Особенность изучения иностранного языка в военном вузе. Проведение семинаров и круглых столов в рамках военно-научного кружка. Решение и оптимизация традиционных лингвистических задач. Формы взаимодействия при осуществлении автоматизированного перевода.
Лингвострановедческие аспекты изучения языка. Основные разделы фоновых знаний за В.П. Фурмановой для успешного общения в процессе межкультурной коммуникации. Лингвокультурная лексикография, лингвострановедческие и лингвокультурологические словари.
Анализ теоретических работ по вопросам терминоведения. Словарные и исследовательские определения термина, основные положения научных работ по проблематике, ключевые характеристики и классификации изучаемого понятия. Обобщенная дефиниция данного понятия.
В статье анализируются ключевые аспекты языковой креативности (ЯК) и методы, лежащие в основе теорий языка. Рассматриваются концепции ЯК, её природа и перспектив – в т.ч. способность человека создавать и понимать новые выражения. Обсуждаются два подхода.
Понятие публицистического дискурса и его место в функциональной дифференциации языка, общественно-политическая лексика и специфика трудностей переводов. Способы избежать ошибок при переводе общественно-политической лексики публицистического дискурса.
Особенность лексикографического описания стилистически сниженной лексики и фразеологии. Введение грамматических, стилистических, семантических и функциональных помет в социолексикографическую практику. Изучение лексикографируемой лексической единицы.
Сложные звуки в теоретической фонетике. Представляет ли сложный звук, состоящий из нескольких фонетически разнородных звуков, одну или несколько фонем. Решение проблемы возможно для конкретного языка на основе изучения его фонологической системы в целом.
Рассмотрение и характеристика проекта учебного лингвокультурологического словаря, позволяющего иностранным студентам-филологам пошагово освоить коннотативный потенциал русской лексики. Ознакомление с основными зонами словарной статьи учебного словаря.
Качество текстов, получаемых на целевом языке. Косвенный и машинный переводы. Роль машинного перевода при работе с текстом на незнакомом языке. Минимизация эффекта "сломанного телефона". Машинный перевод через язык-посредник с постредактированием.
Оценка вклада М.В. Ломоносова в становление отечественного переводоведения. Взгляды ученого на роль русского языка в межъязыковом взаимодействии. Проведение филологических исследований по вопросам лексических заимствований и грамматической интерференции.
Анализ перспективных направлений лингвоперсонологических исследований с учётом актуальности проблем, связанных с комплексным описанием феномена языковой личности. Определение языковой личности применительно к публичной сфере общения, ее структура.
- 27372. Теоретические исследования гендерного направления в лингвистике. Методология гендерных исследований
Половой дисбаланс и синтаксис простого предложения. Проблемы изучения особенностей мужского и женского стиля речи. Основные различия между женской и мужской речью в сфере грамматики. Особенности употребления экспрессивных форм общей оценки в речи женщин.
Функционально-семантические особенности лексических единиц, вербализующие фрейм "восстановление" в современном английском языке. Дефиниционный анализ лексических единиц, номинирующих восстановление. Облигаторные и необлигаторные компоненты фрейма.
Историческое изучении процессов омонимического совпадения коренных и заимствованных слов. Объединение и сцепление значений в смысловой структуре слов разных типов и грамматико-семантических категорий. Теория лексической и грамматической омонимии.
Принципы грамматического строя языка, соотношение грамматики и семантики. Специфика уровневой структуры языка и парадигматический аспект соотношения элементов языка разных уровней с построением текста как фактор, определяющий его системное устройство.
Методы, задачи, объект, предмет Интернет-лингвистики, проблемы, с которыми сталкиваются и могут в будущем столкнуться ученые-лингвисты. Изучение всех проявлений функционирования естественного языка в сфере коммуникации в электронной среде – Интернете.
Исследование категории морали/нравственности в коммуникативной деятельности. Изучение языковых манифестаций этико-мировоззренческих установок коммуникантов в общении. Исследование проблем добра и зла, критериев определения блага, справедливости, счастья.
Объединение экстралингвистических (фоновых) и лингвистических знаний о языковой картине мира, в которых по-новому трактуются проблемы взаимодействия языка и мышления в контексте номинации предметов и явлений, а именно в аспекте их концептуализации.
Анализ перевода романа Уилки Коллинза "Женщина в белом" с английского на русский язык с точки зрения лексико-грамматических и лексических аспектов, рассмотрение стилистических особенностей. Эквивалентности перевода. Вольности, ошибки и неточности.
Возникновение современной теории перевода. Характеристика основных видов: выборочный, функциональный, сокращенный, семантический. Проблемы синхронистов, возникающие в процессе работы. Вероятностное прогнозирование в процессе синхронного перевода.
Языковая картина мира как исторически сложившаяся в обыденном сознании языкового коллектива и отраженная совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации реальности. Лексико-семантическое поле и их средство выражения концепта.
Потенциальные стилистические возможности арабских языковых средств. Функциональные стили, формирующиеся на базе литературного идиома с участием нелитературного идиома. Дифференциальные, интегральные признаки функциональных стилей, жанров в арабском языке.
Рассмотрение теоретических предпосылок изучения социального диалекта бьюти-блогеров в рамках понятийного аппарата социолингвистики. Выявление ситуативных и коммуникативных параметров функционирования данного вида виртуальной массовой коммуникации.
Понимание фразеологической деривации. Раздельнооформленность (сверхсловность) фразеоформы. Обеспечение целостности образа фразеологизма для взаимозаменяемости его компонентов. Функции препозитивного присубстантивного адъюнкта. Природа дефиниции.
Рассмотрение и уточнение понятий "комбинаторика", "валентность", "сочетаемость", определение различных видов комбинаторики. Рассмотрение теоретических аспектов реализации различных научных подходов к явлению комбинаторики лингвистических единиц.
Осуществление контроля и самоконтроля курсантов на всех этапах обучения на основе компьютерной техники. Повышение интереса курсантов к изучению иностранных языков. Оценка уровня сформированности профессионально-коммуникативной компетентности курсантов.
Исследование эффективности применения принципов и методов сравнительно-исторических исследований, выработанных младограмматической школой в языкознании. Анализ системных общностей и расхождений между единицами систем дагестанских языков и русского.
Изучение подходов к изучению артикля как значимой части речи. Ориентирующая функция артикля, роль языка в когнитивной деятельности человека. Примеры изменения значения при помощи артикля в зависимости от формируемого и вкладываемого наблюдателем смысла.
Место и роль словаря в обучении иностранному языку. Анализ комплекса упражнений по изучению лексики немецкого языка на основе коммуникативно-когнитивного подхода. Проведение исследования процесса подготовки учителя к введению нового словарного запаса.
Огляд тлумачень менталітету та ментальності у вітчизняному та зарубіжному мовознавстві з урахуванням лінгвокультурологічних параметрів. Вивчення особливостей вираження та вербалізації національного менталітету. Розуміння можливих міжетнічних конфліктів.