Суть и структура переводческой компетенции у студентов гуманитарных факультетов, использующих иностранный язык в профессиональной коммуникации. Знания и навыки переводчика. Стратегии построения текста перевода, выбора жанровой формы, техники перевода.
Характерные особенности англоязычной нефтегазовой терминосистемы. Семантика метафорического термина. Результаты исследования метафорического фрагмента нефтегазовой терминологии в английском языке с позиции концептуального моделирования, его особенности.
Анализ содержания терминов, описывающих торжественную (поздравительную) речь на разных этапах ее исторического существования. Выяснение сущности ораторики и устной публичной монологической речи как основной формы политического торжественного красноречия.
Рассмотрение содержательно-методических основ эффективного проектирования курса "Русский язык и культура речи" для нефилологических направлений. Анализ основных способов повышения эффективности обучения общегуманитарным дисциплинам в непрофильных вузах.
Знакомство с творческой деятельностью И.А. Бунина. Содержательно-подтекстовая информация как одно из важных средств выражения авторской модальности произведения. Общая характеристика рассказа И.А. Бунина "В Париже", входящий в сборник "Темные аллеи".
- 28026. Содержательность речи
Целесообразное применение языка в целях общения при помощи точности, чистоты, логичности, выразительности, уместности и специфических изобразительных свойств языка. Особенности построения логического определения и лексики ограниченной сферы употребления.
Определение степени полисемaнтичности семем путем соотношения числа инвариантных и производных смыслов. Семантическая аттракция семем, устанавливаемая путем выявления семантических связей внутри значений предикативных наименований в русском языке.
Исследование основных средств связи с соединительной семантикой, представляющих определённую трудность в обучении русскому языку как иностранному. Особенности дифференциации данных единиц при семантико-функциональном подходе и узком понимании союза.
Сложности в работе над созданием алфавитов для бесписьменных народов СССР. Языки, получившие наибольшее распространение на Кавказе. История абхазской письменности. Основные причины реформирования систем письма некоторых новых суверенных государствах.
Формирование компетентности магистранта, соответствующей профессиональной образовательной программе по направлению "Международные отношения". Создание вторичных информационных продуктов на основе иноязычных источников в научно-исследовательской работе.
Обоснование необходимости анализа концептов, составляющих основу экстремистского дискурса, в рамках лингвистической экспертизы текстов. Определение когнитивной основы радикальной идеологии. Изучение языковых элементов, формирующих концепт "патриотизм".
Освещение вопроса о роли стилистических приемов и их смысловой нагрузки в процессе изобретения и формирования имен героев литературных сказок. Описание способов создания имен собственных, функционирующих в традиционных английских литературных сказках.
Изучение метода mind-maps на уроках английского языка. Использование концептуальных схем на основе нового стиля мышления. Алгоритм создания ментальной карты. Результаты диагностики направленности мотивации изучения английского языка в разных классах.
Необходимость проведения предпереводческого анализа текста. Изучение существующих взглядов на процесс предпереводческого анализа текстов современных исследователей. Обоснование важности обучения студентов переводу на материале газетно-журнальных текстов.
Концепты - кванты структурированного знания, из которого можно извлечь разные признаки, выделить разные его слои, описать в качестве структуры. Англоязычные лексемы, которые используются для передачи чрезмерного эмоционального переживания персонажей.
- 28036. Создание переводного текста
Раскрытие понятия предпереводческого анализа текста, его направления, стратегия и план проведения. Переводческие приемы лексических и грамматических трансформаций. Ошибки, которые могут возникать в процессе перевода. Особенности художественного перевода.
Выявление языковых средств, которые используются средствами массовой информации Соединенных Штатов Америки, при создании позитивного образа государства. Оценочная лексика и фразеология как средства репрезентации образов. Метафора в лингвистическом тексте.
В статье автором описывается опыт обучения студентов-иностранцев чтению современной художественной литературы на русском языке. Обучение выстраивается на основе технологии сопровождения образовательной деятельности, разработанной И.Б. Ворожцовой.
Предварительные итоги работ по созданию русско-тувинского параллельного подкорпуса электронного корпуса тувинского языка. Анализ примеров выравнивания русско-тувинских параллельных текстов. Проблема перевода этнокультурных реалий на тувинский язык.
История создания славянской азбуки. Характеристика дальнейшего развития письменности и грамотности. Анализ жизни и деятельности просветителей и их основных достижений для национальной русской культуры. Сущность организации кириллицы и глаголицы.
Распространенность португальского языка в различных сферах деятельности. Определение особенностей справочников. Рассмотрение терминологии в рамках дисциплины "Общая тактика". Специфика перевода терминов военной лексики в португальском и русском языках.
- 28042. Создание средневековой стилистической доктрины как новый этап развития лингвистической теории
Особенности создания доктрины о стиле в британской научной среде средневекового периода. Этапы эволюции лингво-философских воззрений на данный феномен как результат разработки положений античной риторики на общем фоне прогресса различных отраслей науки.
- 28043. Создание успешного слогана
Установление наиболее эффективных средств языковой выразительности, используемых при создании слоганов. Анализ слоганов, показавших себя наиболее эффективными. Основные информационные и чувственно-воздействующие лексические средства выразительности.
Анализ распространения лексической замены в фразеологической системе азербайджанского языка. Влияние диалектов как фактор усиливающий процесс лексической замены. Лексические варианты, созданные заменой именных компонентов фразеологической единицы.
Когнитивно-эмотивные различия между вербальным поведением представителей лингвокультурных общностей. Язык и моделирование социального взаимодействия. Китайское лингвокультурное сознание, представленное в художественных и нехудожественных формах текста.
- 28046. Сократ и наука красноречия
Характеристика главных задач красноречия и правил построения речи. Описание "сократовской иронии" как способа начинать философский спор с указания на свое незнание. Характеристика сократовского способа обучения. Анализ основных правил риторики по Сократу.
Описание сокращенных номинаций в современной экономической терминологии. Анализ продуктивности данного словообразовательного способа. Основные типы, которые характеризуются своим произношением, способом образования, написанием, сферой распространения.
Проведение анализа синтаксической организации фразеологизмов с соматическим компонентом в русских и английских языках. Исследование возможностей для образования фразеологизмов, характеризующихся устойчивостью и большой частотностью употребления.
Основные группы фразеологических эмотивов по номинации эмоций, особенности их применения и функционирования в кабардино-черкесском языке. Классификация и характеристика соматических фразеоэмотивов по семантическому составу и по проявлению эмоций.
Новий підхід до порівняльно-історичного і зіставно-типологічного вивчення соматизмів як фрагментів наївної і наукової картин світу носіїв романських і слов’янських мов. Методика зіставлення соматизмів як засобів первинної і вторинної номінації в мовах.