• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Иностранные языки и языкознание
  • 15151. Мультимедійні презентації у процесі вивчення авіаційної англійської мови

    Аналіз можливостей використання мультимедійних презентацій у процесі вивчення авіаційної англійської мови майбутніми фахівцями авіаційної галузі. Вивчення досвіду використання мультимедійних презентацій при вивченні авіаційної англійської мови курсантами.

    статья (22,2 K)
  • 15152. Мультимодальна репрезентация дуального концепту friend/enemy на матеріалі кіносаги "Star wars"

    Визначення поняття та основних категорій мультимодальності у лінгвістиці. Розгляд кінематографічного дискурсу як символічної системи. Поєднання візуальних, звукових і просторових ресурсів для створення повідомлень. Характеристика концепту friend/enemy.

    статья (162,2 K)
  • 15153. Мультимодальна стилістика: становлення та перспективи розвитку

    Систематизація та узагальнення лінгвістичних теорій, які послугували підґрунтям появи мультимодальної стилістики. Огляд теоретичних доробок та практичних досліджень у царині мультимодальної лінгвістики та її відгалуженні - мультимодальній стилістиці.

    статья (25,7 K)
  • 15154. Мультимодальная метафтонимия как инструмент создания национального имиджа

    Знакомство с обзором лингвистических теорий, рассматривающих в когнитивном и лингвокультурологическом аспектах метафтонимию. Анализ особенностей мультимодальной метафтонимии, которая создается с использованием различных способов представления контента.

    статья (24,5 K)
  • 15155. Мультимодальний аспект дослідження англомовного дипломатичного дискурсу

    Аналіз англомовного дипломатичного дискурсу крізь призму мультимодальності. Зроблена спроба виявити й охарактеризувати вербальні та невербальні компоненти у сучасному дипломатичному дискурсі. Здійснено критичний аналіз поняття електронної дипломатії.

    статья (23,5 K)
  • 15156. Мультимодальні засоби втілення емоційних концептів у сучасній англомовній дитячій літературі

    Аналіз емоційних концептів, що відображені у свідомості мовців за допомогою комбінації вербальних і невербальних засобів. Основні вербальні та візуальні елементи, які використовуються для ідентифікації приналежності персонажа до певної культури.

    статья (29,4 K)
  • 15157. Мультимодальні засоби втілення емоційних концептів у сучасній англомовній дитячій літературі

    Вивчення мультимодальних засобів втілення емоційних концептів у сучасній англомовній дитячій літературі. Основи дослідження мультимодальності у лінгвістиці. Опис зв’язку між мисленнєво-мовленнєвою діяльністю людини та екстралінгвальним контекстом.

    статья (29,8 K)
  • 15158. Мультимодальні синтаксичні конструкції в сучасній англомовній рекламі

    Дослідження мультимодального синтаксису на матеріалі англомовної реклами компанії "Allstate". Невербальні складники - повноцінні елементи, які здатні заміщувати іменники та дієслова. Способи дешифрувань, які залежать від потенційних комунікантів.

    статья (3,2 M)
  • 15159. Мультимодальність науково-популярних текстів (на матеріалі французької мови)

    Аналіз структурної і комунікативної взаємодії вербальних та невербальних компонентів у французьких мультимодальних науково-популярних текстах. Лексичні, граматичні, стилістичні характеристики статей журналу Science et Vie; функції невербальних засобів.

    статья (1,3 M)
  • 15160. Мультимодальність та полікодовість у сучаснихлінгвістичних студіях: школи, постаті, підходи

    Сутність поняття "мультимодальність" та "полікодовість". Специфіка мультимодальних підходів до дослідження гетерогенних конструктів в англомовних лінгвістичних студіях. Ключові наукові осередки мультимодалістики, розвиток мультимодальної лінгвістики.

    статья (39,5 K)
  • 15161. Мультимодальність текстів сучасних англомовних журналістів-блогерів (на матеріалі блогів Філіппі де Франко та Арви Махдаві)

    Проблема мультимодальності текстів сучасних англомовних журналістів-блогерів. Матеріалом для аналізу закономірностей реалізації концепції мультимодальності в текстах англомовних журналістів-блогерів було обрано блоги Philip DeFranco та Arwa Mahdawi.

    статья (29,8 K)
  • 15162. Мультимодальное взаимодействие в агитационном дискурсе

    В статье рассматривается актуальное явление мультимодальности. Анализируется прагматика мультимодального взаимодействия в англоязычном агитационном дискурсе с позиций стилистики английского языка. Внимание уделяется изучению экспрессивности плаката.

    статья (4,7 M)
  • 15163. Мультимодальность в коммуникативной ситуации

    Социально-демографические характеристики участника коммуникативного акта - факторы, влияющие на выбор или предпочтение модальностной пропорции в воспринимаемом сообщении. Текст - информация, которая закодирована при помощи одной из знаковых систем.

    статья (15,4 K)
  • 15164. Мультимодальные лингвистические образования в политическом дискурсе

    Понятие модальности в лингвистике. Политический дискурс как объект лингвистического исследования. Мультимодальность в политическом дискурсе. Анализ мультимодального политического дискурса на примере избирательных кампаний В. Зеленского и Д. Трампа.

    дипломная работа (3,1 M)
  • 15165. Мультипликативные способы действия в современном осетинском языке: собирательно-многоактный СД и результативно-многоактный СД (в сопоставлении с русским языком)

    Исследование на материале осетинского языка мультипликативной неоднократности как универсального семантического типа позволяет выделить несколько способов глагольного действия. Собирательно-многоактный и результативно-многоактный способ действия.

    статья (41,6 K)
  • 15166. Мультиэтнический язык молодежи как новый регистр шведского языка

    Мультиэтнический язык молодежи - относительно новый вариант шведского языка, на котором говорят молодые люди, проживающие в тех районах крупных городов, где преобладают иммигранты. Экстралингвистические мотивы использования мультиэтнического языка.

    статья (23,2 K)
  • 15167. Мультиэтнолект Kiezdeutsch - структурно-семантические и функциональные особенности, проблемы перевода

    Социолингвистические основы изучения этнолектов. Языковой контакт как фактор формирования новых языковых форм. Мультиэнтолект Kiezdeutsch в контексте речевого поведения его носителей. Перевод элементов Kiezdeutsch на примере романа Ф. Винклера "Hool".

    дипломная работа (3,0 M)
  • 15168. Мусульманські терміни та їхня семантична функціональність у релігійній термінології гагаузької мови

    Мусульманські елементи та їх проникнення в лексичну систему християнської релігійної термінології. Аналіз генетичного складу даної термінології, аналіз причин і шляхів запозичень з арабської та перської мов на основі канонічних і неканонічних текстів.

    статья (21,3 K)
  • 15169. Мы в Лондоне

    Ознакомление с методикой развития умения аудировать с извлечением конкретной информации. Характеристика особенностей проверки уровня усвоения страноведческого материала. Разработка и анализ способов скрытого контроля уровня развития речевых умений.

    разработка урока (14,7 K)
  • 15170. Мы сохраним тебя, русская речь

    Речь как исторически сложившаяся форма общения людей посредством языковых конструкций, создаваемых на основе определённых правил. Знание иностранных языков в годы царствования Петра I. Словарь преступного мира. Сообщение средств массовой информации.

    реферат (22,3 K)
  • 15171. Мыслительные установки исследователя в ходе лингвостилистического анализа текста

    Рассмотрение мыслительных установок филолога-исследователя на примере лингвостилистического анализа стихотворения Д. Стронцева "Что мне куст говорит-горит...". Определение роли мыслительных установок в овладении методом лингвостилистического анализа.

    статья (174,4 K)
  • 15172. Мысль и язык

    Изучение категорий языка и мышления. Задачи русского и славянского языкознания в истории мысли. Главные положения философской концепции Потебни, анализ взглядов Гумбольдта. Особенности восприятия художественных образов. Значение слова для душевной жизни.

    реферат (19,3 K)
  • 15173. Мысль как основа сопоставления языков при переводе и интенция мыслевыражения

    Порядок выявления общетеоретических основ сопоставления языков в процессе перевода текста. Процесс формирования концептуальной структуры в сознании переводчика в результате осмысления им исходного текста. Характеристика основных факторов влияния.

    статья (21,5 K)
  • 15174. Мэр здорового человека: речевой портрет мэра города Якутска Сарданы Авксентьевой в сети

    Рассмотрение языковых и речевых особенностей коммуникативного поведения С. Авксентьевой в сети, аксиологических установок, транслируемых ею в личном блоге. Анализ причины широкой известности регионального политика в российском публичном пространстве.

    статья (44,4 K)
  • 15175. Н.М. Шанский - лексиколог

    Научные работы Николая Шанского. Совокупность дифференцирущих признаков слова: фонетическая оформленность, семантическая валентность, недвуударность, номинативность. Проблемы стилистической стратификации и использования слов. Словарный состав языка.

    статья (25,7 K)
  • 15176. Нeпрoxoдим пyть в мeдицинe бeз лaтинcкoгo языкa

    Влaдeниe мeдицинcкoй тeрминoлoгиeй как нeoтъeмлeмaя чacть в жизни мeдикa. Анализ значения латинского языка при пoдгoтoвкe спeциaлиcтoв в oблacти мeдицины. Изучение значения нaзвaний чacтей тeла, oрганов, бoлeзней и мeтoдов их лечeния на латинском языке.

    статья (18,9 K)
  • 15177. На заре русской неографии

    Анализ причин возникновение потребности в словарях новых слов. Вклад С.И. Ожегова в разработку словаря новых лексических пополнений. Обоснование необходимости лексико-семантической разработки неологики в 1920-х гг. Формирование современной неографии.

    статья (21,4 K)
  • 15178. На подступах к типологической классификации языков: Г. Жирар, Н. Бозе, А. Смит

    Исследование истоков типологической классификации языков во французской и британской науке о языке XVIII в. в сравнении со взглядами более поздних типологов. Выявление различий между синтетическими и аналитическими языками в европейской науке о языке.

    статья (25,6 K)
  • 15179. Наблюдение над ошибками в понимании и переводе окказиональной лексики (на основе романа А.Н. Солженицына "В круге первом" и его немецкой версии")

    Исследование типических тенденций перевода окказиональной лексики с исходного русского на немецкий язык. Анализ проблем замены окказионализмов лексикой узуса, опущения окказионализмов, неточного перевода окказиональной лексики на немецкий язык.

    статья (50,5 K)
  • 15180. Наблюдения над использованием журналистами возможностей русского языка

    Проблемы, касающиеся использования возможностей языка для организации эффективной полемики на страницах газет, соблюдения культуры этой полемики и правил речевого этикета. Советская система пропаганды, степень воздействия на читательскую аудиторию.

    статья (25,5 K)

Страница:

  •  « 
  •  501 
  •  502 
  •  503 
  •  504 
  •  505 
  •  506 
  •  507 
  •  508 
  •  509 
  •  510 
  •  511 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас