• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "revolution"
Главная Коллекция "Revolution" Л
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 3871. Лингвокультурологические особенности шведских пословиц и поговорок

    Понятие "фразеологический оборот". Паремии как лингвокультурная единица, идиоматические выражения. Отличие пословиц от поговорок в шведской лингвокультуре. Перевод пословиц и поговорок. Шведские пословицы нового времени. Паремии в иллюстрациях.

    диссертация (6,8 M)
  • 3872. Лингвокультурологические принципы составления идеографического немецко-русского словаря концептосферы свет

    Рассмотрение перспектив проектируемого идеографического двуязычного словаря, объединяющего номинации, репрезентирующие семантику света в русском и немецком языках с учетом этимологии и дальнейшей семантической деривации слов со значением "свет".

    статья (49,9 K)
  • 3873. Лингвокультурологические процедуры выявления этнокультурных смыслов коннотативов

    Характеристика лингвокультурологических процедур интерпретации коннотаций, влияющие на полноту восприятия смыслового кода текста за счёт актуализации культурной коннотации в межкультурном общении. Основания для отождествления /сближения характеристик.

    статья (22,1 K)
  • 3874. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса

    Общая характеристика виртуального дискурса: содержание и границы. Конститутивные признаки, цели и стратегии. Текстовая специфика, гипертекст. Параметры структурирования виртуального жанрового пространства. Флейм, сетевой флирт, виртуальный роман.

    диссертация (667,9 K)
  • 3875. Лингвокультурологические характеристики категории посессивности в русском и немецком языках

    Предикативные средства выражения категории посессивности в русском и немецком языках. Закономерности репрезентации посессивности в семантике русских и немецких глаголов. Характеристики базовых посессивных предикативных конструкций в сравниваемых языках.

    автореферат (102,1 K)
  • 3876. Лингвокультурологические характеристики коммуникативного пространства детской поэзии (на материале английских и русских стихов для детей)

    Раскрытие социальных и духовных ценностей, заключенных в текстах стихов для детей дошкольного возраста, анализ лингвостилистических средств их экспликации. Сравнительный анализ отличительных признаков английской и русской языковой картины мира у ребенка.

    автореферат (56,3 K)
  • 3877. Лингвокультурологические характеристики сказочного дискурса

    Изучение сказочного дискурса как одного из ранних форм художественной коммуникации. Особенности категории сказочности на лексическом, графико-фонетическом и синтактико-стилистическом уровнях. Специфика репрезентации англоязычного сказочного дискурса.

    диссертация (117,6 K)
  • 3878. Лингвокультурологические, лексикофразеологические аспекты социального рекламного дискурса (на материале английского, немецкого и русского языков)

    Исследование лингвокультурологических и лексикофразеологических особенностей рекламы в контексте дискурсивного анализа. Определение роли рекламы как элемента социальной культуры, понятия и особенностей рекламного дискурса, особенностей рекламных текстов.

    дипломная работа (122,8 K)
  • 3879. Лингвокультурологический анализ англоязычных и франкоязычных рекламных текстов

    Характеристика лингвокультурологических особенностей англоязычных и франкоязычных рекламных текстов. Определение частотности употребления в них фонетических и лексических средств. Обоснование необходимости комплексного использования языковых средств.

    статья (16,6 K)
  • 3880. Лингвокультурологический анализ годонимов Сантьяго-де-Чили

    Содержание понятий "урбаноним" и "годоним". Изменения, произошедшие в ономастическом пространстве города в разные исторические отрезки времени. Лексико-семантическая классификация годонимов. Роль изучения топонимов для лингвистики, истории и общества.

    статья (19,2 K)
  • 3881. Лингвокультурологический анализ истории развития юмора в США

    Отражение исторической изменчивости юмора в его национальных особенностях. Изучение общей истории цивилизации и жизненного опыта европейских переселенцев Нового света для формирования адекватного представления о подлинной истории американского юмора.

    автореферат (21,2 K)
  • 3882. Лингвокультурологический анализ компонента-зоонима "медведь" в русской и итальянской национальных языковых картинах мира

    Исследование компонента-зоонима "медведь" в русской и итальянской национальных языковых картинах мира. Анализ концепта с позиций лингвокультурологического подхода, позволяющего исследовать фразеологизмы и культурную мотивированность лексических единиц.

    статья (22,1 K)
  • 3883. Лингвокультурологический анализ концепта "гламур" в русском языке

    Концептуальные признаки гламура в русском языке, познание которого помогает воссоздать этнокультурный образ, особенность менталитета носителя языка. Вербализация концепта гламур различными средствами: словами, символами, фразеологическими единицами.

    статья (20,6 K)
  • 3884. Лингвокультурологический анализ концепта "китайский характер"

    Взаимосвязь культуры и языка. Философское понятие концепта и его признаки. Анализ доминирующих понятий в концептосфере "китайский характер". Культурный концепт "лица". Вежливость и терпеливость - важные составляющие концепта "китайский характер".

    статья (24,4 K)
  • 3885. Лингвокультурологический анализ лексических дублетов в английском языке

    Анализ лексических дублетов и установления лингвокультурных корней заимствования этих слов. Семантические группы этимологических дублетов в английском языке. Изучение лексических дублетов в английском, французском, немецком, русском и узбекском языках.

    статья (46,3 K)
  • 3886. Лингвокультурологический анализ метафоры в политических карикатурах США и Великобритании

    Использование лингвокультурологической методики для оценки современного англоязычного политического дискурса. Комплексная характеристика формальных и семантических составляющих мультимодального креолизованного текста в карикатурах США и Великобритании.

    статья (825,9 K)
  • 3887. Лингвокультурологический анализ метафоры в политических карикатурах США и Великобритании

    Изучение структурно-содержательных элементов креолизованного текста, идентификация их прагматического потенциала. Анализ когнитивной сцены в соответствии с авторской комплексной лингвокультурологической методикой. Составляющие мультимодального текста.

    статья (126,5 K)
  • 3888. Лингвокультурологический анализ паремий, включающих лексему "обычай"

    Исследование прецедентных текстов, являющихся источником лингвокультурных концептов, на основе анализа паремий, в которые включен концепт "традиция" ("обычай"). Выделение культурно значимых участков национальной картины мира, связанных с бытом этноса.

    статья (17,6 K)
  • 3889. Лингвокультурологический анализ прецедентных феноменов как способ формирования межкультурной коммуникативной компетенции

    Прецедентные феномены, которые являются важным элементом когнитивного пространства лингвокультурного сообщества, имеют определяющее значение для формирования культурной грамотности языковой личности. Лингвокультурологический анализ прецедентных феноменов.

    статья (23,8 K)
  • 3890. Лингвокультурологический аспект гендерных отношений: сопоставительный аспект

    Гендерный аспект исследований в лингвокультурологии. Культурно-символические коды как семантические наполнители концептов "женщина" и "мужчина". Специфика гендерных отношений русского, казахского и немецкого народов. Гендерная асимметрия в языке.

    автореферат (247,2 K)
  • 3891. Лингвокультурологический аспект гендерных отношений: сопоставительный аспект (на материале русского, немецкого и казахского языков)

    Семантические особенности понятия "гендер". Причины возникновения гендерных стереотипов в обществе. Взаимодействие языка и культуры внутри языковой личности. Лингвокультурологические особенности гендерных отношений в казахском, немецком и русском языках.

    автореферат (52,4 K)
  • 3892. Лингвокультурологический аспект изучения фразеологических единиц и проблемы их перевода

    Анализ текста оригинала и текстов перевода, позволивший выделить проблемы в способах перевода реалий и идиоэтнических фразеологизмов в романе трилогии "Кешпенділер". Неполная передача фразеологизмов оригинала, с известными пропусками и отступлениями.

    статья (17,1 K)
  • 3893. Лингвокультурологический аспект исследования фразеологии

    Антропоцентрический подход к описанию языка. Лингвокультурологическое исследование фразеологического фонда. Фразеологический состав языка. Гипотеза лингвистической относительности. Типы культурной информации. Категориальные признаки фразеологизма.

    статья (21,4 K)
  • 3894. Лингвокультурологический аспект обучения русскому языку в условиях формирования таджикско-русского билингвизма

    Рассмотрение особенностей русской и таджикской этнокультурных общностей. Определение наиболее эффективных методов и приёмов семантизации лингвокультурологических лексических единиц в процессе обучения русскому языку в национальной (таджикской) школе.

    автореферат (272,5 K)
  • 3895. Лингвокультурологический аспект перевода фразеологизмов с бурятского языка на русский (на материале прозы Ч. Цыдендамбаева)

    Исследование лингвокультурологического аспекта перевода фразеологии прозы Ч. Цыдендамбаева. Изучение взаимосвязи культурной и языковой картины мира, особенностей семантики фразеологизмов. Перевод - прием кросскультурного анализа фразеологической единицы.

    статья (56,6 K)
  • 3896. Лингвокультурологический аспект подготовки следователем процессуальных документов на стадии предварительного расследования

    Анализ проблем применения лингвистических и коммуникативных навыков следователя при составлении процессуальных доказательных документов. Правовое регулирование орфографических и грамматических ошибок при оформлении следователем процессуальных документов.

    статья (18,6 K)
  • 3897. Лингвокультурологический аспект церковнославянского языка

    Создание старославянского языка как первого древнейшего письменного языка славянства для нужд христианского культа, который стал языком переводов греческих богослужебных книг на славянский язык. Церковнославянский язык как литературный язык России.

    статья (16,0 K)
  • 3898. Лингвокультурологический аспект языковых трансформаций в языке восточных и западных немцев в период после объединения Германии (на материале художественного текста)

    В настоящей статье на материале художественного текста анализируются различные языковые единицы в лингвокультурологическом ракурсе, как элементы языка, несущие в себе культурный компонент на денотативном и коннотативном уровне и связанные с семантикой.

    статья (27,0 K)
  • 3899. Лингвокультурологический и гендерный анализ зооморфизмов русского и английского языков

    Рассмотрение структуры значения зооморфизмов - денотативного, коннотативного, эмотивного, стилистического, национально-культурного и гендерного компонентов. Анализ употребления выборки зооморфизмов, имеющих соответствия в русско- и англоязычной культурах.

    статья (28,5 K)
  • 3900. Лингвокультурологический и лингвокраеведческий потенциал системы формирования языковой личности школьника (5-6 классы)

    Возрастные особенности обучения учащихся 5-6 классов в процессе формирования лингвокультурологической компетенции. Национально-культурная специфика речевой деятельности учащихся 5-6 классов. Приемы и методы экспериментального обучения русскому языку.

    диссертация (1,8 M)

Страница:

  •  « 
  •  125 
  •  126 
  •  127 
  •  128 
  •  129 
  •  130 
  •  131 
  •  132 
  •  133 
  •  134 
  •  135 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас