Поняття синонімів в українській мові, їхня роль у термінологічних системах. Лінгвістичні і екстралінгвістичні фактори появи синонімів у термінології. Роль синонімії у податковій терміносистемі. Групи синоніми податкової термінології за етимологією.
Проведение исследования проблем функционального синтаксиса, минимальной единицей которого является синтаксема, отражающая единство морфологии, семантики и синтаксиса. Полная семантическая характеристика элемента в позиции подлежащего и сказуемого.
Рассмотрение сущности понятий языкознание и синхронист. Анализ роли синхронного переводчика в современных международных отношениях. Изучение норм поведения на переговорах и официальных встречах. Основные виды синхронного перевода, функции переводчика.
В научной статье рассматривается взаимодействие сказочного и рекламного дискурсов в современной немецкой рекламе как широко применяемая идея рекламодателей. Значительная часть сказочного дискурса включается в рекламу в виде прецедентных феноменов.
Окреслення способів організації складного речення із семантико-синтаксичного боку. Особливості семантичних відношень у складнопідрядних та складних безсполучникових реченнях сучасної української мови. Приклади речень із поеми Лесі Українки "У пущі".
Определение компонентов аргументации, с помощью которых происходит убеждение адресата: тезис и аргумент. Случаи употребления аргументаторов в зависимости от типа аргумента. Выявление основной роли использования слов-аргументаторов в тактике убеждения.
Назначение и характеристика словаря как книги, содержащей упорядоченную информацию в виде статей, отсортированных по названию или тематике. Описание содержания энциклопедических и филологических словарей. Составление тезаурусов, их культурное значение.
Дослідження особливостей понятійного компоненту концепту glamour, вербалізованого у сучасному англомовному мас-медійному дискурсі. Характеристика основних складників, які утворюють понятійний компонент концепту glamour, структуровані у вигляді фрейму.
Суть понятійного компоненту концепту glamour, вербалізованого у сучасному англомовному мас-медійному дискурсі. Виокремлення стратегій відсторонення реципієнта, загравання з реципієнтом і прилучення реципієнта, які використовує продуцент висловлювання.
Характеристика компонентів та етапів формування соціокультурної компетентності у навчанні іноземної мови. Застосування методу порівняння, культурної асиміляції та рольових ігор на заняттях з англійської мови. Вдосконалення мовленнєвої діяльності учнів.
- 22721. Роль старомонгольской письменности в формировании коммуникативного пространства Центральной Азии
Старомонгольская письменность как основное средство межкультурной коммуникации в Центральной Азии. Роль единого языка общения в формировании и развитии культуры региона и создании определённых коммуникативных условий для межкультурного взаимодействия.
Функциональные стили речи в русском языке. Лингвостилистический анализ художественного текста. Рассмотрение стилистически маркированных слов и выражений в произведениях А.П. Чехова, их роль в тексте. Лингвистические особенности функциональных стилей.
Анализ лексики со страноведческим компонентом, сведений, которые затрагивают самые различные стороны жизни России, ее истории, литературы, науки, искусства. Формирование лингвокультурной компетенции у иностранных учащихся. Обучение иноязычному говорению.
Аналіз етапів розвитку структуралізму у лінгвістиці. Структуралізм як загальний метод аналізу у системі гуманітарних наук. Семіологія Фердинана де Соссюра та мовна діяльність. Визначення перспективних напрямів сучасних лінгвістичних досліджень.
Аналіз лексичних одиниць на позначення гендерних субконцептів, що функціюють у художньому дискурсі П. Загребельного. Аксіологічна маркованість виокремлених номінативних одиниць, що зумовлена екстралінгвальними чинниками. Сприйняття жінки в суспільстві.
Институт особого мнения как инструмент судебной практики. Необходимость отразить в дискурсе свое эмоциональное состояние, продемонстрировать независимость от позиции суда - факторы, определяющие выбор того или иного способа маркирования идентичности.
Введення інформаційних технологій у закладах вищої освіти України. Підвищення ефективності вивчення англійської мови майбутніми фахівцями юридичного напряму. Формування лексичних та перекладацьких навичок студентів при використанні електронного словника.
Изучение понятия компетентностного подхода и роли творческих проектов в обучении деловому английскому языку в экономическом вузе. Исследование роли делового английского языка в творческом процессе и повышении уровня мотивации посредством ролевых игр.
Специальный язык права, его отличительные особенности. Специфика изучения немецкого юридического языка в рамках различных ситуаций, входящих в сферу профессиональной коммуникации. Классификация правовых текстов в немецкой лингвистической традиции.
Основні переваги вивчення мови з урахуванням текстоцентричного підходу. Його використання у процесі підготовки вчителя української мови. Характеристика тексту як основної одиниці текстоцентричного підходу. Особливості методики роботи над текстом.
- 22731. Роль тематического дублирования поликодовых словарных статей в создании языковой картины мира
Изучение причины тематического дублирования поликодовых статей в различных учебных толковых словарях английского языка. Определение роли дублей в формировании вариантов языковой картины мира, означенной средствами вербального и пиктографического кодов.
Тембр как надсегментная эмоциональная окраска речи. Особенности в речи американских и британских исполнителей рока. Анализ существующих классификаций голосовых особенностей рок-певцов. Обнаружение определенного эмоционального воздействия на слушателя.
Висвітлення результатів інструментально-фонетичного дослідження організації англомовних проповідей і судових промов. Виклад і значення аргументів, фактів і доказів в реалізації функції переконування. Зіставлення темпоральних характеристик усних інтонацій.
Визначення користі перекладу для розумового розвитку людини. Буквалізм - одна з найбільш характерних ознак недорозвиненої та інфантильної свідомості. Встановлення максимальної еквівалентності на кожному рівні - кінцева мета перекладацької діяльності.
Анализ английский фамилий, образованных от топонимов. Деление произошедших от топонимов фамилий по семантическим признакам. Роль топонимов в происхождении фамилий в английском языке. Определение влияния разных языков на формирование данных топонимов.
У статті розглядається роль соціокультурних трансформацій змін мови комунікації в освітньому полі людини ХХІ століття. Показано значний вплив нових технологій на майже всі сфери людського існування. В еру цифровізації людину очікує дві перспективи.
Анализ и обобщение акцентов существующей русской речи Брызгуновой. Суть фонологического описания тональной концепции национального языка. Разработка системы интонационных конструкций. Особенность выделения главных функций интонации при разговоре.
- 22738. Роль узусу в перекладі
Аналіз узусу вихідної та цільової мов, його такі ролі у перекладі: як норми перекладацького мовлення, остаточного фільтру мовного оформлення перекладу та чинник забезпечення його якості. Інші види розбіжностей в узусах української та англійської мов.
Мова - ментальний феномен, що виступає безумовним стрижнем комунікаційних процесів. Ступінь взаємної симпатії та довіри - фактор, від якого залежить успіх мовної взаємодії між представниками різних культур. Діалог - форма міжкультурної комунікації.
Анализ основных видов устного перевода и вспомогательных средств переводчика. Особенность использования универсальной переводческой скорописи. Главная характеристика употребления индивидуальных сокращений с применением русского и английского языков.