Ознайомлення з процесом становлення фразеології, як лінгвістичної науки. Визначення проблем класифікації фразеологічних одиниць у сучасному українському мовознавстві. Вивчення та характеристика основ стилістичного аспекту фразеологічних одиниць.
Аналіз застосування спеціальних лінгвістичних знань у межах кримінальних проваджень за ознаками вчинення кримінальних правопорушень, передбачених статтею 436-2 Кримінального Кодексу України. Провідні параметри кваліфікації мовного факту глорифікації.
Проблеми правильної передачі українською мовою термінів parsing і stemming, вживання яких на сьогоднішній день не обмежується тільки прикладною лінгвістикою. Підбір власне українських відповідників, які вірно передаватимуть значення англійських термінів.
Дослідження явища евфемії в лінгвістичних, лінгво-культурних, соціальних та психологічних аспектах. Аналіз способів утворення евфемізмів та вивчення підходів класифікації евфемізмів. Розгляд евфемізмів, що використовуються через забобони, моральне табу.
Характеристика наявних в славістиці класичних підходів до розуміння семантичності й асемантичності власних назв. Аналіз сучасних уявлень щодо того, які саме компоненти складають семантику оніма. Вивчення внеску британського філософа Дж.С. Мілля.
Особенности применения метода проблемного обучения на занятиях по иностранному языку, его достоинства, недостатки и эффективность. Трудности, возникающие при применении метода, вызванные особенностями дисциплины, основные способы их преодоления.
- 23767. Проблемное поле лингвистической концептологии: сущность, средства объективации, структура концепта
Предпринята попытка описать различные подходы к осмыслению сущности концепта, являющегося базовым понятием когнитивно-дискурсивной парадигмы знаний, апеллирующей к сознанию человека. Средства объективации концепта, подробно анализируется его структура.
Происхождение термина, его определение. Эволюция отношения научной мысли к данному понятию. Выявление его типологических разновидностей сферы существования. Компрессия как способ терминообразования. Деривативность и контекстуальная устойчивость терминов.
Изучение многообразного мира проблем, анализ зависимости аргументации от типа обсуждаемой проблемы. Сложность процесса созревания и раскрытия проблем. Выявление и характеристика факторов, влияющих на способ постановки проблем. Особенности неявных проблем.
Рассмотрено языковое и культурное разнообразие Африки. Анализ факторов экстралингвистического характера, представляющих угрозу для местных языков (на примере Камеруна и Нигерии). Лингвистические признаки умирания языка. Пути решения существующих проблем.
Адаптация русскоязычного текста по военно-технической специальности для достижения лингвистической и коммуникативной доступности для инофонов. Формально-семантическое упрощение текстовых материалов для студентов из Лаоса на первом курсе авиационного вуза.
Проблема происхождения языка как одна из популярных проблем арабской лингвистики и мусульманской теологии. Связь арабского языка и взаимоотношения с лингвистическими теориями других народов. Исследования арабского синтаксиса и составления словарей.
Исследование способов перевода безэквивалентной лексики на примере произведений художественно литературы. Культурологическая значимость лексики украинского и русского языков. Лингвострановедческий анализ речи. Изучение типичных переводоведческих ошибок.
Языковое оформление на языке оригинала определенной смысловой структуры первоисточника, которая не всегда эксплицитно выражена в тексте. Знакомство обучающихся с взаимозаменяемыми грамматическими конструкциями и сложными синтаксическими структурами.
Анализ проблем сохранения и развития языков малых народов России на примере языковой ситуации в Коми-Пермяцком округе после его вхождения в состав Пермского края. Основные проблемы витальности коми-пермяцкого языка в системе школьного образования.
Поиск способов устранения языковой неточности или ошибки в законодательных актах Российской Федерации. Облегчение процесса восприятия и интерпретации юридических сочинительных конструкций. Правильное согласование сказуемого с однородными подлежащими.
Определения языкового статуса падежа, история его развития в теоретической грамматике. Основные подходы к проблеме падежа в английском языке. Теории притяжательного постпозитива и препозиционных падежей. Грамматический анализ романа Дж. Оруэлла "1984".
Рассмотрение структурно-семантических групп многокомпонентных предметных прилагательных, представленных в классической английской художественной прозе. Наиболее яркие стилистические приемы перевода слов, словотворчества и авторских новообразований.
Особенности репрезентации концепта "Muslim World" в современном англоязычном дискурсе. Подходы к определениям самого понятия "концепт". Дефиниционный анализ лексемы "Muslim" и "World" в словарях английского языка. Анализ ядра концепта "Muslim World".
Характеристика новых типов психолингвистических словарей, более детально описывающих реальное языковое сознание как важная проблема современной психолингвистики. Знакомство с основными особенностями психолингвистического описания семантики слова.
Взаимосвязь межкультурной коммуникации с особенностями трилингвизма. Учёт этнических особенностей при достижении речевой аутентичности при изучении второго иностранного языка. Реализация коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку.
Анализ особенностей перевода англоязычных рекламных слоганов с плакатов к полнометражным фильмам на русский язык с применением фразеологических и нефразеологических методов. Модели перевода, используемые при передаче английских слоганов на русский язык.
Изучение особенностей формирования ракетно-космической терминологии в английском и русском языках. Установление способов ее систематизации. Комплексный анализ терминов, существующих в данной области, их сравнение, выявление изоморфных и алломорфных черт.
Лингвистическое содержание нормы, регламентирующей написание сложных прилагательных, закрепленное в "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 г. Критерии, положенные в основу рекомендаций, причины избирательности применения сформулированных правил.
Изучение сложных синтаксических конструкций английского языка. Способы перевода сложного дополнения Complex Object с английского языка на русский. Случаи употребления конструкций, их виды, классификации и анализ способов перевода сложного дополнения.
Проблематика судебной лингвистической экспертизы по уголовным делам о сбыте наркотических веществ. Анализ текста, представляющего собой переговоры в социальных сетях. Использование эвфемистических образов для передачи содержания понятия "наркотики".
Анализ классификаций жестов русского жестового языка. Систематизация имеющихся теоретических и эмпирических материалов в сопоставлении с русским языком как вербальной знаковой системой. Описание морфологических особенностей языковых единиц данного языка.
Статья посвящена выявлению трудностей практического перевода текстов и анализу причин появления переводческих ошибок. Произведены обобщение, описание и классификация переводческих ошибок, предлагается алгоритм межкультурной адаптации юридических текстов.
Перевод как средство взаимосвязи контактирующих культур. Ориентация на современного читателя при работе с текстом художественного произведения, относящегося к прошлым столетиям. Особенности перевода произведения детской художественной литературы.
Знакомство с изменениями, происходящими в языке на современном этапе. Характеристика предпосылок, которые привели к проблемам культуры речи. Рассмотрение проблем современного русского литературного языка. Сущность понятия "нелитературная лексика".