- 21031. Проблеми культури мови в аспекті формування науково-технічних термінів з активними дієприкметниками
Розгляд головних особливостей здійснення порівняльної характеристики віддієслівних прикметників, що виражають здатність до дії. Загальна характеристика проблем культури мови в аспекті формування науково-технічних термінів з активними дієприкметниками.
Особливості мови засобів масової комунікації та характер їхнього впливу на зміну мовних норм, формування мовленнєвої компетенції і культури мовлення. Розгляд прикладів лексичних і граматичних новоутворень, варіативних форм, їхніх семантичних груп.
Особливості мови сучасних засобів масової комунікації та характер їхнього впливу на зміну мовних норм, формування мовленнєвої компетенції і культури мовлення. Приклади лексичних і граматичних новоутворень, варіативних форм, їхні основні семантичні групи.
Аналіз лексикографічної бази етнолінгвістичних досліджень в Україні. Особливості укладання етнолінгвістичного словника близько неспоріднених мов. Труднощі опису та перекладу діалектизмів, регіоналізмів, просторіч та народно-фольклорних номінацій.
Окреслення статусу категорії інтимізації в сучасному науковому дискурсу. Сутність та особливості категорії "інтимізація". Характеристика мовних засобів моделювання інтимізації. Виникнення та вивчення концепція інтимізації як універсального мовного явища.
Аналіз перспектив взаємодії нанотехнології й прикладної лінгвістики у сфері функціонування інформації в автоматизованих наносистемах різних типів, використання лексичних одиниць семантичного поля. Стан лексикографічних і термінографічних джерел мови.
Розгляд продуктивності інтеграції машинного й антропогенного перекладу в гіперантропогенний його вид, де головним залишається людина. Ознайомлення з висновок стосовно безальтернативності застосування машинного перекладу в перекладацькій діяльності.
- 21038. Проблеми методичного забезпечення в процесі вивчення англійської мови за допомогою самовчителів
Аналіз самостійної роботи в процесі вивчення іноземних мов. Розгляд особливостей роботи з самовчителями, характеристика методів запам'ятовування англійських слів і фраз на основі властивостей довготривалої пам'яті. Дослідження словникового запасу.
Вивчення значення кроскультурної психології для ефективної міжкультурної комунікації, визначення найбільш вдалих шляхів акультурації українських переселенців у Великий Британії. Основні етапи процесу адаптації, зміни культурних і психологічних феноменів.
Формування і становлення української лінгводидактики як одна з найважливіших складових концепції національної освіти. Аналіз проблеми мовознавства у спадщині І. Огієнка. Знайомство з концептуальними положеннями лінгводидактики українського мовознавця.
Особливості пошуків можливостей розробки моделі аудіювання як цілісної мовленнєво-мисленнєвої діяльності суб'єкта. Аналіз проблем моделювання процесів аудіювання у світовій психолінгвістиці. Розгляд важливих компонентів пізнання об’єкта дослідження.
Звернення до текстів кулінарних рецептів із метою їх вивчення як актуальна тенденція не тільки для України та Німеччини, але і для інших європейських країн. Загальна характеристика головних проблем німецько-українського перекладу гастрономічних лакун.
Аналіз тенденцій універсалізації й інтернаціоналізації словникового складу сучасних мов. Визначення місця та контекстуальності використання англізмів в українській мові. Фонетичні, морфологічні та синтаксичні властивості транскрипції та транслітерації.
Досліджено причини засвоєння німецькою мовою значної кількості іноземних запозичень, зокрема слів, запозичених з англійської мови (англіцизмів), та їх використання в німецькомовному лінгвістичному просторі. Розглядається нове лінгвістичне явище - денгліш.
Розгляд питання про неможливість адекватного перекладу художнього тексту як контроверсійного щодо компаративістики як науки. Переклад художнього тексту: на рівні домінантних словесних образів, зокрема, неологізмів, символів, алегорій та метафор.
Висвітлення положень праць представників скопос-теорії: К. Райса, Г Фермеєра, К. Норда, Ю. Хольц-Мянттярі. Визначення ключових понять скопос-теорії, що безпосередньо стосуються процесу перекладу: "функціональна точність", "лояльність", "відповідність".
Сутність перекладу рекламних текстів. Методи побудови і характеристика рекламних текстів, їх класифікація. Лексичнi особливостi корейської мови та їх значення для перекладу на українську мову. П’ять труднощів для здійснення лексичних трансформацій.
Аналіз характерних рис текстів юридичної спрямованості, особливості їх перекладу та особливості перекладу специфічних юридичних термінів. Поняття та функції термінологічної лексики. Порядок перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень.
Дослідження основних способів перекладу військової термінології, англомовних термінів-неологізмів та емоційно-забарвлених елементів військової лексики. Аналіз особливостей застосування перекладацьких трансформацій при перекладі військових текстів.
Поняття комічного, його функціональні різновиди та специфіка гумору. Головні відмінності між формами комічного. методи їх перекладу, що застосовуються на українському телебаченні. Проблема еквівалентності та адекватності передачі стилістичних засобів.
Контрактивний аналіз фонетичних систем іноземної і рідної мов як підвалина національно орієнтованого навчання фонетики. Коротка характеристика часткових збігів й розбіжностей турецької і російської звукових систем, що спричиняють фонетичну інтерференцію.
Аналіз проблеми сучасного суспільства, що стосуються правової культури соціуму та побудови нових моделей формування мовних навичок у міжкультурному просторі. "Боротьба" створеної й створюваної мовних структур під час вивчення іншої культури та мови.
Розгляд проблем української лінгвістики й орфографії. Визначення напрямків реформи правопису. Перекодифікація й уніфікація усталених норм писемної мови. Мінімізування й уникнення конфлікту між орфографійною системою і правописом префіксів і суфіксів.
Стандартизація англійської екомаркетингової лексики. Проблеми семантичного способу творення кредитно-банківських термінів у сучасній мові. Англійські полікомпонентні економічні терміни з прикметниками в парадигматичному й синтагматичному аспектах.
Наведення прикладів перекладу термінів з подальшим їх аналізом із залученням різних методів перекладу. Дослідження в галузі штучного інтелекту, пов’язаного з розробленням програм, які розв’язують завдання на основі використання евристичних методів.
Аналіз сучасного стану української ономастичної термінології. Проблеми стандартизації, нормалізації та гармонізації ономастичних термінів. Основні тенденції термінотворчості в ономастичній царині. Запропоновано засоби поєднання двох провідних тенденцій.
Основні напрямки досліджень прозового доробку відомого японського письменника Рю Муракамі, які ведуться вченими-літературознавцями в Японії й на Заході. Обґрунтування приналежності романів Рю Муракамі до постмодерністської літератури, характерні топоси.
Особливості розвитку української авіаційної термінології, її класифікація, унормування та специфіка формування. Вдосконалення україномовної авіаційної термінології у зв’язку з факторами впливу структурно-семантичних параметрів російськомовної традиції.
- 21059. Проблеми теорії дейксису
Історичний огляд розвитку концепції дейксису, узагальнена типологія дейксису сучасної англійської мови, особливості дейктичної референції. Семіотична концепція структури дейксису, започаткована К. Бюлером. Аналіз функціонування дейксису в тексті.
Однозначність, що забезпечує стабільність конверсії знаків, простоту, зворотність перетворення - одна з важливих транслітераційних вимог. Принципи транслітерації, яка застосовується при відтворенні українських власних назв засобами англійської мови.