• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Иностранные языки и языкознание
  • 21091. Проблемы лексикографического описания диалектно-просторечной лексики в диалектном словаре (на примере слова чё)

    Рассмотрение и анализ проблемы описания диалектно-просторечной лексики в диалектном словаре, проиллюстрированные на примере лексемы чё. Характеристика основных подходов к лексикографическому описанию диалектно-просторечной лексики в диалектных словарях.

    статья (33,9 K)
  • 21092. Проблемы лексикографического описания диалектно-просторечной лексики в диалектном словаре (на примере слова чё)

    Особенности обработки диалектной лексики, широкоупотребительной в живой разговорной речи россиян. Способы выражения эмоций и чувств в высказывании. Анализ содержательного, формального и функционально-коммуникативного аспектов употребления слова "чё".

    статья (35,6 K)
  • 21093. Проблемы лексикографического описания лингводидактической терминологии

    Особенности лексикографического дефинирования. Анализ трудностей и проблем, связанных с изучением лингводидактической терминологии. Принципы отбора терминов, способы семантизации и перевода. Структура словаря, особенности словарных статей и указателей.

    статья (28,5 K)
  • 21094. Проблемы лексикографического описания частиц

    Анализ проблем лексикографического описания русских частиц в толковых и специальных словарях и установления параметров их описания. Современное состояние лексикографии служебных слов. Основные группы употребления частицы "вот" в разных контекстах.

    статья (14,5 K)
  • 21095. Проблемы лингвистической дидактики в аспекте поликультурной образовательной среды

    Анализ актуальных педагогических проблем в аспекте реальной поликультурной образовательной среды. Изучение роли адекватного толкования иноязычной отраслевой терминологии и выбора культурно обусловленных дискурсивных стилей и коммуникативной стратегии.

    статья (23,4 K)
  • 21096. Проблемы локализации англоязычных рекламных текстов для русскоязычной аудитории

    Феномен языковой локализации рекламного текста. Основные переводческие трансформации рекламы. Особенности англоязычных и русскоязычных рекламных текстов. Лингвокультурологический анализ корпоративных ценностей мировых компаний, практикующих маркетинг.

    курсовая работа (299,6 K)
  • 21097. Проблемы межкультурной и мировоззренческой коммуникации

    Исследование проблемы межкультурной и мировоззренческой коммуникации, которая часто проявляется в процессе устных и письменных переводов с одного языка на другой. Анализ типичных примеров, связанных с этой проблемой. Обмен научной и иной информацией.

    статья (24,2 K)
  • 21098. Проблемы межкультурной коммуникации

    Атрибуция и виды международной коммуникации. Сущность процесса восприятия и выработки его стереотипов. Изучение немецкого национального менталитета, образа жизни и культуры. Повышение уровня межкультурной компетенции преподавателей языка и переводчиков.

    курсовая работа (48,2 K)
  • 21099. Проблемы методологии исследования авторской модальности в древнерусском тексте

    Исследование научных подходов к решению проблемы авторской модальности на материале древнерусских и современных текстов. Воплощение авторской модальности в тексте с помощью единиц различных уровней языка: лексического, грамматического, синтаксического.

    статья (22,0 K)
  • 21100. Проблемы многоязычной коммуникации в современном мире

    Характеристика проблем многоязычной коммуникации в современном мире, таких как изучение языков, терпимость к иностранным культурам. Значение межкультурной коммуникации как средства достижения высокого уровня сотрудничества между народами и культурами.

    статья (19,0 K)
  • 21101. Проблемы морфемики и словообразования в лингвистических трудах Бекира Чобан-Заде

    Анализ лингвистического наследия Б. Чобан-заде в аспекте отражения в них проблем морфемики и словообразования. Описание начального этапа становления учения о морфемике, словообразовании в крымскотатарском и тюркском языкознании. Анализ вопросов морфемики.

    статья (554,9 K)
  • 21102. Проблемы морфологического состава слова в английском языке

    Исследование словоизменительной флексии и определение морфологического уровня слов в английском языке. Изучение классификации аффиксов по признаку продуктивности и речевой принадлежности. Конверсионная и аффиксальная модели образования английский слов.

    курсовая работа (40,7 K)
  • 21103. Проблемы мотивированности терминологической единицы (на примерах предметной области "телекоммуникации - телефония")

    Денотативно-десигнативная и коннотативная характеристики термина. Структурированная содержательная сторона понятия, выражаемого термином. Мотивированные и немотивированные термины. Денотативные термины со скрытым десигнатом. Коннотативный аспект термина.

    статья (15,9 K)
  • 21104. Проблемы нейминга: новые русские урбанонимы в лингвокреативном аспекте

    Изложение принципов описания ономастического пространства русского мегаполиса в аспекте проблем современного нейминга и креативной речевой деятельности. Направленностью современной русистики на решение конкретных прикладных задач в том сфере нейминга.

    статья (20,3 K)
  • 21105. Проблемы непереводимости (на материале военных текстов)

    Проблемы передачи языкового и этнического своеобразия слова на исходном языке на язык перевода. Особенности военного текста. Необходимость расширения лексического и фразеологического фонда, именующего этнические реалии культуры исходного языка.

    статья (57,8 K)
  • 21106. Проблемы нормативного употребления паронимов в студенческой среде (на примере русского и английского языков)

    Место паронимов в лексико-семантической системе языка. Исследование употребления паронимов в студенческой среде, их социолингвистических, лингво-аксиологических и собственно лингвистических факторов. Лексико-грамматическая принадлежность паронимов.

    статья (71,4 K)
  • 21107. Проблемы определения кластерных понятий

    Ознакомление с историей теории кластерных понятий. Рассмотрение и характеристика особенностей способа определения кластерных понятий, разработанного Дэвидом Купером. Исследование и анализ "информационной избыточности" содержания кластерных понятий.

    статья (26,5 K)
  • 21108. Проблемы определения понятия "русская рок-поэзия" в литературоведении и языкознании

    Проблемы определения понятия "русская рок-поэзия", касающиеся правомерности внесения русской рок-поэзии в область интересов филологии, выделения вербального компонента рок-композиции как относительно самостоятельного объекта филологического исследования.

    статья (23,8 K)
  • 21109. Проблемы организации словарной статьи в учебном терминологическом словаре для иностранных учащихся

    Описание терминологической единицы подязыка экономики как лингвистической единицы с учетом параметров лексикографического описания. Синонимический способ семантизации. Содержательное наполнение словарной статьи учебного терминологического словаря.

    статья (26,6 K)
  • 21110. Проблемы отбора и изучения профессиональных текстов

    Исследование проблемы формирования казахской профессиональной разговорной речи студентов русскоязычной аудитории, обучающихся по специальности "Начальная военная подготовка". Обоснование выбора профессиональных текстов, связанных с военной специальностью.

    статья (22,7 K)
  • 21111. Проблемы охраны норм русского языка

    Численность носителей и степень распространения русского языка. Проблемы его положения как языка посредника, государственного и, общегосударственного в ряде республик. Гарантии государства по реализации этнолингвистических интересов этнических общностей.

    реферат (13,4 K)
  • 21112. Проблемы перевода

    Анализ различных видов проблем перевода, имеющих место при переводе с одного языка на другой. Проблема решения вопроса о единице перевода. Лингвистические сложности перевода с одного языка на другой. Перевод китайской фразеологии на русский язык.

    курсовая работа (70,8 K)
  • 21113. Проблемы перевода "ложных друзей переводчика" в англоязычных текстах компьютерной тематики

    Основная сфера функционирования "ложных друзей переводчика". Категория слов, представляющая особые трудности даже для опытных переводчиков. Заимствование слов разными языками у общего источника – третьего языка, как правило, латинского и греческого.

    статья (19,2 K)
  • 21114. Проблемы перевода артиклей с английского языка на русский

    Исследование истории возникновения артиклей. Структурное слово, характеризующее существительное, связанное с категориями определенности, неопределенности. Рассмотрение употребления артиклей в английском языке и трудностей их эквивалентного перевода.

    статья (35,5 K)
  • 21115. Проблемы перевода драматических произведений (на материале пьесы Д. Эдгара «Тестируя эхо»)

    Изучение перевода сценических произведений с точки зрения особенностей жанра и вида литературы. Рассмотрение структурных характеристик и специфики организации драматического текста, анализ подходов к его исследованию в лингвистике и переводоведении.

    статья (33,3 K)
  • 21116. Проблемы перевода звукоизобразительной лексики на исландский язык

    Анализ проблем перевода звукоизобразительной (звукоподражательной, ономатопоэтической) лексики на исландский язык. Основные причины утраты звукоизображений в ходе тех или иных переводческих трансформаций, что ведет к смысловым и стилистическим потерям.

    статья (30,1 K)
  • 21117. Проблемы перевода и интерпритации мифологизмов

    Определение основных трудностей при переводе и интерпретации мифологической терминологии. Использование собственных имен в качестве аллюзивных знаков, характеристика проблемы перевода мифологических терминов. Статус мифологизмов в современной науке.

    статья (21,3 K)
  • 21118. Проблемы перевода и комментирования двуязычного текста (на материале полемического сочинения середины XVI века "Разговор поляка с литвином”)

    Функции латинских вставок в произведении "Разговор Поляка с Литвином". Влияние, которое оказывают иноязычные вставки на смысловое значение текста. Вплетение форм другого языка, как элемента литературной игры, основанной на достижении комического эффекта.

    статья (23,4 K)
  • 21119. Проблемы перевода искусствоведческих текстов с английского языка на русский

    Исследование проблем перевода научного текста. Особенности работы с терминами и специфика перевода искусствоведческих терминов. Классификация способов перевода. Транскрипция и транслитерация, функциональная замена и калькирование, семантический перевод.

    дипломная работа (168,5 K)
  • 21120. Проблемы перевода кибернетической лексики

    Перевод как сложный аналитико-интегративный процесс. Рассмотрение наиболее результативных способов адекватного перевода текстов с инкорпорированными в них кибернетическими терминами. Знакомство с основными проблемами перевода кибернетической лексики.

    статья (30,9 K)

Страница:

  •  « 
  •  699 
  •  700 
  •  701 
  •  702 
  •  703 
  •  704 
  •  705 
  •  706 
  •  707 
  •  708 
  •  709 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас