• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Иностранные языки и языкознание
  • 13201. Лінгвокультурний концепт "Київ" у художньому дискурсі П. Загребельного

    Змістовий обсяг і структуру лінгвокультурного концепту-власної назви "Київ" у художньому дискурсі П. Загребельного. Ядерна зона та полісегментна будова асоціативно-периферійної сфери концепту. Когнітивні коди, що відбивають специфіку образу Києва.

    статья (27,1 K)
  • 13202. Лінгвокультурний концепт Yankee в англомовній картині світу

    Аналіз понятійної, образної та конотаційної складових концепту Yankee в англомовній картині світу та визначення розбіжностей у сприйнятті цього концепту в американській та британській лінгвокультурі, його роль у концептуалізацїї американської півночі.

    статья (25,8 K)
  • 13203. Лінгвокультурний концепт як багатомірне смислове утворення концептуальної картини світу

    Спрямування досліджень із системно-структурної парадигми на функціональну, когнітивну парадигму. Відтворення логіко-семантичних ліній лінгвокультурного концепту sire/seigneur у фольклорному дискурсі Франції на матеріалі твору "Пісня про Роланда".

    статья (33,7 K)
  • 13204. Лінгвокультурний підхід до вивчення англомовних новоутворень

    Аналіз взаємодії мови та традицій в аспекті лексико-семантичної парадигми. Переваги та недоліки лексикографічної теорії нового слова. Культурологічні чинники формування висловлювань. Національно-культурне маркування англомовних новоутворень в Україні.

    статья (20,5 K)
  • 13205. Лінгвокультурний підхід до вивчення англомовних новоутворень

    У вітчизняній лінгвістиці неологізми вивчаються з позицій стилістичної, психолінгвістичної, денотативної, структурної та історичної теорій, що базуються на критеріях новизни походження, що позначається денотатом, новизни форми та значення слова.

    статья (21,7 K)
  • 13206. Лінгвокультурний простір художньої прози Редьярда Кіплінга

    Особливості вияву мовної особистості Редьярда Кіплінга у художніх прозових творах. Специфіка вербалізації концептів як маркерів лінгвокультурного простору прози автра з урахуванням їхньої значущості для англійської та індійської культурних традицій.

    автореферат (62,5 K)
  • 13207. Лінгвокультурний та перекладацький аналіз прислів’їв на позначення людини та суспільства (на матеріалі української, англійської та новогрецької мов)

    Історія виникнення й походження прислів’їв. Пареміологія як елемент мовної картини світу. Особливості менталітетів україномовних, англомовних і грецькомовних етносів в українських, англійських й новогрецьких прислів’ях на позначення людини та суспільства.

    доклад (21,7 K)
  • 13208. Лінгвокультурний та соціолінгвістичний компонент як проблема перекладу кінотексту

    Помилки та труднощі, що виникають при перекладі кінотексту у разі нехтування лінгвокультурним, соціолінгвістичним компонентом. Міжкультурна свідомість - запорука успішного перекладу. Можливості граничного рівня адаптації кінотексту до іншомовної культури.

    статья (29,4 K)
  • 13209. Лінгвокультурний типаж: досвід теоретичного та методологічного дослідження

    Причиною термінологічної невизначеності лінгвокультурного типажу є його тісний зв’язок із суміжними термінопозначеннями на зразок "мовна особистість", "стереотип". Урахування особливостей соціальних інституцій на території проживання суб’єкта дослідження.

    статья (33,8 K)
  • 13210. Лінгвокультурні аспекти вивчення англомовного кулінарного рецепту

    Розгляд основних векторів лінгвокультурного дослідження англомовного кулінарного рецепта як тексту та мовленнєвого жанру. Особливості композиційної побудови рецепту, його синтаксичної та лексико-семантичної специфіки. Окреслення ролі кулінарних рецептів.

    статья (26,5 K)
  • 13211. Лінгвокультурні аспекти дослідження творчості Міті Карагациса

    Аналіз функцій культурно-мовних компонентів, що активують функцію лінгвокультурного впливу ідіомовного доробку одного з новаторів так званого "покоління тридцятих" у модерній грецькій літературі М. Карагациса. Використання соціальної діалектної лексики.

    статья (23,6 K)
  • 13212. Лінгвокультурні аспекти міжкультурної комунікації

    Лінгвокультурні засоби, що притаманні українському тексту. Визначення способів їх передачі англійською мовою у процесі міжмовної комунікації, Способи перекладу експресивних виражальних засобів у тексті-джерелі та їх відтворення у приймаючій культурі.

    статья (27,6 K)
  • 13213. Лінгвокультурні аспекти слоганів українських та китайських університетів

    Суть слогану як рекламного тексту, його роль у творенні образу університету та освітніх послуг. Лінгвістичні та структурні особливості слоганів вузів України та Китаю. Етнокультурні риси використання мовних засобів для творення образу навчального закладу.

    статья (35,6 K)
  • 13214. Лінгвокультурні аспекти української та російської паралінгвальної фразеології

    Аналіз фразеологічних одиниць української та російської мови, в яких визначено невербальну поведінку. Розгляд лінгвокультурної складової стійких висловлювань, здатності мовних засобів передавати особливості менталітету нації та стереотипи поведінки.

    статья (22,3 K)
  • 13215. Лінгвокультурні елементи у мовній картині світу на матеріалі сатиричної поеми Г. Гайне "Німеччина. Зимова казка " та їх відображення у перекладі Л. Первомайського

    Роль лінгвокультурології як науки в сучасній мовній картині світу. Виявлення лінгвокультурних елементів поеми Г. Гайне на лексичному рівні, їх відтворення у перекладі Л. Первомайського. Складнощі відображення німецької мови при перекладі українською.

    статья (25,2 K)
  • 13216. Лінгвокультурні елементи у мовній картині світу на матеріалі сатиричної поеми Г. Гайне "Німеччина. Зимова казка" та їх відображення у перекладі Л. Первомайського

    Виявлення національно-специфічних рис лірики Г. Гайне, як складової німецької лінгвокультурної спадщини. Аналіз їх відтворення при перекладі українською мовою. Лінгвокультурна інформація, що робить внесок у вивчення національних особливостей Німеччини.

    статья (29,3 K)
  • 13217. Лінгвокультурні и лінгвосеміотичні особливості вербалізації концепту-міфологеми "дракон"

    Аналіз реконструкції сенсів із царини ірраціонального, що впливають на формування національних лінгвокультур і картин світу. Дослідження концепту-міфологеми "дракон" в різних сферах людської діяльності. Суть локативно темпоральних та аксіологічних ознак.

    статья (194,6 K)
  • 13218. Лінгвокультурні коди в контрастивному вимірі

    Дослідження проблеми лінгвокультурної кодифікації. Поняття лінгвокультурних кодів: типологічна класифікація та співвідношення з категорією картини світу. Аспекти огляду соматичного, біоморфного, артефактного і гастронімного лінгвокультурних кодів.

    статья (23,1 K)
  • 13219. Лінгвокультурні особливості анекдотів про коронавірус новогрецькою мовою

    Розгляд лінгвокультурних особливостей грецьких анекдотів про пандемію COVID-19. Вивчення відображення в анекдотах ставлення греків до ситуації, що склалася внаслідок епідемії. Дослідження тематичних груп у межах дібраних анекдотів про коронавірус.

    статья (32,0 K)
  • 13220. Лінгвокультурні особливості вербальних формул побажань з компонентом "земля" на матеріалі різноструктурних мов

    Характеристика специфіки архетипного образу Земля як компонента семантики та функціонування вербальних формул побажань в українській, англійській, чеській та болгарській мовах. Вербальне вираження побажання добра та зла та процес його промовляння.

    статья (42,9 K)
  • 13221. Лінгвокультурні особливості німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій

    З’ясування лінгвокультурних особливостей німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій. Аналіз лексико-семантичної, словотвірної й тендерної специфіки найменувань ремісничих професій, які сягають своїм корінням у часи середньовіччя.

    статья (26,9 K)
  • 13222. Лінгвокультурні особливості організації номінативних полів бінарних концептів щедрість – скупість у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах

    Досліджена організація номінативних полів бінарних концептів щедрість - скупість у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах. На основі проведеного дефініційного аналізу виявлено прямі номінації досліджуваних бінарних концептів.

    статья (25,8 K)
  • 13223. Лінгвокультурні особливості перекладу німецької художньої літератури українською мовою

    Дослідження лінгвокультурних аспектів перекладу німецької літератури українською мовою. Методи, які використовуються перекладачами для збереження стилістичних особливостей оригінального тексту; приклади перекладу творів видатних німецьких авторів

    статья (30,0 K)
  • 13224. Лінгвокультурні особливості перекладу сучасних англомовних документальних фільмів

    Англомовний документальний кінотекст як об’єкт лінгвістичного дослідження. Методи трансляції подій в англомовному документальному кіно тексті. Дослідження головних лінгвокультурних особливостей перекладу сучасних англомовних документальних фільмів.

    статья (30,3 K)
  • 13225. Лінгвокультурні особливості створення персонажних образів в австралійських казкових етнонаративах для дітей

    Лінгвостилістичні засоби створення етноперсонажа Кенгуру в казковому етнонаративі Е. Педлі "Dot and the Kangaroo". Аналіз вербальних засобів репрезентації етноперсонажа Кенгуру. Образ персонажа в наративній структурі казкових етнонаративів для дітей.

    статья (40,0 K)
  • 13226. Лінгвокультурні особливості українського та англійського сленгу

    Спільне й відмінне в українському та англійському сленговому лексиконі, особливості національного світосприйняття. Сленг як особливий субваріант національної мови, який відбиває яскраві лінгвокультурні особливості соціуму в певні історичні періоди.

    автореферат (55,0 K)
  • 13227. Лінгвокультурні особливості фразеологізмів на позначення хвилювання в українській та російській мовах: зіставний аспект

    Визначення національно-культурних особливостей українських і російських фразеологічних одиниць на позначення занепокоєння, хвилювання, переживання, тривоги на основі специфіки звичаїв, вірувань, побуту. Семантичні та функційні особливості фразеологізмів.

    статья (25,3 K)
  • 13228. Лінгвокультурні особливості фразеологізмів на позначення хвилювання в українській та російській мовах: зіставний аспект

    Визначено національно-культурні особливості українських і російських фразеологічних одиниць на позначення занепокоєння, хвилювання, переживання, тривоги на основі специфіки звичаїв, вірувань, побуту, що відбито в них. Зроблено відповідні висновки.

    статья (29,2 K)
  • 13229. Лінгвокультурні проблеми відтворення англійських рекламних текстів українською мовою

    Аналіз рекламного тексту як одного із важливих джерел донесення інформації. Рекламний текст із погляду перекладу. Визначення мовно-стилістичних особливостей перекладу англомовних рекламних текстів і їх прагматичної адаптації у перекладі українською мовою.

    статья (20,6 K)
  • 13230. Лінгвокультурні символи української чарівної казки

    Аналіз дидактичного аспекту лінгвокультурної символіки української народної чарівної казки. Ідейно-тематична навантаженість числа, кольору, предметів побуту та ономастичних назв у тексті чарівної казки. Чітка ієрархічна композиційно-жанрова структура.

    статья (53,0 K)

Страница:

  •  « 
  •  436 
  •  437 
  •  438 
  •  439 
  •  440 
  •  441 
  •  442 
  •  443 
  •  444 
  •  445 
  •  446 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас