• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Иностранные языки и языкознание
  • 17581. Особенности обучения иностранному языку в высших военных заведения США

    Анализ актуальности изучения иностранного языка в армиях России и Соединенных Штатов Америки. Изучение особенностей обучения иностранным языкам в военных академиях. Практика в педагогической системе обучения иностранному языку в высшей военной школе США.

    статья (15,8 K)
  • 17582. Особенности обучения иностранных студентов русскому языку как языку специальности

    Формированию компетенций, необходимых для успешной и эффективной коммуникации в сфере профессиональной деятельности. Процесс обучения иностранных учащихся русскому языку как языку специальности. Компоненты профессионально-ориентированного обучения языку.

    статья (19,3 K)
  • 17583. Особенности обучения иноязычной письменной речи в профильной школе (филологический профиль)

    Особенности изучения филологических дисциплин. Анализ типичных ошибок учащихся в письменных заданиях единого государственного экзамена. Использование информационно-коммуникационных технологий для развития письменной речи учащихся профильного класса.

    статья (680,8 K)
  • 17584. Особенности обучения устному (разговорному) японскому языку

    Рассмотрение главных способов оценивания уровня владения разговорным японским языком. Характеристика проблем, связанных с преподаванием устного японского языка в России, особенности системы критериев оценивания и владения навыками разговорной речи.

    статья (25,8 K)
  • 17585. Особенности обучения учащихся переводу англоязычных аутентичных и адаптированных текстов в базовой школе

    Развитие коммуникативной личности и креативного мышления на уроках иностранного языка. Характерные черты письменного перевода. Изучение лингвистических аспектов речевой деятельности. Особенности использования фразеологических единиц оригинального текста.

    статья (22,4 K)
  • 17586. Особенности окказиональных замен во фразеологических единицах с компонентами-колоративами

    Анализ семантики фразеологизмов с учетом особенностей прилагательных-цветообозначений. Выявление обусловленности трансформационной активности фразеологизмов степенью значимости компонента-колоратива в формировании семантики фразеологической единицы.

    статья (34,3 K)
  • 17587. Особенности оксюморонов в художественном мире Ашима Джакыпбекова

    Научно-теоретический анализ оксюморона. Использование оксюморона в разговорной речи, публицистике, художественных произведениях. Лингвостилистический анализ внутренней структуры текстов и тематики оксюморонов в произведениях Ашима Джакыпбекова.

    статья (26,8 K)
  • 17588. Особенности описания межъязыкового когнитивного пространства констант культуры

    Концепт как базовая единица, помогающая понять законы категоризации действительности. Знакомство с основными особенностями описания межъязыкового когнитивного пространства констант культуры. Свет и тьма как константы культуры, общая характеристика.

    реферат (24,8 K)
  • 17589. Особенности опосредованной передачи вьетнамских реалий средствами русской графики

    Особенности заимствования слов-реалий в языковых и культурных средах. Роль английского языка в реализации контактов между Западом и восточноазиатскими странами. Способы перевода иностранных текстов. Трудности передачи вьетнамских географических названий.

    статья (21,5 K)
  • 17590. Особенности определения лексико-семантического поля эмоциональных концептов

    Содержание понятия "эмоциональный концепт" и его лексико-семантическое поле в татарской языковой картине мира. Исследование эмоциональных концептов, определение универсального и лингвоспецифичного в способах их концептуализации и функционирования.

    статья (12,7 K)
  • 17591. Особенности орфографической обработки падежных форм русских существительных в контексте предложения

    Сравнение обработки грамматически правильных предложений и предложений с грамматической ошибкой - неверно выбранной падежной формой. Изменение степени замедления (а следовательно, затруднения обработки) по сравнению с грамматически правильной формой.

    статья (419,8 K)
  • 17592. Особенности осетинского билингвизма

    Понятие билингвизма, описывается специфика практического проявления двуязычия в повседневном общении представителей осетинского этноса. Современная языковая ситуация в Республике Северная Осетия. Оценка языковой политики, проводимой государством.

    статья (26,1 K)
  • 17593. Особенности отантропонимических прилагательных в английском языке

    Специфика образования отантропонимических прилагательных в английском языке. Выделение наиболее продуктивных словообразовательных суффиксов прилагательных английского языка, образованных от имени собственного, подчеркивающие многогранность антропооснов.

    статья (16,0 K)
  • 17594. Особенности официально-делового стиля

    Общая характеристика особенностей официально-делового стиля как одного из функциональных стилей языка. Лингвистические особенности официально-делового стиля: лексика и фразеология, словообразовательные и морфологические черты, синтаксис и его особенности.

    реферат (37,6 K)
  • 17595. Особенности официально-делового стиля речи

    Общая характеристика официально-делового стиля речи. Особенности использования языковых штампов, профессиональной терминологии и архаизмов. Многократное использование определенных частей речи как морфологический признак официально-делового стиля.

    презентация (182,2 K)
  • 17596. Особенности официально-делового стиля шведского языка в документах ЕС

    Функциональный стиль - подсистема языка, которая обладает своими специфическими особенностями в лексике, фразеологии и синтаксических конструкциях. Языковое разнообразие как одна из неотъемлемых составляющих европейского культурного пространства.

    дипломная работа (147,0 K)
  • 17597. Особенности официально-деловой речи

    Формы и особенности современного официально-делового стиля речи. Система международных терминов языка дипломатии. Правила дипломатической вежливости. Нормы служебной переписки и промышленной корреспонденции. Лексический состав текстов деловых бумаг.

    реферат (21,7 K)
  • 17598. Особенности падежной системы "островного" хунсрюкского диалекта немецкого языка на юге Бразилии

    Выявление особенностей падежной парадигмы хунсрюкского диалекта немецкого языка, функционирующего в условиях языкового острова как средства междиалектного общения в среде иммигрантов немецкого происхождения и их потомков в южных штатах Бразилии.

    статья (52,3 K)
  • 17599. Особенности параметрической лексики при контент-анализе мнений

    Определяются основные особенности параметрической лексики при контент-анализе мнений на материале отзывов клиентов о качестве банковского обслуживания. Результаты данного исследования показывают, что параметрическая лексика выражает мнение имплицитно.

    статья (419,4 K)
  • 17600. Особенности перевода аббревиатур в современном английском языке

    Аббревиация и проблема связи звучания и значения. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений. Фонетические, графические особенности перевода аббревиатур и сокращений с английского языка. Семантический и лексический анализ перевода.

    дипломная работа (84,7 K)
  • 17601. Особенности перевода аббревиатур с английского на русский язык (на материале критической монографии С. Томлинсон "Education in a post-welfare society")

    Методы перевода аббревиатур на русский язык. Рассмотрение основных причин возникновения словесных сокращений в тексте. Особенности транскрипции и транслитерации на примере критической монографии С. Томлинсон "Education in a post-welfare society".

    курсовая работа (110,9 K)
  • 17602. Особенности перевода авторских неологизмов на примере произведения Дж. Роулин "Гарри поттер и философский камень"

    Анализ проблемы перевода авторских неологизмов, новых слов, введенных для подчеркивания особенностей собственного стиля и придания тексту эмоциональной экспрессивности. Анализ неологизмов в романе Дж. Роулинг "Harry Potter and the Philosopher's Stone".

    дипломная работа (69,2 K)
  • 17603. Особенности перевода авторских неологизмов на примере произведения Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс"

    Динамизм и открытость как сущностные признаки лексической системы любого языка. Неофраземы как новые фразеологизмы и устойчивые сочетания слов с формирующейся идиоматичной семантикой. Анализ основных типов неологизмов по виду обозначаемой реалии.

    дипломная работа (65,2 K)
  • 17604. Особенности перевода американских реалий на русский язык (на материале романа В. Набокова "ПНИН")

    Специфика перевода американских реалий английского текста романа В. Набокова "PNIN" и текстов перевода С. Ильина и Г. Барабтарло. Основные трудности перевода: невозможность передать ошибки в речи главного героя, недопустимость разрыва текста примечаниями.

    статья (23,9 K)
  • 17605. Особенности перевода английских военных аббревиатур

    Изучение специфики научно-технических текстов в военной сфере. Особенность выделения основных приемов перевода инициальных аббревиатур. Суть главных методов, применяемых для расшифровки сокращений. Анализ аббревиации как способа словообразования.

    статья (14,0 K)
  • 17606. Особенности перевода английских заголовков

    Лингвистические особенности газетного стиля. Языковые особенности составления английских газетных заголовков, их функции и классификация. Стилистические, лексические и грамматические особенности перевода английских газетных заголовков на русский язык.

    курсовая работа (31,7 K)
  • 17607. Особенности перевода английских названий художественных фильмов на русский язык

    Анализ ряда названий английских фильмов и их адаптаций в российском кинопрокате. Основные критерии подбора наиболее удачного перевода названия художественного фильма на русский язык. Разработка приемов и стратегии интерпретации английских заголовков.

    статья (18,0 K)
  • 17608. Особенности перевода английской моноремы

    Общая информация о синтаксической и смысловой структурах монорем в русском и английском языках. Особенности преобразования речевой структуры при переводе. Лингвистическая сущность смыслового членения. Общее правило и исключения перевода монорем.

    курсовая работа (94,6 K)
  • 17609. Особенности перевода английской художественно-документальной прозы о футболе

    Элементы документалистики и признаки художественного стиля в книге Марка Беннетса "Football Dynamo. Modern Russia and the people’s game". Грамматические, лексические и лексико-грамматические трансформации. Трудности при переводе, способы их преодоления.

    дипломная работа (50,2 K)
  • 17610. Особенности перевода англоязычного рекламного текста

    Стиль рекламного текста, его структурно-семантические особенности. Характеристика средств выразительности в рекламном тексте. Методы, приемы передачи средств экспрессивности в рекламном тексте. Анализ перевода английских рекламных текстов на русский язык.

    курсовая работа (60,0 K)

Страница:

  •  « 
  •  582 
  •  583 
  •  584 
  •  585 
  •  586 
  •  587 
  •  588 
  •  589 
  •  590 
  •  591 
  •  592 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас