Алгоритм исследования слова с точки зрения его культурологической значимости. Изучение маркированной лексики, наиболее ярко отражающей национальную специфику языка. Исследование структурных особенностей культурно-маркированной лексики итальянского языка.
- 3182. Анализ и синтез текста
Характеристика особенностей научного, публицистического, официально-делового, разговорно-бытового и художественного стилей русской речи и литературы. Изучение особенностей использования выразительных средств русского языка для эффективного общения.
Сравнительный анализ, проведенный на базе текстов инструкций по эксплуатации автомобилей фирмы Тойота и текстового корпуса патентов США United States Patent and Trademark Office, структурных, лексических и синтаксических характеристик этих двух жанров.
Категория напряженности как лингвистический феномен. Свойства информации, характеризуемые неопределенностью как таковой. Рассмотрение маркеров и текстовых дескрипций интеллективных триггеров с иллюстрацией примеров из фактического материала исследования.
Лингвокогнитивный анализ внутритекстовой, жанровой нарративной напряженности, активируемой интеллективными триггерами. Актуализация семантических и эмотивных триггеров, запускающих когнитивно-аффективные реакции на структурно-семантический слой нарратива.
Особенности перевода и интерпретации узкоспециальной финансово-экономической терминологии. Базовые приемы перевода терминов в текстах финансовой отчетности, используемые для адекватной передачи безэквивалентной терминологии с английского на русский язык.
Понятие и сущность модальности. Характеристика модальности как семантической категории. Выражение модальности специальными формами наклонений. Функционально-стилистический потенциал модальных слов на примере произведения И. Одоевцевой "На берегах Невы".
- 3188. Анализ концепта "beaute" в произведении Шарля Данцига "Своенравная энциклопедия всего и ничего"
Анализ концепта "beaute" и способы его объективации во французском художественном дискурсе на материале отрывка из произведения Ш. Данцига. Исследование единиц, ассоциативно связанных с деноминатом концепта "beaute". Концептуальная картина мира автора.
Уникальность концепта мещанства, обусловленная особенностями исторического развития России. Характерные атрибуты мещанства. Сходства и различия между концептом, лексическим и психологически реальным значениями понятия "мещанство" в русской культуре.
Язык, как ценнейший источник формирования и проявления ментальности народа. Бинарная оппозиция и уровни репрезентации в лингвокультурной традиции концептов "дружба" и "война" "любовь" и "ненависть". Этимологический анализ этих концептов в пословицах.
Рассмотрение парадигматических группировок лексики. Характеристика синонимии как одной из универсальных семантических констант естественного языка. Определение особенностей антонимо-синонимических отношений испанского языка с русским, анализ лексем.
- 3192. Анализ лексико-семантического поля "war" ("война") в драме Кристофера Марло "Тамерлан Великий"
Изучение лексико-семантических полей на материале художественных произведений. Концептосфера "воинственность" как фрагмент англосаксонской картины мира, когнитивный подход: на материале английской героической поэзии. Назначение военной лексики в романе.
Особенность изучения языковой картины мира. Характеристика лексико-семантического поля "соборность, соборное единство". Проведение исследования русского языка и постижение русской культуры, что способствует формированию вторичной языковой личности.
Проблема вариативности английского языка. Лексика как основная часть состава языка. Региональные варианты английского языка. Выделение австралийского варианта английского языка. Основные лексические особенности австралийского варианта английского языка.
- 3195. Анализ лексических особенностей английского и русского языков в сфере информационных технологий
Способы формирования языка информационных технологий — образование англоязычных неологизмов и адаптация англоязычных заимствований в русском языке. Анализ функционирования современной компьютерной терминологии в научном дискурсе и повседневном языке.
Анализ лексических особенностей перевода современной детской английской комической литературы. Переводческие преобразования на уровне семантики, художественной, эстетической функций. Способы перевода номинаций повестей-сказок английского писателя Р. Даля.
- 3197. Анализ лексических средств выражения эмоциональных концептов "Лесть" русской лингвокультурологии
Языковой концепт как понятие в русской лингвокультурологии. Концепт как единица лингвокогнитивного уровня, его характеристики и структура. Лексические выражения эмоционального концепта "лесть". Эмоциональный концепт "лесть" в структуре языковой личности.
Анализ состава русскоязычных заимствований в немецком языке по грамматическим категориям. Примеры их распределения по существительным, прилагательным, глаголам, устойчивым словосочетаниям. Лексический состав русизмов. Обозначение новых вещей и понятий.
Характеристика роли лингвистической информации (фонематической, экспрессивно-эмоциональной и ассоциативно-образной, окказиональной и имплицитной) в раскрытии смыслового содержания иноязычного поэтического текста на занятиях по аналитическому чтению.
Отличительные черты политического дискурса. Анализ фрагментов речи президента Франции Э. Макрона в ходе публичных выступлений 2018 г. Лингвистические особенности речевого поведения, риторики и ораторского искусства действующего французского лидера.
Принципы построения художественного произведения: деконструкция, интертекстуальность, гипертекстуальность, ирония, мнгоуровневость текста, языковая игра, плюрализм, неопределенность. Симбиоз концепции автора, направленный на взаимодействие с читателем.
- 3202. Анализ механизмов понимания и употребления причинных высказываний с позиции фреймового подхода
Исследование процесса понимания и употребления высказываний с причинной семантикой с позиции фреймового подхода. Конструирование говорящим и слушающим при произнесении и восприятии причинных высказываний определенной модели (фрейма) для их понимания.
Сложноподчиненное предложение с придаточной предикативной частью как двусторонняя сущность, обладающая формальной и содержательной стороной. Предикативные признаки: коммуникативная установка, бытийная представленность, оценка модальность вероятности.
Исследование вербального компонента рекламы словесного текста. Изучение структурных особенностей англоязычных рекламных текстов. Анализ коммуникативных моделей, используемых для построения основного рекламного текста. Языковое оформление новых явлений.
Направления интенсификации процесса обучения иностранным языкам. Особенности обучения, повышение эффективности развития языковой и речевой компетенции в определенных условиях. Формы внеаудиторной работы по иностранному языку, самостоятельного изучения.
- 3206. Анализ научно-учебного диалогического текста в профессиональной подготовке учителя русского языка
Стереотипность высказывания - фактор, который лежит в основе существования речевых жанров. Продуцирование научно-учебного диалога на лингвистическую тему - одна из важнейших составляющих профессиональной подготовки будущего учителя русского языка.
- 3207. Анализ национально-маркированных терминологических единиц экономики на материале английского языка
Отражение всевозможных самобытных явлений культуры в английской финансово-экономической терминологии. Исследование терминологических единиц метафорического происхождения с точки зрения их семантики и структуры, их терминообразовательного потенциала.
Идеологическая функции языка газет и его роль в советском политическом дискурсе. "Лозунговый" и "праздничный" субдискурсы. Инструменты анализа лексики газет в корпусном менеджере Sketch Engine. Частотные списки лексических единиц и морфологических тэгов.
Анализ проблемы сложности и многогранности понятия "дискурс", в том числе, в русле коммуникативно-деятельностного подхода. Некоторые типичные для современной лингвистики дефиниции понятия. Необоснованность разделения дискурса – устной речи и текста.
Определение понятия "дискурс", его основные виды. Особенности политического дискурса, подходы к его изучению. Перевод как вид деятельности и теория перевода. История развития науки о переводе. Понятия эквивалентности и адекватности в теории перевода.