Определение специфики лексической категоризации в когнитивной лингвистике как средства репрезентации различных аспектов языковой картины мира. Анализ различий между профессиональной и обыденной языковой картиной мира в кумыкском и русском языках.
Рассмотрение основных понятий теории речевой коммуникации, культуры речи, значения языка в жизни общества. Оценка формирования умения осмысливать свою коммуникативную практику. Изучение методов эффективного использования речевого этикета в обществе.
Лингвокультурология как наука о языке, непосредственно связанная с изучением культуры, история ее становления и развития, принципы и значение. Отражение идеи существования национально-специфических языковых картин в философии, ее современная роль.
- 17494. Национальные языки и научно-технический прогресс: на каких языках будут говорить наши потомки
Рассмотрение новых тенденций в развитии национальных языков в эпоху глобализации. Раскрытие связи между социолингвистическими изменениями и распространением современных информационных технологий. Изучение методов сохранения языкового многообразия в мире.
Анализ национально-культурной специфики и интернациональной составляющей во фразеологии на примере фразеологических единиц (ФЕ) с компонентами родства в английском, французском и русском языках. Экскурс в историю зарождения фразеологии как науки.
Отличительные черты русского менталитета. Механизмы трансляции национального культурного кода. Экспликация образа жизни народа в классических литературных текстах, народных пословицах и поговорках. Формирование ценностно-смыслового пространства социума.
Реализация интегрированного подхода в лингвосемиотике культуры. Взгляд на язык как знаковую систему человеческой коммуникации. Этноязыковое кодирование культурно-исторического опыта в значении языкового знака. Средства воплощения мотивированности.
Отражение национальных особенностей мировосприятия, верований в пословицах. Изучение с помощью поговорок исторических событий, этнографии, быта народа. Компаративные фразеологические единицы в разных языках. Сравнение пословиц и поговорок народов.
Связь менталитета народа с его литературой. Культурные особенности англоязычных народов. Отражение особенностей английского менталитета в языке (на материале англоязычного фольклора). Британский патриотизм и "Позитивное мышление" в английских сказках.
Определение общих признаков и различий национального русского языка и современного русского литературного языка. Разновидности национального языка: территориальный, жаргон, просторечие. Основные признаки литературного языка: нормированность, устойчивость.
Изучение национального характера смеха в межкультурной коммуникации. Характеристика особенностей выражения этикетного поведения в межкультурных текстах. Изучение анекдотов на национальную тематику, проявляющихся посредством стереотипного мышления.
Взаимовлияние языка и культуры в условиях глобализации. Распространение английских лексических единиц как результат семантического лингвокультурного диалога. Способы появления заимствований, пути восстановления значимости национального русского языка.
Виокремлено основні концепти, що є ментальними орієнтирами для персонажів роману Томаса Манна "Чарівна гора". Лексико-стилістичний аналіз мовних засобів, які відображають характери героїв, яких ми розглядаємо як суб’єктів ментальності німецького народу.
Дослідження національно-специфічних рис антропоцентричних концептуальних метафоричних моделей із культурологічною конотацією у творах англійської художньої літератури кінця XIX ст. Використання лексико-семантичних трансформацій в українському перекладі.
Художні засоби збереження в пам’яті етносу символів і знаків осмислення світу. Метафоризація навколишньої реальності у французькій лінгвокультурі. Аналіз особливості реалізації національної специфіки загадки у національних віршованих енігматичних текстах.
Визначення мовної національної специфіки семантики турецьких фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Розв’язання низки актуальних теоретичних проблем фразеології Туреччини. Дослідження сучасних способів ідентифікації фразем та паремій у турецькій мові.
Дослідження семантичної відповідності слів, які в різних мовах мають єдиний поняттєвий компонент. Визначення універсальних й національно-специфічних ознак семантики п’ятдесяти загальновживаних українських, англійських і німецьких фітонімів-корелятів.
Знайомство з особливостями вербалізації та семантичного наповнення субфрейму "ЛОКУСИ СЕЛА" в художній мові братів Тютюнників. Характеристика лінгвокультурного аспекту локативних реалій, що увиразнюють життя, світогляд, культуру українського селянина.
Розгляд особливостей функціонування національної термінології в умовах глобалізації. Наведення прикладів запозичень до системи української термінології. Визначення основних сучасних процесів, що впливають на формування національного термінофонду.
Гексалогія Р. Ріґґза "Дім дивних дітей", фокусована переважно на питаннях існування єврейського народу, його місця серед інших народів, критичних для його виживання історичних етапів і перспектив. Вперше визначено специфіку ідейно-художньої концепції.
Дослідження впливу мовотворчості шістдесятників на естетичну свідомість особистості. Аналіз поезій М. Вінграновського, І. Драча, Л. Костенко, Б. Олійника, Д. Павличка та В. Симоненка. Фразеологія та афористика, національний колорит текстів письменників.
Висвітлення характеристик терміна як такого та аналіз специфічних характеристик англомовного економічного терміна. Широке розповсюдження термінології в мові загального вжитку. Характерне вживання іменників і дієслів. Компоненти фразеологічного виразу.
Здійснення політики репресій у Донбасі у хронологічних межах 1941-1982 рр., особливості основних періодів. Кількісний склад репресованих на території Донецької та Луганської областей, тенденції у вироках. Національний склад осіб, які зазнали репресій.
Аналіз особливостей культурних кодів Нової Зеландії та Німеччини в компаративному аспекті на матеріалі годонімів міст Крайсчерч та Геттінген. Типи культурних кодів: топоморфний, антропоморфний, флористичний, фауністичний, емоційно-характерологічний.
Соціокультурна та етнопсихологічна складові лінгвофілософських ідей І. Огієнка відносно природи та сутності української мови. Вплив екстралінгвальних чинників у наукових дослідженнях за мовним критерієм (на матеріалі "Наука про рідномовні обов’язки").
Дивергентні характеристики канадського національного стандарту в парадигмі національних варіантів полінаціональної англійської мови. Аналіз розмовного мовлення, яке розглядає монологічні тексти як зразки живого, розмовного, невимушеного мовлення.
Опис сучасного соціолінгвального статусу канадської англійської. Визнання існування канадського загальнонаціонального мовного стандарту. Дослідження своєрідності канадського варіанта англійської мови. Соціолінгвістичний статус англійської мови Канади.
Вивчення національних гетеростереотипів як проблеми перекладу на матеріалі твору "A short history of tractors in Ukrainian" М. Левицької, який став показовим прикладом маніпулятивної репрезентації образу українця в сучасній британській літературі.
Здійснюється спроба лінгвістичної інтерпретації гастрономічного дискурсу, визначення його ключових характеристик, особливостей і поняттєвих складників. Концепт TASTE реалізується в британському дискурсі через динамічні словосполучення в реченнях.
Дослідження реалій новел В. Стефаника в перекладах англійською мовою. Художня деталь та наскрізний образ в тексті. Способи відтворення національно забарвлених мовних одиниць, особливості їх застосування. Аналіз діалектизмів, вигуків, фразеологізмів.