Різні типи трансформацій літературного твору (вихідного тексту) в текст кіносценарію його екранізації, визначення їх функціональної значущості. Порівняльна характеристика, відмінності різних підходів до реалізації даного процесу, використовувані прийоми.
Аналіз семантики модальних квазіпасивів, співвідносних із незворотними дієсловами, шляхом зіставлення семантичних функцій придієслівних актантів: генеративної, акумулятивної, гібридної й пояснювальної. Відношення між конструкціями мотиватора й мотиву.
Характеристика підходів та тенденцій щодо вивчення специфіки іншомовного мовлення в дітей-білінгвів із біетнічних сімей у сучасних лінгвістичних дослідженнях. Аналіз проблеми дослідження розвитку і поширення білінгвізму у соціолінгвістичних студіях.
Дослідження когнітивних і комунікативних чинників, мовленнєвих способів та мовних засобів стереотипних ролей у ситуаціях конфлікту. Статус стереотипа як чинника систематизації англомовного конфліктного спілкування із соціально-інтеракційних позицій.
Аналіз мовлення носіїв української наддунайської говірки села Шевченкове Кілійського р-ну Одеської обл. Характеристика найвиразніших акцентуаційних особливостей південнобессарабської говірки, тенденції наголошування змінних повнозначних частин мови.
Особливості аналізу використання когезії як з’єднуючого компоненту. Аналіз її застосування в оповіданнях І. Бахманн за допомогою використання повтору, що у творах збірки "Simultan" є не лише композиційним засобом, а й засобом підсилення та увиразнення.
Дослідження денотативної та сигніфікативної лакунарності ряду фразеологічних зворотів. Розгляд прикладів цього явища для кращого розуміння матеріалу. Національна специфіка фразеологічних одиниць на різних рівнях аналізу їх змістового і виразового плану.
Аналіз фразеологічних одиниць англійської, української та японської мов, що позначають почуття. Визначення культурних особливостей, закладених у фразеологічних одиницях досліджуваних мов: засоби вираження та асоціації, які використані у фразеологізмах.
Розгляд особливостей терміносистем у галузі міжнародного туризму англійської та української мов. Аналіз проблем відсутності єдиного, точного і повного визначення поняття "термін". Порівняння визначень терміну англійської та української термінологій.
Особливості терміносистем у галузі міжнародного туризму англійської та української мов. Проблеми відсутності єдиного, точного і повного визначення поняття "термін". Визначення терміну англійської та української термінологій у галузі міжнародного туризму.
- 20351. Особливості англійськомовного перекладу фразеологічних одиниць в українських політичних текстах
Особливості англійськомовного перекладу фразеологізмів в українських текстах - промовах лідерів та аналітичних статтях на політичну тематику. Способи відтворення фразеологізмів за ступенем засвоєння одиниць англійською і українською лінгвокультурами.
Стаття присвячена особливостям взаємодії між англійською та українською мовами. Стаття досліджує особливі риси впливу англійської мови на українську в трьох різних ситуаціях. Зазначено, що англіцизми потрапляють в український лексикон досить пізно.
Теоретико-методологічні засади вивчення англоамериканських запозичень у близькоспоріднених мовах. Фонетико-графічні, граматичні, семантичні, функціонально-стилістичні особливості англоамериканських запозичень української, російської мов в ХХІ столітті.
Дослідження англомовних політичних промов, їх відмінних рис та особливостей передачі українською мовою. Історія культури американського політичного дискурсу. Передача змістовного навантаження текстів політичних промов з мови оригіналу на мову перекладу.
Виявлення особливостей англомовних політичних промов та характерних рис їх передачі українською мовою. Передача змістовного навантаження текстів політичних промов з мови оригіналу на мову перекладу. Нечисельні випадки використання антонімічного перекладу.
Основні види військового дискурсу. Особливості вживання вузькоспеціальної та міжгалузевої термінології. Військова лексика та фразеологія. Розгляд професіоналізмів та жаргонізмів. Порівняльний аналіз військового дискурсу англійської та української мов.
Трактування поняття дискурсу та виділення його типів, виокремлення одиниці аналізу дискурсу та пояснення через жанр та регістр. Уривок тексту, що належить до англомовної навчальної літератури і репрезентує приклад письмового дискурсу авіабудування.
У фокусі дослідження перебувають функції анотації як наукового мікрожанру, структурні особливості анотацій в україномовному й англомовному наукових дискурсах, а також специфіка перекладу анотацій. З’ясування "типових" помилок, які виникають при перекладі.
- 20359. Особливості англомовного перекладу української авторської казки (на матеріалі творів Ю. Ярмиша)
Визначення різновидів безеквівалентної лексики, наявних у казках. Встановлення способів відтворення цієї лексики засобами цільової мови. Використання одомашнення, що реалізується за допомогою застосування різноманітних перекладацьких трансформацій.
Публіцистичний дискурс як середовище здійснення комунікативного впливу. Аналіз взаємодії комунікатора та реципієнта повідомлення. Розгляд семантико-стилістичних реалій сучасної англомовної публіцистики. Риси функціонального стилю публіцистичних текстів.
Проблема впливу маніпулятивних технологій російської пропаганди в умовах сьогодення. Доведення маніпулятивного характеру сучасної антиукраїнської пропаганди за допомогою виявлення маніпулятивних цілей і численних фактів маніпулювання інформацією.
Визначення конвергентних та дивергентних рис терміна інвестиції в українській та англійській мовах. Виявлення розбіжностей в антонімічних відношеннях у фінансових і економічних терміносистемах. Аналіз властивостей комплементарних і градуальних антонімів.
Виявлення однокореневих антонімів серед компонентів складених назв із семою "вода". Характерні явища складених назв та аналіз структури термінів-антонімів із вказаною семою. Значення антонімії для глибшого розуміння сутності протиставлюваних понять.
Розгляд характерних рис специфічного тексту загадки. Вивчення особливостей вживання антропонімів у текстах українських народних загадок. Ознайомлення із вибором антропонімів в залежності від певного ряду лінгвістичних та екстралінгвальних чинників.
Загальна характеристика проблем синтаксичного ладу германських мов. Розгляд головних особливостей та проблем аранжування конституентів ранньоновоанглійських речень із рейзинговими конструкціями з підметом. Знайомство з процесом деривації речення.
Конститутивні ознаки жанру наукової статті. Основні критерії наявності аргументації у тексті. Дослідження особливостей аргументації в англомовних науково-технічних статтях на семантико-синтаксичному рівні. Аргументативна схема науково-технічної статті.
Характеристика засобів структурування будь-якого біблійного концепту. Спільні ознаки концепту та символу. Проблема аналізу фразеологічної символіки та парадигми вербалізаторів сакрального концепту. Основні ознаки, які притаманні біблійним символемам.
Вивчення особливостей білінгвальних практик жителів Києва й Тернополя. Тенденції щодо використання української та російської мов у спілкуванні мешканців міст. Аналіз найменувань приватних закладів у Києві й Тернополі, риси мовного ландшафту обох міст.
Розгляд паралельного багатомовного національного корпусу російської мови (НКРМ), його структури, можливості збереження інформації, конотаційних особливостей. Застосування корпусу для багатомовного перекладу міжнародних офіційно-ділових документів.
Аналіз особливостей семантики дієслівної лексики східнополіських говірок. Дослідження факторів і напрямів варіювання семантики дієслів гомоніти/балакати. Простеження актуалізації актантів у акустично-фізіологічному, змістовому та комунікативному аспектах.