Призыв к действию как основная семантико-коммуникативная задача текста рекламы. Основные стилистические средства для выражения экспрессии в слоганах. Ключевые преимущества при использовании эмоционально-окрашенных слов в лексике рекламного лозунга.
Анализ результатов исследования нового рекрутингового дискурса, в центре которого находится коммуникативная ситуация собеседования при приеме на работу. Установление основных индикаторов речи рекрутера и соискателя на лексико-семантическом уровне.
Выявление основных групп лексических инноваций 2000–2009 гг. с дифференциацией их по сферам использования. Квалификация вхождения новых слов в лексико-семантическую систему современного русского языка. Выявление продуктивных моделей неологизмов.
Способы образования и лексические особенности инноваций с общим значением "текст", употребительные в интернет-опосредованном общении русскоязычных членов интернет-субкультуры fan fiction, их семантика и функционирование. Игровой характер данных лексем.
Анализ исторически и идеологически маркированной лексики, извлеченной из документов личных дел студентов. Функционирование лексических маркеров эпохи в официальноделовом дискурсе. Классификация лексики по семантическому и тематическому критериям.
Исследование возникновения и употребления лексических инноваций в языке молодежи, определение степени их влияния на русский язык. Характерные особенности разговорной речи, которой пользуются старшие школьники. Изучение способов образования неологизмов.
- 12247. Лексические нормы
Типы лексических ошибок. Употребление слова без учета его значения. Нарушение лексической сочетаемости. Многословие, или речевая избыточность, его причины. Тавтология как неоправданный повтор однокоренных слов в узком контексте. Искажение фразеологизма.
- 12248. Лексические нормы
Рассмотрение возможных причин возникновения омонимов в русском языке. Изучение групп синонимов, образующих синонимический ряд. Лексика русского языка с точки зрения происхождения. Исследование заимствованной лексики, определение типов иноязычных слов.
- 12249. Лексические нормы
Принципы точности словоупотребления, понятие речевой недостаточности и избыточности. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова. Использование синонимов и антонимов в речи. Лексика ограниченной сферы употребления, активного и пассивного запаса.
Структура, характерные черты, сочетаемость речи, точность и выразительность слова. Лексические нормы с точки зрения развития языка. Характеристика категорий нарушения синтаксических норм русского литературного языка в простых и сложных предложениях.
Понятие полицентрического языка, сравнительный анализ лексических особенностей австрийского и немецкого вариантов немецкого языка. Анализ текстов австрийских периодических изданий и стандартные кодифицированные нормы австрийского варианта немецкого языка.
Анализ актуальной лексики, характерной для интернет-дискурса. Рассмотрение лексических особенностей формации твиттер-коммуникации в интернет-дискурсе, а также особенностей лексики, связанной непосредственно с компьютерной и интернет-действительностью.
Анализ лексических особенностей англоязычной публичной речи будущих политологов, использования профессиональной (общественно-политической) терминологии и лексики. Подбор стилистически окрашенных языковых единиц с учетом тематики и задач выступления.
Специфика лексических особенностей рекламных текстов на английском языке по тематикам "косметика/парфюмерия" и "технические новинки/бытовая техника". Лексические составляющие текста. Исследование влияния английской лексики на восприятие рекламы.
- 12255. Лексические особенности испанского языка в Андалусии (на материале повести Х. Гойтисоло "Чанка")
Лексический тип территориальной вариативности испанского языка в Андалусии. Функциональные особенности диалекта испанского языка с учётом местной специфики андалузского ареала. На основе произведения Хуана Гойтисоло рассмотрены виды диалектизмов.
Рассмотрение особенностей научного стиля речи в английском языке. Анализ монографии И. Муа и А. Дж. Сибридж "Военное авиационное бортовое радиоэлектронное оборудование". Отличительные особенности технических текстов. Экспрессивность в научном тексте.
Характерные стилистические особенности и классификация рекламных текстов. Специфика трудностей перевода англоязычной рекламы в средствах массовой информации. Порядок применения переводческих трансформаций с целью достижения эквивалентности перевода.
Характеристики официально-делового стиля. Значения лексических единиц в языке перевода. Переводческий анализ Memo (Memorandum) одного из основных видов обиходно-деловых писем. Перевод лексем stagnation и consolidation. Типы окказиональных соответствий.
Лексикографический анализ понятий Safety и Security, представляющих социально-значимый феномен безопасности в современном английском языке. Определение основных смысловых составляющих данных языковых знаков, закреплённых в английском языковом сознании.
Представлены лексические особенности разговорной речи в тексте повести Н.В. Гоголя "Майская ночь, или Утопленница". Рассматривается употребление украинизмов, разговорной лексики (разговорные, грубо-экспрессивные и собственно просторечные слова).
Анализ лексических особенностей реализации эмоционального компонента в политическом дискурсе, в частности в публичных выступлениях современных российских политических лидеров. Анализ эмоционального компонента через категории экспрессивности и образности.
Исследование лексического аспекта текстов корпуса корякского фольклора. Исконная и заимствованная лексика, частотные лексемы, слова и сочетания слов в их выразительной функции. Частотность лексических средств текстов корпуса корякского фольклора.
- 12263. Лексические ошибки
Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению и ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных слов. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Лексическая норма в медицине.
Характеристика наиболее распространенных трудностей, возникающих при переводе лексики с русского на английский язык. Анализ особенностей терминов, принятых к использованию в политическом русском языке. Анализ особенностей перевода русских фразеологизмов.
Взаимозаменяющиеся в параллельных контекстах в разновременных списках ПВЛ и ЖСР отдельные слова и речевые формулы. Комплексный анализ лексических разночтений, включающий особенности семантики, структуры, контекстного окружения, этимологии употребления.
Рассмотрение памятников древнерусской письменности. Выявление тенденций языкового развития в разновременных редакциях Киево-Печерского патерика. Анализ лексических разночтений, свидетельствующих о формировании лексической синонимии в древнерусском языке.
Раскрытие лексических способов выражения оценки во фразеологии и паремиологии английского языка. Способы выражения оценочных суждений на лексическом уровне языка. Части речи участвующие в процессе оценки: глаголы и наречия, причастия прошедшего времени.
Исследование национальных специфических особенностей фразеологизмов с помощью методов компонентного и количественного анализа. Устойчивые фразы в русском языке. Изучение антропоморфных характеристик фразеологических единиц, передающих эмоции человека.
Рассмотрение наиболее эффективных способов имплицитного выражения категории оценки на лексическом уровне на материале электронных англоязычных газетных статей. Исследование таких лексических средств как метафоры, эвфемизмы, аллюзии и неологизмы.
- 12270. Лексические средства
Понятие языковых средств художественной выразительности. Порядок классификации лексических средств на синонимы, антонимы, фразеологизмы. Сущность аллитерации и ассонансии, их использование в поэтическом тексте. Выразительные возможности словообразования.