Головні підходи до вивчення змісту поняття "еквівалентність". Проблема визначення еквівалентності та природа багатоступеневості зазначеного поняття в перекладі. Короткий аналіз сутності термінів "еквівалентність" та "адекватність" у перекладознавстві.
Обзор существующих концепций профессиональной компетентности специалиста. Характеристика когнитивных структур, в которых репрезентируются знания. Классификация видов знаний, необходимых коммуникантам для достижения взаимопонимания и производства речи.
З'ясування причин існування дискусії навколо дефініції значення й вироблення власного тлумачення цього складного феномена мови. Розмежування мовного й мовленнєвого статусу значення. Висвітлення проблеми співвідношення значення та смислу у мовознавстві.
Понятие порицания с точки зрения философии и этики, педагогики и психологии. Порицание как феномен, его роль в жизни общества. Сопоставление антонимических речевых жанров похвалы и порицания. Содержание смысловых структур отрицательной эмотивности.
Обоснование применения когнитивного подхода и проведения концептуального анализа сложносочиненных предложений. Основная роль человека в формировании смысла данной языковой единицы. Характеристика подтверждения знаковости синтаксических конструкций.
- 20856. Проблема именования
Философское и филологическое осмысление наименований мифологических героев. Именование фиксированное и нефиксированное. Герои низшей мифологии славян. Анализ этимологии мифологических героев: домового, кикиморы, водяного, их происхождение и функции.
Исследование имплицитных способов выражения значения определенности/неопределенности существительных в русском языке. Обоснование проблемного характера данных способов экспликации семантики имени существительного на страницах русских печатаных изданий.
Краткий сравнительный комментарий дефиниций и интерпретаций базовых лингвистических терминов, отражающих историческую точку зрения на язык. Изучение трудов В.А. Гречко в "Теории языкознания". Анализ изменения языка как конкретного нарушения тождества.
Подходы к переводу фразеологических единиц на примере перевода романа И.А. Гончарова "Обрыв". Подтверждение эффективности, точности и близости к оригиналу выводимых результатов электронных переводчиков. Важность компетентности переводчика DeepL.
Исследование лексических и грамматических средств выражения глагольной формы. Сопоставление рассматриваемой лексико-морфологической категории на русском и французском языках. Понятие предельных и непредельных процессов словообразования форм глагола.
Разграничение значений квазисинонимов в инженерной коммуникации на основе семантической и валентностной характеристик. Выявление особенностей синонимических отношений терминов "конструировать" и "проектировать", их семантическая и валентностная специфика.
Формально-синтаксичний і семантико-синтаксичний статус родового відмінка у складі генітивних речень. Встановлення співвідношення формально-граматичної та семантико-синтаксичної структур генітивних речень, побудова темпоральних парадигм генітивних речень.
Визначення видів говорів середньонадбузького ареалу на тлі групування діалектів української мови. Волинсько-подільське, галицьке, наддністрянське та гірське наріччя. Зміни у розумінні говорів Середнього Надбужжя. Основні складники українських діалектів.
Дослідження військової лексики у текстах різного стилістичного спрямування. Класифікація англомовного військового дискурсу. Актуалізація лексем на позначення військових дій, процесів, станів. Військово-прикладна термінологія та емоційні лексичні одиниці.
Ґрунтування структурно-предикативної основи на функціонуванні єдиного не поширеного залежними компонентами головного члена - особливість односкладного речення. Визначення особливості комунікативного потенціалу речень даного типу у науковому тексті.
Обоснование актуальности изучения противоречивых высказываний как прагматически мотивированных отклонений от закона непротиворечия. Разграничение противоречивых и псевдопротиворечивых высказываний на материале публицистических и художественных текстов.
Рассмотрение сущности художественного концепта "конец света / светопреставление". Исследование роли ключевого слова-репрезентанта в немецкой лирике. Изучение массива лирических текстов в поисках лексем Apokalypse, Weltende, Weltuntergang, Weltentod.
Изучение проблемы концептуального заимствования, типологии данного феномена, заимствованных лингвокультурных концептов из индигенных языков в полинациональной английской лингвокультуре. Доминирование естественного процесса концептуального заимствования.
Выработка речевых навыков, их использование и восприятие. Семантические и синтаксические свойства свободных словоформ. Конвенциональные способы сообщения диктальной и модусной информации. Механизмы и принципы формирования фразеологической структуры языка.
Аналіз назв сучасних українських телепередач у двох аспектах: мовному та культури номінації. Основні тенденції сучасного українського телевізійного онімотворення: надмірна англізація телевізіонізмів; широке калькування назв російських телепередач.
Аналіз назви сучасних українських телепередач у мовному аспекті та з позицій культури номінації. Тенденції сучасного українського телевізійного онімотворення: англізація телевізіонізмів; калькування назв російських телепередач. Поліпшення онімотворення.
Изучение лексикализации форм множественного числа имени существительного с когнитивной точки зрения. Проведение анализа различных научных подходов и предложение объяснения языкового явления лексикализации, опираясь на современные когнитивные теории.
- 20873. Проблема лексикографування фольклорних власних назв на матеріалі українського обрядового фольклору
Етапи створення Словника фольклорних власних назв, який би фіксував фольклорну онімію системно, базувався, зважаючи на її специфіку, на особливих принципах опису. Ключові моменти побудови такого лексикографічного проєкту та зразки словникових статей.
Исследование способностей ребенка к овладению иностранными языками. Компоненты лингвистической одаренности дошкольников. Создание зоны моделирования языковых явлений в детских садах. Индивидуально ориентированное обучение в лингвистических лабораториях.
Рассмотрение лингвокультурных характеристик процесса перевода. Изучение особенностей восприятия текста. Трудности, возникающие при межкультурном общении. Исследование явления "смыслового сдвига" текста. Ассимиляция смыслов информации при переводе.
Определение проблем, которые затрагиваются при обращении к понятию нонсенса: нонсенс и смысл, нонсенс и система, нонсенс и игра, нонсенс и язык. Рассмотрение и анализ условного деления нонсенса на три типа: логический, лингвистический и философский.
Дослідження проблеми мовної локалізації мобільних додатків, її особливостей та труднощів, опис складових частин даного процесу. Визначення мов, які є пріоритетними для світового ринка, основних ресурсів, якими можна користуватися з метою локалізації.
История исследования межгрупповых отношений в различных гуманитарных науках. Основные направления исследований оппозиции "свой-чужой". Языковые средства актуализации оппозиции в английском языке. Анализ значения и функционирования местоимения Us.
Вторичная картина мира, возникающая при изучении иностранного языка и культуры. Явное различие лингвистической (формальной морфологической, лексической, синтаксической), собственно, языковой информации; их лексико-фразеологическая сочетаемость.
Обзор конструктивных возможностей русских и английских глаголов. Определение их структуры, функций, диапазона их лексической сочетаемости, демонстрирующего расхождения в семантическом объеме лексических единиц. Исследование свободных словосочетаний.