Диалектные единицы как лексические средства описания тематической группы "внешний вид женщин" в русских говорах Приамурья. Эмотивные характеристики чувств диалектоносителей на примере проявлений эстетических чувств. Различия в понимании прекрасного.
Анализ соотношения концептуальной и языковой картин мира в области семантики идентичности. Разработка метода использования семантических формул как разновидности лингвистического эксперимента. Словообразовательные и морфологические критерии отбора слов.
- 1833. Лексические средства отображения социально-политических проблем в немецких музыкальных текстах
Лингвистическая и культурологическая специфика и прагматический потенциал немецких музыкальных текстов с целью определения концептуальной оценки реакции немецкой молодежи на выборы. Анализ лексических средств отображения социально-политических проблем.
Рассмотрение системы лексических средств, взаимодействующих на основе общности реализации концепта Complaint/жалоба в английской лингвокультуре. Выделение основных и дополнительных характеристик изучаемого концепта на основе синонимического ряда.
Значение лексемы "художник" и анализ личности творческого человека. Анализ лексических средств, формирующих текстовые семантические поля "живопись" и "искусство слова", участвующие в создании образа художника, в тексте романа И.А. Гончарова "Обрыв".
Лексические методы стилистической выразительности в английском языке: контекстно-дискурсная (тропы, основанные на ситуативной связи) и сравнительно-метафорическая группы. Особенности стилистической стратификации общелитературной лексики английского языка.
Сущность и значение житийного жанра для церковной литературы. Исследование конфессиональной лексики в житии Ксении Петербуржской. Анализ тематических групп и подгрупп лексического пласта в сравнении с подобной лексикой церковно-религиозной проповеди.
Рассмотрение сетевого межличностного общения как важнейшего вида коммуникации и объекта научного исследования в различных аспектах жизни современного человека. Изучение диалогической формы электронного текста. Характеристика развития интернет-лингвистики.
Интернет-лингвистика, как новое направление научного осмысления и описания коммуникативных процессов. Анализ современных тенденций, наблюдаемых на лексическом уровне языка в интернет-высказывании и проявляющихся в трансформации лексических единиц.
Понятие и отличительные особенности художественного перевода, характер существующих при нем трансформаций и условия их применения. Причины, вызывающие переводческие трансформации, их классификация и разновидности, исследование примеров использования.
Использование лексических трансформаций как достижения максимального уровня эквивалентности. Лексические трансформации - это переводческий прием, использующийся при несоответствии слов и словосочетаний переводного языка со словами на языке оригинала.
Изучение особенностей русского коммуникативного стиля в сравнении с другими языками. Способы перевода предикатных единиц с одного языка на другой, опирающиеся на понятие прототипической ситуации. Анализ переводов текстов, описывающих чувство страха.
Поэтический перевод с латышского на русский язык на примере стихов И. Гайле. Выявление лексических трансформаций и причин их использования при сопоставлении оригинала и перевода. Способ передачи графической формы слова. Морфологическая структура языка.
Анализ перевода с английского языка на русский психологических приемов манипулятивного речевого воздействия. Обзор лексических переводческих трансформаций, позволяющих достичь максимальной эквивалентности и сохранения манипулятивного эффекта оригинала.
Стратегии перевода и отстранение в художественных текстах. Разработка концепции переводимости текстов на другой язык. Значение идиомы языка-источника с помощью семантически сопоставимых средств целевого языка. Задачи сопоставительной лексикологии.
Определение языковых доминант текста. Анализ поэмы В. Ерофеева и ее перевода на немецкий язык. Выявление категорий "непереводимых" контекстов: советские реалии, цитаты из русской и мировой литературы, фразеологизмы. Анализ версии перевода романа К. Вольф.
Анализ лексических аспектов перевода патентной документации как жанра научно-технических текстов. Анализ штампов и клише, синонимов, многозначных слов, архаизмов и канцеляризмов, имеющихся в контексте патентных документов. Особенности перевода таких слов.
Изучение лексических компонентов идиостиля русскоязычного хантыйского писателя Еремея Даниловича Айпина на материале повести "У гаснущего очага". Построение повествования вокруг базовых лексем "род", "Солнце", "Земля". Использование устаревшей лексики.
Способы и особенности словообразования в современном немецком языке. Рассмотрение прилагательных слов, их префиксации с суффиксом. Лексические, грамматические и семантические особенности словообразования в языке: теоретико-методологический анализ.
Проведение исследования особенностей языка киберспорта как сочетание спортивной лексики, представленной спортивными терминами и компьютерно-игровых профессионализмов. Функционирование фразеологизмов в устном дискурсе: на материале спортивных репортажей.
Рассмотрение лексических особенностей русского и английского языков, обозначающих женский интеллект. Выявление родовых и видовых лексем с положительной и отрицательной коннотацией. Лексемы, участвующие в формировании интеллектуального образа женщины.
Описание содержательных характеристик текста и художественного текста. Определение и анализ роли повторной номинации в организации целостной структуры текста. Выявление и характеристика функциональной предназначенности в художественном произведении.
Основные теоретические проблемы изучения лексики футбола. Общеупотребительная, специальная, жаргонная лексика. Функционально-семантическая характеристика лексических единиц группы "Футбол". Двучленные словосочетания и заимствованные лексические единицы.
Изучение состава княжеского титула, его части: субъективная, которая включала наименование носителя титула, и объективная, содержавшая перечисление подвластных ему земель. Лексический состав титулатуры на протяжении исследуемого периода, его изменения.
Рассмотрение вопроса о лексическом статусе антропонимических единиц подъязыка спорта как особого пласта специальной лексики. Представление образованными при помощи имени собственного единицами русского и английского вариантов спортивного дискурса.
Характеристика былины как вида устного народного творчества. Определение понятия информационного пласта в былинах. Анализ порядка исторического анализа былины. Пример анализа отдельных былин. Пример разделения на пласты былин из цикла об И. Муромце.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика). Члены паронимических пар и их сочетание. Синонимы и их функционально-стилистическая окраска при использовании в тексте.
- 1858. Лексический фрейм как тип лексического концепта (на примере фрейма "вооруженное столкновение")
Взаимосвязь таких когнитивных структур, как концепт и фрейм. Описание понятий когнитивной лингвистики. Фреймы как один из способов моделирования и анализа концептов в современной лингвистике. Анализ концептов, определяющих фрейм как единицу знаний.
Лингвостилистический анализ лексического включения сравнения в структуру художественных текстов классика белорусской литературы Владимира Короткевича. Выявление семантических групп одного лексического ряда в таксономии субъекта и объекта сравнения.
Изучение, характеристика лексических средств и "литературных" приемов, с помощью которых летописец пытался намекнуть на святость князя. Выявление некоторых параметров и оснований, на которых строится уподобление Борису и Глебу в русском летописании.