. Compounding and forms of components. Structural Meaning of the Pattern. Diachronic approach to compound words.
Integration of alphabetic words into the graphic, phonetic and grammatical systems of the Chinese language. Questions related to pronunciation. Principles of subordination of alphabetic lexemes to the grammatical norms of the modern Chinese language.
Terminology as a discipline that systematically studies the labelling or designating of concepts particular to one or more subject fields. Technical terms that lead to a great density of prose. Forming a large number of scientific words and their meaning.
The study of the peculiarities of legal documents translation. Ensuring of maximum semantic and structural similarity between the original and the translation. Using of the method of transcription and transliteration to convey non-equivalent terms.
The article deals with the problem of translation as a culturological phenomenon, assessment criteria of poetic work, types ofpoetic translation and its functions. The article focuses on translation of English poetry into the Belarusian language.