• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Иностранные языки и языкознание
  • 18781. Отражение культурного компонента языковой ментальности во фразеологизмах

    Описание, сопоставление концептов, которые служат смыслообразующими факторами для фразеологических единиц в русском и английском языках. Когнитивно-дискурсивный подход к интерпретации текстов. Выявление эмотивных смыслов, репрезентованных фразеологизмами.

    статья (15,9 K)
  • 18782. Отражение культурного контраста в паремиях с ключевыми лексемами "der Schwiegervater" и "свекор" в концепции сопоставительного этнолингвистического анализа

    Характеристика паремиологических единиц - знаков языка, которые хранят и передают из поколения в поколение ценностные установки национальной культуры. Анализ проявления культурного контраста в паремиях с лексемами "der Schwiegervater" и "свекор".

    статья (102,7 K)
  • 18783. Отражение лексических синонимов в якутской лексикографии

    Лексические синонимы якутского языка в лексикографическом аспекте, определения синонимов, различных в семантическом плане. Способы и методы включения лексических синонимов в словари общего типа. Критический анализ существующих словарей синонимов.

    дипломная работа (28,8 K)
  • 18784. Отражение лингвострановедческой специфики региона в языке путеводителей (на материале английского, немецкого, русского, турецкого и французского языков)

    Жанровые особенности путеводителя. Изучение оригинальных и переводных путеводителей по Стамбулу на английском, немецком, русском, турецком и французском языках. Классификация лингвострановедческих единиц и способы их введения в тексты путеводителей.

    автореферат (51,1 K)
  • 18785. Отражение лингвострановедческой специфики региона в языке путеводителей (на материале английского, немецкого, русского, турецкого и французского языков)

    Изучение и характеристика путеводителей по Стамбулу на английском, немецком, русском, турецком и французском языках. Рассмотрение классификации лингвострановедческих единиц по типам (реалии, имена собственные, ситуативные реалии и элементы общения).

    автореферат (44,5 K)
  • 18786. Отражение литературных образов в кинематографе или особенности интерсемиотического перевода

    Специфика создания фильма на основе произведений театрального искусства или литературы. Сущность интерсемиотического перевода. Особенности интерпретации одних вербальных знаков посредством других. Применение синонимичных слов и парафраз в кинематографе.

    статья (23,5 K)
  • 18787. Отражение медийных коммуникативных универсалий в медиатекстах разных жанров

    Специфика репрезентации медийных коммуникативных универсалий, обусловленная жанровыми и стилистическими особенностями медиатекстов, а также интенцией авторов и их идиостилевыми особенностями (материал газетных аналитических статей, блогов и интервью).

    статья (33,4 K)
  • 18788. Отражение морали и нравственности в русской и английской языковых картинах мира на примере пословиц

    Репрезентация средствами языка информации о мире. Классификация пословиц, имеющих историческое содержание и понятных только носителю определенного мировоззрения. Сравнение материальной, смысловой и моральной составляющих русского и английского языков.

    статья (22,0 K)
  • 18789. Отражение народных суеверных представлений в рязанской диалектной фразеологии

    Анализ рязанских диалектных фразеологизмов, отражающих народные представления о суевериях и нечистой силе. Изучение семантики и структуры представленных языковых фактов. Особенности построения синтаксической модели лексем, называющих злых духов и бесов.

    статья (25,3 K)
  • 18790. Отражение национального характера англичан в пословицах

    Характеристика и особенности национального характера населения Англии на примере пословиц. Роль языка в доступе к огромному духовному богатству народа. Анализ и отличительные черты английских пословиц и поговорок. Специфика переводов пословиц и поговорок.

    статья (19,4 K)
  • 18791. Отражение национального характера в пословицах и поговорках

    Определение пословицы как короткой притчи, приговора и поучения. Русские пословицы и поговорки о трудолюбии, бедности и богатстве. Роль религиозного мировоззрения в формировании нации. Национальный характер англичан: чопорность, сарказм, ирония.

    реферат (45,3 K)
  • 18792. Отражение национальной самобытности в произведениях двуязычных писателей Карачаево-Черкесской Республики

    Особенность сохранения самобытного колорита и национального мышления в творчестве двуязычных писателей Карачаево-Черкесской Республики. Характеристика литературного творчества писателей-билингвов республики, и их индивидуальная национальная самобытность.

    статья (17,9 K)
  • 18793. Отражение национальных особенностей в пословицах и поговорках (на примере русских и английских пословиц и поговорок)

    Понятие пословицы и поговорки, их место в языке и культуре. Выражение ценностей посредством пословиц и поговорок как зеркала национальных особенностей. Анализ национальных особенностей английского и русского народов с помощью пословиц и поговорок.

    реферат (49,6 K)
  • 18794. Отражение национальных стереотипов в русских народных сказках о животных (на фоне китайских стереотипов)

    Рассмотрение общекультурного стереотипа как ментальной единицы и его значения при сопоставлении разных языковых сознаний. Анализ отражения национальных стереотипов на примере народных сказок о животных. Сопоставление фольклорных традиций России и Китая.

    статья (18,7 K)
  • 18795. Отражение обыденного и мифологического знания в концептуальных связях праиндоевропейской картины мира (на примере концептов "видение", "скот")

    Реконструкция концептуальных связей в рамках отдельных фрагментов праиндоевропейской картины мира на основе развития семантики производных праиндоевропейских корней и их значений. Связи, сохранившиеся и утраченные в когнитивной и языковой картинах мира.

    статья (27,5 K)
  • 18796. Отражение оппозиции "свои – чужие" в выступлениях Барака Обамы

    Знакомство с особенностями отражения оппозиции "свои – чужие" в выступлениях Б. Обамы. Рассмотрение целей политического дискурса. Способы использования эмоционально окрашенных единиц. Характеристика демократической партии, возглавляемой Б. Клинтоном.

    статья (17,3 K)
  • 18797. Отражение организации лексикона в толкованиях русских слов пяти-шестилетними билингвами

    Определения русских слов, полученные в результате эксперимента по методике формальных определений, проведенного с израильтянами, иврит-русскими билингвами пяти-шестилетнего возраста. Выбор стратегии определения, обусловленный предпочтением ребенка.

    статья (32,9 K)
  • 18798. Отражение особенностей национального менталитета в названиях растений (на материале русского и марийского языков)

    Анализ особенностей менталитетов русского и марийского народов. Выражение специфики национального своеобразия в названиях растений. Отражение в народной фитонимии лечебных и познавательно-оценочных свойств. Использование растений в языческих обрядах.

    статья (15,6 K)
  • 18799. Отражение отношения к феномену "путешествие" англоговорящей языковой личности в американских и британских пословицах и цитатах

    Исследование американских и английских языковых личностей и видение ими такого феномена как "путешествие". Структурные и семантические особенности пословиц. Тематическое поле "travel" в английских и американских цитатах. Описание культурного наследия.

    дипломная работа (146,9 K)
  • 18800. Отражение представлений якутов о животном мире в процессе номинации растений

    Анализ фитонимов якутского языка, содержащих в своем составе компонент-зооним. Семантика диалектизмов, способы и принципы их образования, мотивирующие признаки номинаций. Отражение метафоризации представлений якутов о животном мире в названиях растений.

    статья (38,5 K)
  • 18801. Отражение пространства и времени во фразеологизмах, выражающих значение через нереальные явления

    Анализ способов вербализации пространства и времени через нереальные явления во фразеологизмах. Представление времени через нереальные явления, которые представлены физиологическими факторами, репрезентирующимися зооморфным и религиозным кодами культуры.

    статья (17,1 K)
  • 18802. Отражение развития религиозных представлений народа в лексике религиозной культуры (на материалах русского, немецкого и английского языков)

    Семантический анализ общерелигиозных и общехристианских понятий в сопоставительном ключе на материале русского, немецкого и английского языков. Выявление особенностей развития религиозного мировоззрения людей. Этимологический анализ религиозной лексики.

    статья (48,2 K)
  • 18803. Отражение развития религиозных представлений народа в лексике религиозной культуры (на материале русского, немецкого и английского языков) (часть 3)

    Семантический анализ общерелигиозных и общехристианских понятий в сопоставительном ключе на материале русского, немецкого и английского языков. Особенности развития религиозного мировоззрения людей, являющихся представителями христианских конфессий.

    статья (21,3 K)
  • 18804. Отражение реалий русской культуры во французском переводе (на материале рассказа А.И. Солженицына "Матренин двор" и его перевода на французский язык)

    Проблемы, связанные с переводом реалий, относящихся к сфере религиозных праздников, ассоциативных и ономастических реалий. Переводной текст художественного произведения как объективный источник информации об иной культуре. Образование смысловых нарушений.

    статья (25,5 K)
  • 18805. Отражение свадебного обряда в народной фразеологии (на материале старожильческих говоров Якутии)

    Рассмотрение диалектных фразеологических единиц старожильческих говоров, связанных со свадебным обрядом, его циклами и этапами. Попытка реконструкции с помощью народной фразеологии отдельных элементов обряда в разных локальных группах русских старожилов.

    статья (23,0 K)
  • 18806. Отражение сенсорного опыта в словарных дефинициях

    Определение понятийного и терминологического аппарата как важный аспект любой области научного познания. Подходы к определению номинации, которые существуют в современной лексикологии. Отсутствие фоновых знаний - причина искажения восприятия текста.

    статья (15,6 K)
  • 18807. Отражение символики числа семь в английских и русских фразеологических единицах

    Анализ символики числа "семь" в английском и русском языках. Сходства и различия национального характера народов Англии, Росси на лексико-семантическом уровне. Изучение фразеологии как раздела языкознания, где формируется толерантность к другой нации.

    статья (16,8 K)
  • 18808. Отражение слов-композитов в современном языковом пространстве

    Анализ описания словообразовательной структуры сложных слов. Рассмотрение примеров на основе словаря слов-композитов. Проведение исследования языковых единиц композитов из других источников, которые не являются авторитетными для академического языка.

    статья (18,2 K)
  • 18809. Отражение современного геополитического кризиса на семантическом содержании испанского и немецкого языков или потенциальные результаты "войны цивилизаций"

    Лингвокультурологический подход к трансформации семантического содержания отдельных лексических единиц испанского и немецкого языков под влиянием последних геополитических событий в Европе. Соответствующие языковые изменения, происходящие под их влиянием.

    статья (20,6 K)
  • 18810. Отражение современных общественных процессов в новой лексике шведского языка

    Оценка роли английского языка в разных сферах жизни шведского общества. Лингвистическое исследование списков неологизмов, публикуемых Шведским языковым советом, установление их связи с социальными процессами. Анализ воздействия Интернета на население.

    статья (23,4 K)

Страница:

  •  « 
  •  622 
  •  623 
  •  624 
  •  625 
  •  626 
  •  627 
  •  628 
  •  629 
  •  630 
  •  631 
  •  632 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас