Разработка методологии аспектной лексикографии, проектирование, составление и издание инновационных словарей на материале различных языков. Сравнительно-историческая, сопоставительная, системно-структурная, антропоцентрическая парадигмы лексикографии.
Необходимость обучения культуре на занятиях по иностранному языку, как неотъемлемой части личностно-ориентированного образования, нацеленного на новый идеал человека образованного – "человека культуры". Основа подходов в преподавании иностранных языков.
Выявление различных уровней неявности выражения иллокутивных намерений участников в контексте спонтанного взаимодействия собеседников. Пополнение знаний интервьюера и респондента во время взаимодействия. Контекстуальный характер языковых средств.
Процедура лингвоаксиологического анализа разговорной речи, характеризующейся реализацией разнообразных коммуникативных прав (право на аксиологическую свободу выражения мыслей и чувств). Корпус текстов-разговоров горожан-уральцев - носителей просторечия.
Стремление языка к наиболее точному выражению мысли, отражению всех нюансов, оттенков - причина появления синонимов. Жестокость - родовое понятие по отношению к мучениям, истязаниям, пыткам, характеризующим конкретную степень ее социальной опасности.
- 9516. К проблеме определения термина в теориях терминологического планирования: междисциплинарный подход
Проблема определения термина в теориях терминологического планирования на основе применения междисциплинарного подхода. Исследование зависимости статуса термина от социальных потребностей, решаемых с помощью теорий терминологического планирования.
Ряд актуальных проблем современной неографии, связанных с поиском и отбором новой терминологической лексики для неологических словарей. Способы ввода терминов-неологизмов, индикаторы новизны, процесс и критерии поиска и отбора терминов для словарей.
Рассматривается ряд актуальных проблем современной неографии, связанных с поиском и отбором новой терминологической лексики для неологических словарей. Способы ввода терминов-неологизмов, индикаторы новизны, процесс и критерии поиска и отбора терминов.
Исследуется проблема теоретического осмысления соотношения древнего язычества и современного неоязычества. Рассмотрена историография по теме русского неоязычества, состоящая из основных направлений: "критического", "конфессионального" и "понимающего".
Перевод элементов речи, находящихся за пределами норм литературного языка, исторически, географически и культурно обусловленных, как одна из труднейших задач для переводчика. Особенности осуществления перевода диалектизмов и акцентно-маркированной речи.
Перевод элементов речи, находящихся за пределами норм литературного языка, как одна из сложнейших задач переводчика. Изучение проблемы диалектизмов. Анализ сложности разграничения нормированной речи и речи, не соответствующей нормам литературного языка.
Анализ и сравнение методов перевода реалий в эпическом романе Мухтара Ауэзова "Абай Жолы" с казахского языка на русский, английский языки. Преимущества и недостатки транслитерации, транскрипции, калькирования, описательного перевода, при помощи "аналога".
Рассмотрение проблемы перевода социокультурных лакун на примере религиозной лексики православного христианства. Проблема лакунарности как одна из популярных проблем современных наук и лингвистики. Лакуны как заметная доля национальной специфики языка.
Изучение синтаксических особенностей фразеологизмов в языке идиш конца ХIХ – начала ХХ века. Трансформация текста на синтаксическом уровне и на уровне гипертекста. Исследование основной роли традиции иудаизма в формировании агадического предания.
Виды полисемии в зависимости от классификации типов формальных связей значений многозначных слов, такие как радиальный тип полисемии, цепочечная и смешанная полисемия. Исследование явления полисемии на примере немецких интернет-терминов, их виды.
Особенности функционирования окказионализмов в текстах романов Василия Аксенова. Выявление специфики их семантики и структуры. Проведение исследования полифункциональности новообразований и выделение в качестве базовых эмотивную и игровую функции.
Проблема разграничения сложного слова и словосочетания. Особенности номинативных функций сложных слов. Способ словосложения в агульском языке. Образование глаголов, числительных, наречий, существительных в дагестанских языках. Типы словосочетаний.
Методика динамического исследования сложных лексических систем – этимологических гнезд и генетических парадигм русской лексики. Разграничение лингвистических понятий статики и динамики. Диалектическое противоборство тенденций развития системы языка.
Специфика глагольного префиксального словообразования современного немецкого языка. Противоречивая сущность полупрефиксальных глаголов, Исследование динамики взаимодействия префиксов с характером производящей базы и производных основ по степени деривации.
- 9530. К проблеме соотношения семантики и прагматики: окказионализмы как прагма-семантические конверсивы
Различные взгляды на проблему соотношения семантики и прагматики. Исследование авторских окказионализмов Ф. Дара как одного из видов прагмасемантических конверсивов. Условное деление прагматического и семантического компонентов значения, их соотношение.
Анализ различных классификаций топонимов, закономерности их деления на реальные и вымышленные. Трудности в переводе вымышленных топонимов. Роль данной тенденции в современной практике перевода, анализ возможностей русского языка в соответствующей сфере.
Изучение функционально-стилистического аспекта вопросительных высказываний в судебном диалоге. Определение различий между субъязыками, обслуживающими разнообразные сферы общения. Получение ясного, точного и прямого ответа на поставленные вопросы.
Рассмотрение актуальных проблем типологизации текстов, с которыми сталкиваются лингвисты и другие ученые. Попытки построения типологии текстов экологического дискурса зарубежными и отечественными лингвистами. Типология текстов экологического дискурса ФРГ.
Рассмотрение интерпретация глагольных временных форм в немецком языке. Описание функций и значений перфекта. Исследование грамматических правил употребления временных форм немецкого глагола. Разложение аналитического перфекта на составные части.
Проблема мотивации студентов неязыковых специальностей к изучению французского языка. Введение стандартов, предъявляющих высокие требования к владению иностранными языками будущих специалистов. Сложности, возникающие при подготовке по французскому языку.
Фразеоклише как характерная особенность немецкой разговорной речи. Изучение диалогической речи, языковому оформлению которой свойственна краткость выражения и простота синтаксических построений, что предполагает использование в речи фразеоклише.
Рассмотрение фразеологических универсалий в якутском и французском языках. Обнаружение сходств лингвистического, логического и психологического плана в фразеологизмах якутского и французского языков. Проявление фразеологических универсалий в соматизмах.
Анализ фразеологических единиц, в основе которых лежит метафорическое и метонимическое переосмысление. Исследование содержания фразеологизмов антропоцентрической направленности, извлеченных в результате сплошной выборки из произведений В. Шукшина.
Развитие спортивной лексики (терминологии и фразеологии) как части повседневной речи. Характеристика поликомпонентных спортивных терминов. Основные группы фразеологизмов в составе спортивной лексики. Выявление отношения подрастающего поколения к спорту.
Формирование на территории Канады особой языковой ситуации, которая характеризуется билингвизмом. Исследование фонетических особенностей английского языка в государстве. Выявление негативной коннотативной принадлежности у прилагательных канадианизмов.