Заимствование, скрещивание и образование смешанных языков как наиболее существенные аспекты языковых контактов. Знакомство с основной структурной единицей лексического яруса. Рассмотрение особенностей взаимодействия русского и туркменского языков.
Мотивационный анализ диалектной лексики, описывающей отношение человека к собственности. Лексико-семантическое поле "Жадность". Регулярный характер обращений диалектоносителя к лексико-семантической области "Еда" при номинировании жадного человека.
Дискуссионность проблемы выделения единицы членения связанного текста в современной лингвистике. Особенности синтаксической и интонационной сегментации, происходящей в процессе чтения информационного текста. Оценка и отношение говорящего к высказыванию.
Отбор релевантных единиц в качестве интерпретантов осмысления. Совокупность интерпретационных приемов, позволяющая осмыслить текст. Взаимодействие идеологии, психоанализа и лингвистической системы. Изотопии и подключение к тексту кодирующих систем.
Изучение роли синтаксиса в понимании, восприятии высказывания текста. Определение специфики синтаксических зависимостей. Аппликативные построения, как средство скрытого внушения, подспудного нагнетания эмоций или опосредованного побуждения к действию.
Проблема соотношения и взаимодействия структур значения и смысла в дискурсе. Различия и сходство данных феноменов. Сущность механизма создания явлений языкового абсурда в художественном тексте, заключающегося в особом взаимоотношении языка и сознания.
Рассмотрение на примере функционирования тематических метафор актуального вопроса взаимодействия театрального и других видов дискурса. Политический, экономический, криминальный, спортивный дискурс в современных российских средствах массовой информации.
Изучение процесса коммуникации в обществе. Язык как универсальная форма первичной концептуализации мира и передачи информации. Отражение мировоззрения народа в материальной и духовной культуре. Анализ теории лингвистической относительности Сепира-Уорфа.
Интеграция населения и ее противоречивые свойства. Изучение иностранных языков и картины мира для понятия других культур. Системно-структурный анализ менталитета. Национальный способ организации содержания культуры. Описание русской языковой картины мира.
- 5320. Взаимодействия языков
Влияние языка пришлого населения на слог коренного в результате завоевания. Особенность возникновения языкового субстрата. Характеристика главных отличий адстрата и билингвизма. Сущность этнической ассимиляции и растворения одного говора в другом.
Рассмотрение сложного характера взаимозаменяемости как критерия синонимии. Влияние характера синонимических отношений на взаимозаменяемость синонимов. Определение отличительных особенностей синонимических рядов с разной степенью асимметричности.
Понятие языковой нормы и ее функции. Интернет как современный способ межкультурной коммуникации. Языковые нормы и речевая практика. Способы общения в Интернете. Психологические особенности сетевой переписки. Проблема правильности речи в Интернете.
Учение о глаголе как о центральной категории языка, присвоившей себе основные формы и функции других грамматических категорий. Грамматические пути в отношении современного состояния языка. Анализ традиционной "типологии предикативных отношений".
Описание свойств языковой репрезентации кооперации как ценностных приоритетов в отношениях субъектов трудовой деятельности в истории русской лингвокультуры. Суть когнитивной метафоры конкуренции как борьбы, характерной для западноевропейской культуры.
Описание особенностей языковой репрезентации конкуренции как приоритетов в отношениях субъектов трудовой деятельности в истории русской лингвокультуры. Вывод об ориентации на сотрудничество как на средство достижения гармонии в межличностных отношениях.
Описание механизмов текстопорождения/текстовых категорий. Механизмы и условия функционирования текста маркетингового сообщения на конкретных примерах. Оценка явлений, выявленные для анализа и рассматриваемых с точки зрения текстовых категорий и свойств.
Особенности разговорной речи. Стилистическая характеристика слова. Характер эмоциональной окраски слов. Экспрессивно-эмоциональные стили. Лексический состав разговорной речи. Особенности деривационной системы русского языка. Письменно-литературный язык.
Анализ суффиксальных именных морфем на основе текстов технических специальностей, которые относятся к различным областям научного знания. Оценка уровня взаимодействия их статистических и лексических характеристик, общие для текстов научного дискурса.
Изучение методики операциональной оценки уровня (глубины) понимания художественного текста, основанной на теории типов информации И.Р. Гальперина. Выявление содержательно-фактуальной информации. Исследование ведущих языковых явлений поэзии В. Шаламова.
Знакомство с проблемой, связанной с объемом, характером, степенью взаимодействия и взаимоотношения языка и культуры. Язык как необходимое условие существования и развития человеческого общества. Анализ принципов влияния языка на развитие культуры.
- 5331. Взаимосвязь языка и культуры сквозь призму австралийского варианта современного английского языка
Особенности лексики австралийского варианта современного английского языка. Подчеркивается, что особый интерес для понимания австралийской культуры представляют лексические единицы, в которых отражено своеобразие культуры говорящего на нем народа.
- 5332. Взаимосвязь языка и культуры: двусмысленность в японском языке как отражение японской культуры
Анализ взаимосвязи языка и культуры сквозь призму картины мира и языковой картина мира. Исследование, на примере японского языка, способов отражения культуры в языке, в частности важности понятия двусмысленности как характерной черты японской культуры.
Последовательное становление лингвострановедения как самостоятельной учебной дисциплины. Значимость лингвострановедения в системе современного образования, тенденции в определении его задач и содержания. Культурные особенности различных стран мира.
Таланты общественно-политического деятеля, ученого—востоковеда академика Васима Маммедалиева. Особенности феноменальных знаний Васима Маммедалиева в области восточных языков, его переводческая и общественно-политическая деятельность в жизни страны.
Специфика использования неопределённо-личных предложений в художественных текстах. Исследование взаимного влияния текста и предложения на примере неопределённо-личных предложений, различных по грамматической структуре. Главный признак повествования.
Характеристика состояния современного русского языка, анализ основных факторов, влияющих на негативные изменения в речи. Рассмотрение иноязычных заимствований в русской речи, изменение норм русского языка, воздействие языка СМИ на культуру речи.
Пафос по поводу "великого" и "могучего" русского языка. Склонность к гиперболизации в русской речи. Поэтичные французские пословицы, афоризмы. Представители советской городской прозы 1970-1980-х гг. - важного компонента формирования иностранного русиста.
Использование термина "дискурс" в современной лингвистике для модификации более традиционных представлений о речи, диалоге и языке. Дискурс как сложное коммуникативное явление, включающее экстралингвистические факторы, необходимые для понимания текста.
Особенности образования для взрослых, осознание необходимости в иноязычной подготовке. Поиск и разработка эффективных методик формирования иноязычной коммуникативной компетентности. Цели саморазвития, самообразования и повышения квалификации личности.
Соціолінгвістичне дослідження багатомовності в Україні. Виявлення змін у використанні української та російської мов, які відрізняються від задекларованої респондентами першої мови. Аналіз розвитку і функціонування українсько-російського білінгвізму.