Исследование содержания понятия "эмоционально-экспрессивная лексика" и главных ее характеристик. Изучение функционально-стилистического и семантического аспектов данного слоя лексики. Обзор влияния контекста на эмоциональную окраску лексической единицы.
История и теория кельтско-германских контактов. Эволюция языковых ситуаций в Ирландии. Теория контактных явлений, переключение и смешение кодов. Исследование языковой ситуации в среде ирландско-английских билингвов. Случаи окказионального заимствования.
Изучение влияния представителей власти на сознание аудитории посредством прессы. Детерминация содержания понятия "дискурс". Лингвистические способы и языковые средства воздействия на реципиента, характерные для французской и англоязычной периодики.
Понятие синтаксической парадигматики которое относится к числу новых лингвистических понятий. Рассмотрение вопросов синтаксической парадигматики на уровне предложений синтаксического строя языка. Введение его в аппарат лингвистического исследования.
Анализ проблемы работы студентов педагогического вуза со словарями. Изучение необходимости систематической работы со словарями различного типа на уроках. Анализ форм и приемов обучения студентов обогащению словарного запаса при изучении кыргызского языка.
Анализ некоторых наблюдений над трансляционными возможностями немецкого языка при переводах стихотворных произведений А.С. Пушкина. Изучение пластических возможностей немецкого языка, позволяющих адекватно передавать тонкие смысловые и стилевые нюансы.
Термин и его означаемое включаемое в четко очерченную систему понятий, относящуюся к систематизированной предметной области. Особый вид, функция употребления лексической единицы в условиях научно-делового общения. Мотивированность термина содержанию.
Определение понятия покаяния как типа коммуникативной интеракции. Раскрытие содержания лексических и синтаксических маркеров на примере дискурса покаяния и описание данных маркеров, опираясь на примеры интеракции покаяния на русском и английском языках.
Лингвистические особенности немецкого философского дискурса на примере трудов И. Канта, Г.В. Гегеля. Интерпретация релевантных языковых закономерностей. Разграничение плана языкового выражения (уровень лексем) и плана содержания (уровень концептов).
Описание и оценка результатов проведенного психолингвистического эксперимента с использованием методики субъективных дефиниций, который был поставлен в профессиональной медицинской сфере с представителями двух лингвокультур - русской и французской.
Исследование некоторых аспектов лингвостилистического анализа немецкоязычного публицистического текста. Специфические маркеры языковых средств, а также типизированные элементы стилистики современной немецкой публицистики, служащие суггестии адресанта.
Анализ характера и причин отступления от языковых норм в текстах рекламных вывесок. Типичные случаи нарушения закона о государственном языке Российской Федерации. Выводы об отрицательном воздействии рекламы на представление горожан о языковых нормах.
Исследование возможности создания слова морфологическим путем на современном азербайджанском литературном языке. Особенности работы непродуктивных суффиксов на современном азербайджанском литературном языке и их продуктивность в Орхоно-Енисейских памятник
Приведение аргументов в пользу интерпретации лингвистического концепта как значимой когнитивной формы трансдисциплинарного проекта, понимание природы и функционирования которого предполагает привлечение данных ряда гуманитарных и естественных наук.
Категория слов "ложные друзья переводчика" английского и русского языков - около нескольких тысяч слов в диапазоне всех частей речи. Явление как результат взаимного слияния языков. Влияние языков друг на друга как причина возникновения омонимии.
Рассмотрение проявления модальности необходимости в учебных текстах юридической тематики с целью выявления традиционных контекстов актуализации разных подзначений необходимости. Внешняя и внутренняя, функциональная и нефункциональная необходимость.
Анализ семантики и прагматики профессионализмов брокерского жаргона с семой "изменение цены". Профессионализмы, отражающие ситуацию на бирже. Особенности номинативных единиц брокерского жаргона, применение функционально ограниченных номинативных единиц.
Исследование языкового выражения эмоций и понятие "концепт" в лингвистической науке. Лингвокультурный концепт как абстракция, обобщающая значение ряда языковых реализаций. Конкретная форма этого концепта задается объемом лексико-семантической парадигмы.
Исследование проблемы модальности в немецком языке по сравнению с русским языком. Характеристика модальности как особой формы выражения экстралингвальных и интралингвальных отношений. Анализ объективной, субъективной и внутрисинтаксической модальности.
Аспекты преемственности школьного и вузовского изучения синтаксических норм современного русского литературного языка. Подходы к изучению грамматических норм студентами технических направлений подготовки в рамках дисциплины "Русский язык и культура речи".
Парцелляция как одно из наиболее часто употребляемых средств упрощения/сокращения синтаксических конструкций. Сущность понятия "стилистический прием". Знакомство с некоторыми особенностями и проблемами использования парцелляции в интернет-коммуникации.
Исследование категории посессивности, через призму выражения ее в русском языке в сравнении с некоторыми другими языками, в частности, английским и языками финно-угорской группы. Типологические и специфические черты реализации категории в русском языке.
Рассмотрение особенностей лексики бизнеса в Казахстане. Исследование текстов массовой коммуникации, устной и письменной речи бизнесменов. Бизнес лексика в процессе ведения переговоров, оформления протоколов, публикации в средствах массовой информации.
Рассмотрение лингвистической феноменальности изучаемого региона. Изучение специфики лексики русских островных говоров, длительное время функционирующих в иноязычной среде. Характеристика основных принципов словообразовательных возможностей заимствований.
Особенности процесса обучения такому речевому виду деятельности, как чтение. Обосновывается мысль о необходимости использования на занятиях по иностранному языку аутентичных печатных источников. Особое внимание уделяется этапам работы над текстом.
Проанализированы народные названия болезней оспа и ветряная оспа, зафиксированные в "Словаре диалектов коми языка", исследованы их семантика, формальная структура. Рассмотренные лексические единицы, номинирующие оспу, включают отдельные лексемы.
- 17667. Некоторые особенности образования русских нарицательных арготизмов от общенародных имен собственных
Описание особенностей использования общенародных имен собственных в значении нарицательных в русском арго. Определение разрядов ономастической лексики, переходящей в нарицательные арготизмы. Выявление изменений в коннотации производных единиц арго.
Метафора как языковое явление и стилистическое средство. Вопросы системы ценностей и нравственно-этического и эстетического эталона. Метафоры, представленные в тексте перевода сходной по значению косвенной номинацией и замененные на прямую номинацию.
Рассмотрены особенности английского научно-технического текста и основные проблемы технического перевода с иностранного языка на русский в неязыковом вузе. Рассмотрены особенности синтаксической структуры, приемы перевода научно-технического текста.
Описание моделей речевого воздействия, в соответствии с которыми осуществляется выбор средств воздействия. Анализ актов речевого воздействия как проблемы речевого общения. Определение перспектив овладения техникой убеждения и воздействия словом.