Методика обучения английскому языку. Формирование у студентов профессиональной компетенции, способности осуществлять иноязычное общение. Использование усложняющегося лексического и грамматического материала наряду с приемами проблемного обучения.
Інноваційні технології навчання, які сприятимуть кращому продукуванню іншомовного мовлення. Психологічні аспекти засвоєння іноземної мови, сприйняття та розуміння того чи іншого тексту. Значення іншомовного професійного спілкування для студентів.
- 20943. Проблема проектування та використання електронних тлумачних словників у працях вітчизняних учених
Аналіз вітчизняного досвіду проектування та використання електронних тлумачних словників у різних галузях. Структура електронного словника комп'ютерних технологій. Особливості проектування, розробки й використання електронних тлумачних словників.
Представления В.А. Богородицкого и Г. Шухардта о возникновении языка. Проблемы происхождения языка с культурологической точки зрения. Сходство мнений ученых о природе первых слов. Различия в синтаксических теориях русского и австрийского лингвистов.
Основная характеристика проблемы размежевания разговорной и просторечной лексики. Существенный анализ отражения фактов просторечия в толковых словарях русского языка. Главная особенность решения вопроса определения языковой категории "просторечие".
Основные характеристики, дифференциальные признаки текста и дискурса. Изучение лексических, синтаксических, дейктических, формальных, графических и стилистических средств. Исследование основ теоретического аппарата современной лингвистики текста.
Проблема разграничения смыслов "неопределенное количество", "приблизительное количество" и "вероятное количество". Рассматриваются языковые единицы различных уровней, используемые носителями языка в целях описания предметов и явлений окружающего мира.
Изучение проблемы, связанной с представлением языка в качестве объекта научного изучения. Способы репрезентации языка-объекта: описательный и объективационный. Трансформация концептуальных представлений языковых явлений в материально выраженную форму.
Рассмотрение основных проблем оценки качества письменного перевода. Значение теории репрезентативности в эффективном процессе аналитического вариативного поиска и последующей оценке качества выполненного перевода. Оценка качества выполненного перевода.
Разрушение цензуры и возрастание роли личностного начала речи. Возможность воздействовать на слушателя с целью добиться от него необходимой реакции. Исследование коммуникем в аспекте речевого воздействия. Роль разговорной речи в современной коммуникации.
Понятие речевой агрессии, классификация: история, виды, способы, последствия. Экспансия жаргонизмов, инвективная лексика. Языковая демагогия, излишняя метафоризация. Разрушение концептуального и стилистического единства средствами массовой информации.
Анализ основных подходов к изучению синхронного перевода и механизма речевой компрессии в процессе синхронного перевода. Соотношение перевода и оригинала и способы достижения наиболее полного их соответствия. Механизм вероятностного прогнозирования.
Исследование языковых нарушений в современном российском публичном пространстве. Анализ выступлений телеведущих, корреспондентов и политиков. Выявление грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок в информационном пространстве г. Нефтеюганск.
Ознакомление с содержанием теории Бахтина. Анализ различного понимания природы первичного/вторичного речевого жанра, критериев их разграничения, характера связи между данными видами жанровых образований. Исследование сущности признака производности.
Стремление к строгому разграничению свойств языковых единиц в соответствии с характерным для них набором дифференциальных признаков. Проблема появления синкретизма в языке, ее исследование. Совпадение функционально различных грамматических категорий.
Формулы английского простого предложения, его синтаксические структуры и функционирование синтаксического яруса. Проблемы взаимодействия синтаксиса и семантики при изучении иностранного языка. Использование понятия языкового минимума, его значение.
Історія введення в наукову психологію поняття смислу. Сутність та значення теорії Адлера. Пошуки сенсу життя в роботах В. Франкла. Зв'язок між категоріями смислу та особистості у працях Ройса і Пауелла. Значення екзистенціальних персонологій С. Мадди.
На основі аналізу творчої спадщини І. Огієнка дослідження феномену соборності української мови. Висвітлення питань національно-патріотичного виховання. Визначення шляхів та джерел формування української національної свідомості та самосвідомості.
Описание лингвокультурного комментария как средства налаживания диалога культур и инструмента интерпретации иноязычного художественного текста для представителя другой культуры. Структурно-содержательный анализ лингвокультурных комментариев автора.
Анализ соотношения понятий "языковое образование" и "языковая подготовка" на фоне проблематики преподавания иностранного языка и реализации компетентностного подхода в высшей школе. Основные противоречия в их понимании в образовательной практике.
Классификация текстов по принципу их функционирования и типы стратегий, реализуемых в них адресантом. Изучение вопроса взаимосвязи функции текста и его структуры с реализуемой в нем стратегией автора на основе немецкоязычных статей гуманитарного профиля.
Задачи литературного перевода. Примеры использования различных видов лексических трансформаций для передачи художественных образов английского поэтического произведения Р. Киплинга на русском языке. Анализ измененной структуры текста стихотворения.
Современные представления о психофизиологической основе мышления. Понятие языковой способности человека и его речевой деятельности. Развитие детской речи. Психолингвистика, идеи и методы исследования. Технология нейролингвистического программирования.
Классификация лексических единиц с ярко выраженным фоновым компонентом, обладающих способностью аккумулировать знания. Экспериментальные способы выделения единиц лингвокультурологического минимума, апробированных на материале русских народных сказок.
- 20965. Проблема сохранения эквивалентности оригинала при переводе публицистических экономических текстов
Концепции эквивалентности в современном переводоведении. Ее типы и уровни. Различие понятий "адекватность" и "эквивалентность". Основные проблемы, с которыми может столкнуться переводчик в рамках перевода публицистической экономической литературы.
Оценка отображения природы искусства в невербальных видах художественной деятельности. Специфика понятийного и образного процесса в науке и искусстве, получившая соответствующее выражение в специфике языка. Передача невербального художественного образа.
Лінгвістичне конструювання гендеру в комунікативній взаємодії індивідів у різних видах дискурсу. Різниця у чоловічому, жіночому стилях спілкування. Рекомендації гендерних лінгвістів задля уникнення сексистської мови й здолання стереотипних висловлювань.
Спілкування як специфічна психокогнітивна діяльність людей. Загальна характеристика проблем сприйняття й розуміння мовлення та тексту. Розгляд особливостей розвитку психофізіологічних механізмів аудіювання. Знайомство з видами активності слухача.
Механізми оволодіння мовними засобами в суспільстві. Аналіз функціонування української та російської мов у спілкуванні одних і тих самих носіїв. Перенесення ритмомелодики, словотворчих морфем та синтаксичних конструкцій з однієї мови в мовлення іншої.
Языковой вопрос как потенциально конфликтогенный фактор жизни белорусского общества. Необходимость снятия напряженности вокруг статуса русского языка и кардинального пересмотра подходов к истории функционирования этого языка на белорусских землях.