Анализ применения методик лингвистического анализа к одной из новых сфер медийной коммуникации корпораций — бренд-дискурса. Существующие подходы к бренду, выявляющие его коммуникативную сущность. Возможности лингвистической интерпретации брендинга.
Сообщение читателю вкратце о содержании последующего текста как одна из наиболее важных функций заголовка. Характеристика ключевых стилистических приемов, которые творчески используются в заголовках американских печатных средств массовой информации.
Разработка метода анализа нарративного текста как системы таких алгоритмизируемых процедур, которые способны выявлять лингвистически значимую информацию. Моделирование процесса перехода от лексико-грамматического уровня текста к структуре его содержания.
Влияние греческого и латинского языков на развитие словарного состава современного русского языка. Отношение интернациональных и заимствованных слов. Их внедрение в сферу маркетинга. Классификация функциональных стилей с точки зрения морфемного состава.
Лингвистический анализ одного из жанров азербайджанской литературы – гошма. Этимология этого понятия на уровнях лексических, грамматических и языковых текстов. Его оценка в контексте семантики, которая делится на промежуточные части и окончания.
Использование простых и сложных глагольных форм настоящего времени в немецком дискурсе. Виды семантической мотивированности метафорического образования. Структура и строение словосочетательных метафор. Антропоморфический способ переноса наименований.
Исторический анализ инфинитива. Выявление структурно-семантических особенностей словосочетаний в различных синтаксических функциях. Изучение стилистических особенностей. Демонстрация практических навыков перевода английского инфинитива на русский язык.
Лингвистический анализ микроструктуры словаря терминов по методике преподавания русского языка. Место термина в терминосистеме методической науки, грамматические особенности функционирования термина в специальном языке, с учетом общелитературного языка.
Определение необходимости лингвистического анализа для более глубокого понимания смысла произведения. Ознакомление с особенностями стихотворения Пушкина "Анчар". Исследование и характеристика авторского отношения к власти через исход сюжета и образы.
Применение основных положений теории оценки в лингвистическом анализе текста. Анализ фрагмента романа А. Проханова "Господин Гексоген". Выявление основных средств выражения субъективной оценки лексического, морфологического и синтаксического уровней.
Исследование механизмов билингвального речепроизводства Spanglish, которое становится все более распространенным явлением в речи американцев латиноамериканского происхождения. Анализ этих явлений на примере испаноязычных медиатекстов на телевидении США.
Схемы лингвистического анализа художественного текста. Звуковая организация лирического стихотворения. Поэтический "образ мира". Смысловая организация: анализ текстовых связей. Синтаксическая структура текста. Анализ прозаического произведения.
Специфика высказываний сомнения в системно-языковом, системно-речевом аспектах. Место данной категории в системе смежных категорий, относящихся к ментальной сфере. Изучение предложений с предикатом "сомневаться" с точки зрения пропозициональных отношений.
В статье кратко изложены ключевые моменты в развитии феномена метадиалог с лингвистической точки зрения. Освещены некоторые этапы развития данного понятия и сложности, связанные с его структурированием. Рассмотрены основные исследовательские выводы.
Язык как средство хранения культурно-исторической информации: кумулятивная функция языка. Лексика британской школы: лингвострановедческий аспект. Методика обучения национально-культурному компоненту содержания лексической группы "Школа Великобритании".
Особенности образования феминитивов для обозначения профессий, званий и должностей. Возможности, которые представляет французский язык при образовании женского рода существительных. Поиск корректных форм, не нарушающих традиционную структуру языка.
Характеристика процесса формирования понятия языковой толерантности и необходимиости преобразования этого понятия в языковую категорию. Противопоставление "свой - чужой", где в его пресуппозицию входит негативное психологическое отношение к "чужому".
Понятие лингвистического анализа, его краткая характеристика, особенности и отличительные черты. Фонетика и её роль в тексте, значение ритма. Изучение термина лексика, описание её групп и видов. Морфологический и синтаксический уровни языковой структуры.
"Прагматический поворот" в изучении языка. Лингвистический детерминизм и познавательные процессы. Необходимость объединения в рамках системного подхода лингвистического и прагматического "поворотов" в понимании языка и его роли в культуре и науке.
Практика попеременного использования двух языков. Явление интерференции как результат восприятия другого языка через призму родного. Типы речевого поведения билингвов. Зависимость интенсивности интерференции от степени подготовленности к речевому общению.
- 14151. Лингвистический империализм, лингвистический субимпериализм и их необходимость: Россия и Испания
Анализ разделов Википедии на разных языках, языковых практик народов республик в составе Российской Федерации, а также языковых практик населения Каталонии и Страны Басков. Необходимость лингвистического империализма и лингвистического субимпериализма.
Реализация приемов речевого воздействия, характерных для современного политического дискурса. Языковые средства, используемые в выступлениях президентов Соединенных Штатов Америки и России. Национальные ценности, актуализируемые политическими лидерами.
Выявление особенностей влияния этнокультурных трансформаций в лингвистическом плане. Организация гармоничного социомирового пространства в условиях глобализации. Зарождение новых форм лингвокультурного общения. Причины доминирования английского языка.
Изучение тенденций развития исследований лингвистического ландшафта в китайском языке на базе социолингвистики и частной теории перевода. Демонстрации результатов исследований лингвистического ландшафта в Китае, используемого при двустороннем переводе.
Изучение тенденции развития исследований лингвистического ландшафта (текстов, представленных в общественных пространствах при помощи вывесок, табличек, указателей, знаков) в Китае в период с 1987 по 2019 годы. Проблемы перевода китайско-русского языков.
Необходимость подбора лингвистического материала в процессе логопедической работы по преодолению моторной алалии. Определение лингвистических факторов, сообразно которым отбирают лингвистический материал в процессе планирования логопедической работы.
- 14157. Лингвистический менеджмент университета как форма знаньевой организации бытийного пространства
Характеристика лингвистического менеджмента (ЛМ) как прикладного лингвистического направления, ориентированного на лингвистические обеспечение и поддержание жизнеспособности подсистем дискурс–дифференцированного общества. Понятие, цели и задачи ЛМ.
Анализ образовательного дискурса в его университетском сегменте в качестве фактора институализации социальной практики. Анализ технологии лингвистического инжиниринга, направленной на изучение уже существующей и моделирование новой знаньевой системы.
Определение лингвистического статуса оборота "красота спасет мир" и степени закрепленности за ним авторства Ф. Достоевского в русском языке. Структурно-семантические особенности оборота и их эволюция в процессе его эптонимизации, признаки эптонимизации.
Определен лингвистический статус оборота Красота спасет мир и степень закрепленности за ним авторства Ф. Достоевского в русском языке. Структурно-семантические особенности оборота и их эволюция в процессе его эптонимизации. Основа семантики оборота.